CONTENIDO ADVERTENCIA WARNING GUÍA DEL COMPRADOR GUIDE TO PURCHASE 1. Selección de bombas 1. How to choose pump 2. Adaptador para conexiones con largas distancias (ACL) 2. Long Connection Adapter (LCA) 3. Filtro EMI 3. EMC filter SUMINISTRO Y CONTENIDO PACKAGE CONTENTS GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE START UP PROCEDURE...
Página 3
Installation and maintenance must be ser realizados por personal calificado. performed by qualified personnel in accordance with HIDROCONTROL no se hace responsable de los daños causados current regulations. por un uso inadecuado del variador WATER DRIVE, por una mala HIDROCONTROL will not be held responsible for any instalación, manipulación no autorizada, el uso de refacciones no...
Para cancelar la distorsión creada por el cable, forlong connection L>15mt (50 feet), up to 80 mt HIDROCONTROL ofrece un adaptador para las conexiones de (260feet) of cable. gran longitud L> 15m, hasta 80 metros. Este accesorio se utiliza...
SUMINISTRO Y CONTENIDO PACKAGE CONTENTS WATER DRIVE está integrado a un tubo de 1.25” y cuenta con WATER DRIVE is provided on metal pipe 1 ¼ “and easily terminales de fácil montaje y cableado. accessible terminals for wiring. GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE START UP PROCEDURE Instalación hidráulica Hydraulic Installation...
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA SCREEN DESCRIPTION OF DEL WATER DRIVE WATER DRIVE Botón AJUSTE/MONITOREO: para Botón ON / OFF: para encender O modificar o visualizar algún parámetro. apagar el Water-Drive. SAVE/DISPLAY Button: to change and to ON/OFF button: to put on standby save the set value.
Descripción de cada botón Keyboard use Botón/Button Acción Effect Permite encender o apagar la operación del WATER To set the device in stand by and switch off the pump. DRIVE sobre la motobomba. - Keep pressed for 5 seconds. ON/OFF - Mantener presionado por 5 segundos.
El WATER DRIVE graba los valores y muestra la palabra “OF” The device saves the parameters and displays OF (OFF). the para indicar que la motobomba no está energizada. pump is not powered. Activates the pump. Para activar la motobomba presione el botón ON/OFF hasta To activate the pump push the ON/OFF button till the led que el display muestre la palabra “ON”.
Sistemas de Presurización Pressurization groups Es posible configurar el WATER DRIVE para controlar un segundo • The WATER DRIVE allows to drive a second pump ON/OFF motor a plena carga, en este modo el WATER DRIVE controlará el at a fixed rate (booster pump). For correct installation, follow arranque y paro de una bomba a plena carga controlada por un the wiring diagram and instructions refer to paragraph arrancador externo, para lograr esto se debe interrumpir la señal de...
*Número programable de intentos para el restablecimiento del * programmable number of automatic restart attempts. sistema (programado de fábrica a 5 intentos). (factory default 5). Si al terminar los intentos programados no se restablece el servicio, es On exhausting the reset attempts you need to: necesario hacer lo siguiente: 1.
Selección del cable de alimentación en Section power supply cable linked to función a la distancia cable length. MODELOS MM- MT Longitud máxima en metros - Maximum length in meters Todas las partes internas del WATER DRIVE están All internal parts of the drive are unde power supply. In energizadas, en caso de contacto puede sufrir case of contact may sussit risk of death.
Conectar un switch flotador externo How to connect a dry running float Es posible utilizar un switch flotador externo para detener la bomba You can use a float switch stop the pump at the minimum water al llegar a un nivel mínimo de agua. Para habilitar esta función: level.
Ejemplo de conexión para el Modo Booster Connection example for Mode Booster (bomba ON / OFF - versión MM / MT) (pump ON / OFF – MM/MT version) En caso de mantenimiento In case of del Variador se puede maintenance of the conector un presostato inverter, an auxiliary PANEL DE CONTROL...
Página 15
Ejemplo de conexión Multibomba Connection MULTIPUMPS RELAY RUN FLOATING OUT RELAY RELAY RUN PUMP RELAY RUN Es posible utilizar sólo un flotador para controlar el grupo en el It’s possible to use only one floatswitch to control the multipump group: modo multibombas: Menú...
Configuración Configuration: Retire la tapa y perfore los orificios marcados en la tapa de Remove the lid and open one of the holes located in the area conexiones. Utilice un cable de tamaño adecuado para la of pre-drilling. Apply a cable gland of adequate size for the conexión entre maestro y esclavo utilizando las terminales J10 type of cable used for the connection between Master and y J11.
Ejemplo del dimensionamiento del tanque de acuerdo a la Eg. Size, in liters per minute according to the pump: bomba. Bomba de 100LPM, tanque precargado de 10L (10% del Pump 100lt/min expansion tank from 10lt/min (10% of máximo flujo de la bomba). the maximum flow of the pump).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TROUBLESHOOTING MANTENIMIENTO AND MAINTENANCE El WATER DRIVE ofrece protecciones a la motobomba contra The WATER DRIVE provides pump protection cualquiera de las fallas más comunes en una instalación from any type of common problems and hidráulica. Para asegurar el suministro de agua en la instalación to safeguard the water supply the drive el WATER DRIVE realice restablecimientos automáticos y attempts automatic restarts.
Página 19
CÓDIGO MENSAJE FALLA SOLUCIÓN FAULT SOLUTION CODE MESSAGE Check water temperature is within Alta La temperatura del líquido Confirme que la the values indicated temperatura es mayor a 75 °C. temperatura del agua Water Temp>75 °C. in the product del líquido. Restablecimiento está...
Página 20
CÓDIGO MENSAJE FALLA SOLUCIÓN FAULT SOLUTION CODE MESSAGE Fallo del sensor de presión. Se ha detectado fallo en el Contacte a su Detected a fault in Contact after selling Press sensor sensor de presión. distribuidor. the pressure sensor. service. fault. The system detected El sistema ha detectado an overrun of more...
MENÚ AVANZADO EXTENDED MENU El menú avanzado nos permite la visualización de todos The extended menu permits the visualization of all los parámetros. Para acceder a este menú mantenga parameters. To access to the parameter list keep presionados simultáneamente los botones "+" y "–" por the keys: + and - , pressed simultaneously for a few algunos segundos.
TABLA DE PARÁMETROS PARAMETER TABLE CANTIDAD NOMBRE DESCRIPCIÓN NAME DESCRIPTION DE DÍGITOS Frecuencia Frecuencia máxima de salida Sets the applicable frequency Max frequency máxima del WATER DRIVE. on the motor to obtain Vmax. Indica la frecuencia de Sets the applicable frequency Frecuencia operación máxima de la Nominal frequ.
Página 23
CANTIDAD NOMBRE DESCRIPCIÓN NAME DESCRIPTION DE DÍGITOS Sets the operational mode of Modo de Modo de operación actual Present OpMode the drive (MA: manual, AU: operación del WATER DRIVE. automatic, MP: multipump) El parámetro contiene 3 The parameter contains 3 preajustes presets (“SL”...
Página 24
CANTIDAD NOMBRE DESCRIPCIÓN NAME DESCRIPTION DE DÍGITOS Incremento de presión Pressure increment when Aumento de Pressure Increment cuando el relay está activado booster is ON (default 0,2 presión BOOSTER Booster BOOSTER (default 0.2 bar) bar) Sets the maximum peak Establece el pico de corriente current detected at start up, en el arranque, al cual se Pico de corriente...