Resumen de contenidos para Venta Luftwäscher LW 14
Página 1
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 1 Venta-Luftwäscher Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing LW 14 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obs∏ugi Használati utasítás Návod k pouÏití LW 24 Návod na pouÏívanie Правила...
Página 2
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne und hinten mit den Abbildungen heraus. Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures. Avant de lire les instruction, veuillez déplier la page double oú figurent les illustrations.
Página 3
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 3...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 5 • Den Netzstecker bei jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff sowie vor jeder Umplatzierung des Gerätes aus der Steckdose ziehen. • Der Luftwäscher darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen wer- den.
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 6 Vor der ersten Benutzung Bild 1 Geräteoberteil abnehmen. Transportsicherung vom Oberteil entfernen. Plattenstapel herausneh- men. Transportsicherung vom Unterteil entfernen. Probepackung aus Unterteil entnehmen. Inbetriebnahme • Platzieren Sie den Luftwäscher auf eine ebene, trockene Fläche mit einem Abstand von mind. 50 cm zur Wand oder zu Gegenständen.
(siehe Kreise)! Zuerst die beiden Seitenflächen, dann die beiden gerippten Flügel nach oben klappen und einrasten. Bild 10 Schließen des Oberteils durch Drücken auf die äußeren Enden der Verriegelungstasten (siehe Pfeile). Technische Daten Produktbezeichnung LW 14 LW 24 LW 44 Befeuchterleistung für Räume bis 17 m bis 34 m bis 68 m Reinigungsleistung für Räume...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 9 • The airwasher should only be operated when it is completely assembled. • Place the airwasher on a stable surface which is flat and dry. • Ensure the appliance is at least 50cm from any objects such as furniture or walls. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 10 Before first use Fig. 1 Remove the upper housing. Take the transport protection out of the upper housing. Take out the disc stacks. Remove the transport protection from the lower housing. Take the sample pack from the lower housing.
Fig. 10 To lock upper housing, press down on latches to return them to their original position (see arrows). Technical data Technical data LW 14 LW 24 LW 44 Humidifying capacity up to 17 m up to 34 m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 13 • Retirer la fiche de la prise lors du non-emploi. • Retirer la fiche de la prise de courant lors de chaque nettoyage ou entretien ainsi qu'avant chaque déplacement de l'appareil. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 14 Avant le premier emploi Photo 1 Retirer la partie supérieure de l'appareil. Retirer la fixation de transport sur la partie supérieure. Sortir la pile de disques. Retirer la fixation de transport sur la partie inférieure. Sortir le paquet d'échantillon de la partie inférieure.
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 15 Photo 7 Retirer l’unité d’entraînement vers le haut tout en tirant le câble d’alimentation de la fixation (voir cercle) à travers le clapet de câble (A). • Retirer la fiche d’alimentation pour tous les travaux de nettoyage et de maintenance! •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 17 • Extraer la clavija de red de la caja de enchufe ante cualquier intervención de limpieza o mante- nimiento así como ante cada cambio de ubicación del aparato. • El depurador de aire sólo puede ser puesto en servicio en estado completamente montado. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 18 Antes del primer uso Figura 1 Retirar la parte superior del aparato. Retirar los seguros de transporte de la parte superior. Extraer la Placas circulares. Retirar los seguros de transporte de la parte inferior. Extraer el embalaje de muestra de la parte inferior.
(veánse círculos!). Encaje primeramente las dos superficies laterales lisas y después las dos super- ficies laterales estriadas. Figura 10 Cierre la parte superior presionando los dos extremos de las teclas de cierre (veánse flechas). Datos técnicos Datos técnicos LW 14 LW 24 LW 44 Humidificación en recintos de hasta 17 m 34 m 68 m Purificación de aire en recintos de hasta...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 21 • Collocare il lavatore d’aria solo su una superficie piana, asciutta. • Mantenere una distanza di almeno 50 cm da oggetti e pareti. • Sistemare l’apparecchio in modo che non possa essere fatto cadere e che nessuno possa inciamparvi o incespicare nel cavo.
