Contents INTRODUCCIÓN ........................4 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1 Importante ......................5 1.2 Asegúrese de que el montaje y la instalación se llevan a cabo......6 1.3 Interruptor de aislamiento ..................7 1.4 En caso de emergencia ..................7 1.5 Responsabilidad del producto ................7 1.6 Símbolos de atención ..................7 2 INSTALACIÓN .......................8 2.1 General ........................8...
Los operarios y el personal de mantenimiento deben haber La información de este manual describe la máquina tal y como la entrega Arjo AB. Puede haber diferencias debidas a la adaptación para clientes o para países. La máquina se acompaña de la documentación siguiente: •...
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina dispone de varios dispositivos de seguridad incorporados. Para evitar lesiones, es muy importante no desactivar estos dispositivos de seguridad. fabricante, el equipo de seguridad de la máquina podría verse perjudicado. Los operarios y el personal de mantenimiento deben realizar cursos de formación sobre la seguridad de la máquina.
1.1 Importante • Tenga cuidado al manipular los agentes químicos utilizados en la máquina. Lea la información que consta en el contenedor o póngase en contacto con el fabricante: si el producto entra en contacto con los ojos o con la piel del operario, o si este respira los vapores, etc.
1.5 Responsabilidad del producto Marcado CE que indica la conformidad con la legislación armonizada de la Comunidad Europea. la aprobación de Arjo invalida la responsabilidad de Arjo sobre el producto. Marcado CE que indica la conformidad con la legislación armonizada de la Comunidad Europea 1.6 Símbolos de atención...
Riesgo de lesiones o daños en la máquina. 2 INSTALACIÓN 2.1 General 2.1.1 Asegúrese de que el montaje y la instalación se llevan a cabo Para evitar el riesgo de lesiones en la espalda, deberán participar, como mínimo, dos personas en el montaje y la instalación del equipo.
2.2 Desembalaje Nota: antes de la instalación, asegúrese de que el lavador desinfectador no se haya dañado durante el transporte. En la entrega, los siguientes elementos deben acompañar al lavador desinfectador: • Dos llaves del armario • Una carpeta con documentación Retire el embalaje.
Página 10
14(2X) 12(2X) 10(2X) 80-320 120-330 Figura 2. 1. CW, G1/2" hembra (CON LA MÁQUINA SE 6. CONEXIÓN DE RESIDUOS, INCLUYEN DOS METROS DE MANGUERA SEPARADOR P, PARED, 110/90. A PARTIR DE ESTE PUNTO) 7. CONEXIÓN ELÉCTRICA (CON LA 2. HW, G1/2" hembra (CON LA MÁQUINA SE MÁQUINA SE INCLUYEN CUATRO INCLUYEN DOS METROS DE MANGUERA METROS DE CABLE A PARTIR DE...
2.4 Colocación • Instale el separador en la salida de residuos. El separador puede conectarse hacia la parte posterior o hacia abajo. El diámetro del tubo es de 90 o 110 mm. • Posicione la máquina y nivélela utilizando un nivel de burbuja sujeto verticalmente en uno de los laterales de la máquina.
Página 12
Figura 4. • Libere el panel y bloquéelo en la posición de servicio. •...
Página 13
Figura 5. • Fije la máquina a la pared. Utilice tornillos y arandelas adecuados para el material de la pared. Nota: al retirar el pedestal, los pernos de la pared sostienen todo el peso de la máquina. • Si no va a utilizar el pedestal, retírelo desatornillando los cuatro pernos y extráigalo.
2.5 Conexión del agua • Las conexiones deben cumplir los requisitos de conexión de agua según el cuadro de abajo. Agua fría Azul Agua caliente Rojo Conexión 15 mm (1/2 in) 15 mm (1/2 in) Presión Caudal 20 l/min a una presión 20 l/min a una presión Temperatura •...
2.7 Cuando termine la tarea, compruebe que: • Todas las piezas se han instalado según el manual de instalación. • Todos los tornillos se han apretado bien. • Ninguna pieza que está en contacto con personas cuenta • Todas las mangueras, tubos y conexiones están intactos y no presentan defectos.
2.8 Prueba funcional Nota: compruebe que la manguera de succión y la bomba de programa de servicio para llenar las mangueras con agente, línea 82 (consulte el manual técnico). • Compruebe que el lavador desinfectador esté conectado a la tensión de alimentación adecuado y protegido mediante un fusible de la potencia correcta, tal y como se muestra en la •...
Página 18
Figura 10. 1. Amarillo: proceso en marcha 2. Verde: proceso completo 3. Rojo: desinfección no alcanzada u otro código de error F 4. Pantalla 5. Lavado de borde 6. Opcional (detergente) 7. Abrir/cerrar puerta 8. Sensor para abrir/cerrar la puerta e iniciar el programa preseleccionado 9.
3.2 Conexiones Consumo de agua Programa económico 25 ± 10 % l/proceso Programa normal 31 ± 10 % l/proceso Programa intensivo 39 ± 10 % l/proceso Agua fría Conexión 15 (1/2") mm Presión Caudal 20 l/min Agua caliente Temperatura Conexión 15 (1/2") mm Presión Caudal...
3.3 Miscelánea Miscelánea Volumen muerto <2,3 l (bomba principal y generador de vapor) Nivel de sonido 60 dB (A) leq 3.4 Requisitos del entorno Humedad máxima del aire Temperatura ambiente 3.5 Clase de protección Grado de contaminación 2 Categoría de sobretensión II Clase de protección IP 21 Altitud máx.*...
4 CALIDAD DEL AGUA Es responsabilidad del cliente suministrar agua de la calidad requerida a la lavadora desinfectadora. La calidad del agua utilizada para todas las etapas de limpieza es importante para obtener buenos resultados. El agua utilizada en cada paso debe ser compatible con lo siguiente: •...
Página 24
Arjo AB recomienda que el agua utilizada en las etapas de cumpla con las normas de calidad vigentes. La calidad del agua obtener más información sobre la calidad aceptable del agua, consulte las «Guías para la calidad del agua potable», publicadas por la OMS.
5 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Los equipos que contengan componentes eléctricos y electrónicos se deben desmontar y reciclar de acuerdo con lo establecido en la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), o de acuerdo con lo establecido en la normativa local o nacional.
Página 27
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Página 28
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...