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 22 Prima dell’uso iniziale Illustrazione 1 Togliere la parte superiore dell’apparecchio. Rimuovere il dispositivo di protezione per il trasporto dalla parte superiore. Estrarre la batteria di dischi. Togliere i campioni dalla parte inferiore dell’ap- parecchio.
Illustrazione 10 Chiudere la parte superiore facendo pressione sulle due estremità esterne dei tasti di bloccaggio (vedi frecce). Dati tecnici Dati tecnici: LW 14 LW 24 LW 44 Umidificazione idonea per locali fino a 17 m fino a 34 m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 25 • Bij alle reinigings- of onderhoudswerkzaamheden en voor elke verplaatsing van het apparaat de stekker uit het stopcontact trekken. • De airwasher mag uitsluitend in compleet gemonteerde toestand in gebruik genomen worden. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 26 Voor het eerste gebruik Afbeelding 1 Neem het bovenste deel van het apparaat. Verwijder de transportbeveiliging van het bovenste deel. Neem de stapel schijven uit. Verwijder de transportbeveiliging van het onderste deel. Neem het monster uit het onderste deel.
Afbeelding 10 Sluit het bovenste deel door op de buitenste kanten van de vergrendeltoetsen te drukken (zie pijl- tjes). Technische gegevens Technische gegevens: LW 14 LW 24 LW 44 Bevochtiging tot 17 m tot 34 m tot 68 m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 29 • Luftrenaren får sättas igång endast i helt monterat skick. • Placera alltid luftrenaren på en jämn och torr yta. • Håll ett avstånd på minst 50 cm till föremål eller vägg. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 30 Före första användning Bild 1 Ta av produktöverdelen. Avlägsna transportsäkringen från överdelen. Ta ut plattstapeln. Avlägsna transportsäkringen från nederdelen. Ta ur provförpackningen ur nederdelen. Igångsättning • Placera luftrenaren på en jämn, torr yta med ett avstånd på minst 50 cm till vägg eller föremål. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 31 Bild 7 Lyft ur drivenheten och dra ut nätkabel ur fästet (se cirkeln) genom det öppna kabellocket (A). • Drag alltid ur nätkabeln före rengörings- och servicearbeten. • Drivenheten får inte demonteras, doppas i vatten eller komma i beröring med vätska. •...
Página 32
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 32 Indhold Sikkerhedshenvisninger ............32 Kære kunde .
Página 33
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 33 • Luftvaskeren må kun tages i brug i komplet samlet tilstand. • Luftvaskeren skal stå på en vandret og tør flade. • Der skal overholdes en mindsteafstand på 50 cm til vægge og genstande. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 34 Inden første ibrugtagning Billede 1 Apparatoverdelen tages af. Transportsikringen fjernes fra overdelen. Pladestakken tages ud. Transportsikringen fjernes fra underdelen. Prøvepakken tages ud af underdelen. Ibrugtagning • Luftvaskeren placeres på en vandret, tør overflade med mindst 50 cm afstand til vægge eller andre genstande.
Vip først de to sideflader og derefter de to ribbede fløje opad og få dem til at gå i indgreb. Billede 10 Luk overdelen ved at trykke på yderenderne af låsetasterne (se pilene). Tekniske data Tekniske data: LW 14 LW 24 LW 44 Befugtningsydelse for rum indtil 17 m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 37 • Trekk ut nettstøpslet før hvert rengjørings- eller vedlikeholdarbeid samt før hver gang apparatet skal flyttes til et annet sted. • Luftvaskeren må kun settes i drift i fullstendig sammenbygget tilstand. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 38 Før første gangs bruk Bilde 1 Ta overdelen av. Fjern transportsikring fra overdelen. Ta platestabelen ut. Fjern transportsikring fra underdelen. Ta prøvepakken ut av underdelen. Sette i drift • Plasser luftvaskeren på et jevnt, tørt underlag med en avstand på minst 50 cm til vegg eller til andre gjenstander.
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 41 • Irrota verkkopistoke pistorasiasta jokaisen puhdistuksen tai huoltotoimenpiteen ajaksi sekä siir- täessäsi laitetta. • Ilmanpuhdistimen saa ottaa käyttöön vain täydellisesti koottuna. • Aseta ilmanpuhdistin vain tasaiselle ja kuivalle pinnalle. • Jätä laitteen ja esineiden tai seinän väliin vähintään 50 cm. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 42 Ennen ensimmäistä käyttöä Kuva 1 Poista laitteen yläosa. Poista kuljetussuoja yläosasta. Ota levypino ulos. Poista kuljetussuoja ala- osasta. Ota näytepakkaus alaosasta. Käyttöönotto • Sijoita ilmanpuhdistin tasaiselle, kuivalle pinnalle jättäen sen ja seinän tai esineiden väliin tilaa vähintään 50 cm.
Käännä sitten molemmat sileät sivupinnat ja sen jälkeen uurteiset sivustat ylös kunnes ne lukkiu- tuvat paikalleen. Kuva 10 Sulje yläosa painamalla lukituspainikkeiden uloimpia päitä (katso nuolia). Tekniset tiedot Tuotenimi LW 14 LW 24 LW 44 Kostutusteho huoneissa 17 m :iin asti...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 45 • Gdy urządzenie nie jest użytkowane, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Przed każdą konserwacją i czyszczeniem urządzenia, a także przed każdą zmianą miejsca użyt- kowania, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Oczyszczacz i nawilżacz powietrza wolno uruchamiać wyłącznie w kompletnie zmontowanym stanie.
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 46 Przed pierwszym użyciem Rysunek 1 Zdjąć górną część obudowy. Z górnej części obudowy usunąć zabezpieczenie transportowe. Wyciągnąć wkład płytkowy. Usunąć zabezpieczenie transportowe z dolnej części obudowy. Z dolnej części wyciągnąć opakowanie z próbkami. Uruchamianie •...
Rysunek 10 Aby zamknàç obudow´ górnà naciÊnij zatrzaski by powróci∏y do swoich pierwotnych pozycji (zobacz strza∏ki). Dane techniczne Dane techniczne: LW 14 LW 24 LW 44 Nawil˚a powietrze w pomieszczeniach do 17 m do 34 m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 49 • A hálózati dugót minden egyes tisztítási vagy karbantartási műveletnél, valamint a készülék min- den egyes áthelyezésekor ki kell húzni a dugaszolóaljzatból. • A légmosó készüléket csak teljes mértékben összeszerelt állapotban szabad beüzemelni. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 50 Az első használat előtt 1. ábra Készülék felső házát vegye le. A szállításhoz használt rögzítőelemet távolítsa el a felső részből. Vegye ki a lemezblokkot. A szállításhoz használt rögzítőelemet vegye ki az alsó házból. A minta- csomagot vegye ki az alsó...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 51 • Tisztításkor és szervízeléskor egyaránt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból a hálózati kábelt! Ne szerelje szét a motorházat, ha abba bármiféle módon víz kerülhet! • Kerülje a motorház vízzel való érintkezését! A motorházat, a ventilátor lapátot és a fogaskereket egy száraz ruhával megtisztíthatja.
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 53 • Pračka vzduchu se smí uvádět do provozu pouze v kompletně smontovaném stavu. • Pračku vzduchu ukládejte pouze na rovnou, suchou plochu. • Dodržujte vzdálenost minimálně 50 cm od předmětů nebo od stěny. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 54 Před prvním použitím Obr. 1 Sundejte horní část přístroje. Odstraňte přepravní pojistku z horní části. Vyjměte svazek lamel. Odstraňte přepravní pojistku z dolní části. Vyjměte zkušební balení z dolní části. Uvedení do provozu •...
Obr. 10 Vrchní ãást pfiístroje uzavfiete zatlaãením venkovních koncÛ posuvn˘ch tlaãítek (viz ‰ipky). Technické údaje Technické údaje: LW 14 LW 24 LW 44 Zvlhãovací v˘kon pro místnosti do 17m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 57 • Práčka vzduchu sa smie uvádzať do prevádzky len v kompletne zmontovanom stave. • Práčku vzduchu ukladajte len na rovnú, suchú plochu. • Dodržiavajte vzdialenosť minimálne 50 cm od predmetov alebo od steny. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 58 Pred prvým použitím Obr. 1 Zložte hornú časť prístroja. Odstráňte prepravnú poistku z hornej časti. Vyberte zväzok lamiel. Odstráňte prepravnú poistku zo spodnej časti. Vyberte skúšobné balenie zo spodnej časti. Uvedenie do prevádzky •...
Obr. 10 Vrchnú ãasÈ prístroja uzavrite zatlaãením vonkaj‰ích koncov posuvn˘ch tlaãidiel (viì ‰ípky). Technické údaje Technické údaje LW 14 LW 24 LW 44 Zvlhãovací v˘kon pre priestory do 17 m...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 61 • Если прибор не используется, следует вынуть штепсельную вилку из розетки. • При выполнении работ по очистке или техническому обслуживанию, а также при каждом перемещении на новое место следует отключать прибор от электросети. •...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 62 Перед первым использованием Рис. 1 Снимите верхнюю часть аппарата. Удалите упаковочный картон с верхней части прибора. Выньте пластинчатый барабан. Удалите упаковочный картон с нижней части прибора. Выньте пробные флаконы из нижней части прибора. Ввод...
вверх! Сначала обе боковые поверхности, а затем оба ребристых крыла поднимите вверх и введите их в бороздки. Рис. 10 Закройте верхнюю часть, нажав на выступающие края блокировочных кнопок. Технические характеристики Наименование товара LW 14 LW 24 LW 44 Увлажнение на площадь комнаты До 17 м До 34 м...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 65 • Якщо немає потреби в користуванні – витягніть вилку з розетки. • При кожній чистці або перевірки, обслуговуванні приладу чи переміщенні обов’язково вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки. • Прилад очистки та зволожування повітря можна використовувати тільки в комплектному зібраному...
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 66 Перед першим користуванням Малюнок 1 Зняти верхню частину приладу. Віддалити з верхньої частини транспортні страхові засоби. Вийняти штапель пластин. Віддалити з нижньої частини транспортні страхові засоби. Витягнути пробну упаковку з нижньої частини. Ввід...
німіть нагору й уведіть їх у борозенки. Малюнок 10 Закрийте верхню частину, натиснувши на виступаючі краї блокувальних кнопок (див. см. стрілки) Технічні дані Найменування товару LW 14 LW 24 LW 44 Зволоження на площу кімнати до 17 м до 34 м...
Página 68
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 68...
Página 69
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 69...
Página 70
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 70...
Página 71
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 71...
Página 72
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 72...
Página 73
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:40 Seite 73...
Página 74
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:41 Seite 74...
Página 75
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:41 Seite 75...
Página 76
LW Bedien. intern. CE 2009_. 23.12.09 15:41 Seite 76 Germany Venta-Luftwäscher GmbH, Weltestr. 5 D-88250 Weingarten, Tel.: 0751 - 5008-88, Fax: 0751 - 500820 www.venta-luftwaescher.de Benelux Switzerland Venta Benelux bv. Venta-Luftwäscher AG Customer-Service Dorpstraat 113 Bösch 65 A&B Distribution LLC NL-5504 HC Veldhoven CH-6331 Hünenberg 250 E Devon Bensenville, Il 60106...