Resumen de contenidos para Bruder Mannesmann Werkzeuge 17220
Página 1
Bedienungsanleitung Akku-Heißklebepistole GB Instruction manual Cordless glue-gun Gebruiksaanwijzing Akkulijmpistool Manual de Instrucciones Pistole termoencoladora con bateria Instruction de service Pistolet à colle chaude sans fil Art-No. 17220 BA-17220-BM/03-2019...
Página 3
Akku-Heißklebepistole Art.-Nr. 17220 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung und die beiliegenden Allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Heißklebepistole dient zum Verkleben von sauberen, trockenen und fettfreien Materialien mit heißem Schmelzkleber.
Página 4
• Laden Sie die Klebepistole nur mit dem beigefügten Ladegerät. Ansonsten besteht Brandgefahr. • Halten Sie die Ladebuchse an der Klebepistole und den Ladestecker des Ladegeräts fern von allen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Página 5
Steckernetzgerät Eingang: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Ausgang: Ladestrom 1000 mA Ladezeit max. 1,5 Stunden Ladetemperatur: 10-40°C Aufladen des Akkus • Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230V~ gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220V~ betrieben werden.
Página 6
Klebevorbereitung • Die Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. • Die zu verklebenden Materialien sowie der Untergrund, auf dem gearbeitet wird, dürfen nicht leicht entzündlich oder brennbar sein. • Testen Sie hitzeempfindliche Materialien vorher an einem Probestück. • Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Werkstücke dürfen nicht kälter als +5°C und nicht wärmer als +50°C sein.
Página 7
2 Jahre Vollgarantie Die Garantiezeit für dieses Gerät beginnt mit dem Tage des Kaufes. Das Kaufdatum weisen Sie uns bitte durch Einsendung des Original-Kaufbeleges nach. Wir garantieren während der Garantiezeit: • kostenlose Beseitigung eventueller Störungen. • kostenlosen Ersatz aller Teile, die schadhaft werden. •...
Página 8
Cordless Hot Glue Gun item no. 17220 Operating Instructions Please read these operating instructions and the general safety information enclosed thoroughly for your own safety before using the appliance for the first time. If you are giving this appliance to a third party, please always include these operating instructions.
Página 9
• After use, switch off the glue gun and allow it to cool down completely before packing it away. The hot nozzle can cause damage and/or burns. Safety information for the battery and charger • Only use the plug adapter (10) which came with the appliance for charging the battery. •...
Página 10
Charging the battery • Observe the network current! The power source current must match the details on the type label of the charger. Chargers labelled with 230V~ can also be operated with 220V~. • The battery is supplied with a half charge. In order to ensure the full performance of the battery, charge it completely before the first use (at least 1/2–1 hour).
Página 11
Gluing • Feed the glue stick into the glue gun from behind (3). • Switch on the glue gun and allow it to heat up. • After approx. 15 seconds, the glue gun is ready to use. • Activate the feed button (4) with medium pressure until the liquid glue comes out of the nozzle (1).
Página 12
If you have any questions, queries or problems regarding quality standards, please contact the manufacturer directly: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany +49 (0)2191/37 14 71 +49 (0)2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de Worn-out electrical tools and environmental protection •...
Página 13
Acculijmpistool Art.-nr. 17220 Handleiding Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt voor uw eigen veiligheid deze handleiding en de bijgevoegde algemene veiligheidsaanwijzingen grondig door. Wanneer u het apparaat overdraagt aan derden, overhandig dan ook altijd deze handleiding. Beoogd gebruik Het lijmpistool dient voor het lijmen van schone, droge en vetvrije materialen met warme smeltlijm.
Página 14
• Laad het lijmpistool alleen op met het meegeleverde laadapparaat. Anders bestaat brandgevaar. • Houd de laadconnector aan het lijmpistool en de laadstekker van het apparaat op afstand van alle kleine metalen voorwerpen, die een overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Een kortsluiting tussen de contacten kan verbrandingen of vuur veroorzaken.
Página 15
Stekkernetvoeding Ingang: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Uitgang: Laadstroom 1000 mA Laadtijd max. 1,5 uur Laadtemperatuur: 10-40 °C Opladen van de accu • Houd rekening met de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het laadapparaat. Met 230V~ gemarkeerde laadapparaten kunnen ook met 220V~ worden gebruikt.
Página 16
Voorbereiding van het lijmen • De lijmpunten moeten schoon, droog en vetvrij zijn. • De te lijmen materialen en de ondergrond waarop gewerkt wordt, mogen niet licht ontvlambaar of brandbaar zijn. • Probeer hittegevoelige materialen eerst uit op een teststuk. •...
Página 17
Twee jaar volledige garantie De garantieperiode voor dit apparaat begint met de dag waarop u het koopt. De datum van koop toont u aan door het meesturen van de originele kassabon. Wij garanderen tijdens de garantieperiode: • kostenloze reparatie van eventuele storingen. •...
Pistola termoencoladora con batería N.º art. 17220 Manual de funcionamiento Por su propia seguridad, lea este manual de funcionamiento y las indicaciones de seguridad generales en profundidad antes de poner en funcionamiento el aparato. Si cede el aparato a terceros, adjunte siempre estas instrucciones de uso.
Página 19
• Mantenga la toma de carga de la pistola de cola y el conector del cargador alejados de cualquier objeto metálico pequeño que pudiera puentear los contactos. El cortocircuito de los contactos puede tener como consecuencia quemaduras o fuego. • Encargue las reparaciones de la pistola de cola y el cargador únicamente a personal técnico cualificado, solo con recambios originales.
Página 20
Alimentador Entrada: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Salida: Corriente de carga 1000 mA Tiempo de carga máx. 1,5 horas Temperatura de carga: 10-40°C Carga de la batería • ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de la fuente de alimentación tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del cargador.
Página 21
Preparación del pegado • Los puntos de encolado deben estar limpios, secos y libres de grasa. • Los materiales a pegar y la superficie de trabajo no deben ser fácilmente inflamables o combustibles. • Realice una prueba de sensibilidad al calor de los materiales con anterioridad en una pieza de prueba.
Página 22
2 años de garantía completa El periodo de garantía para este aparato comienza el día de la compra. Confirme la fecha de compra enviándonos el justificante de compra original. Durante el periodo de garantía nos comprometemos a proporcionarle: • la reparación gratuita de cualquier avería. •...
Página 23
Pistolet à colle chaude sans fil Art. n° 17220 Notice d'utilisation Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et les consignes générales de sécurité ci-jointes pour votre propre sécurité. Si vous transmettez l’appareil à des tiers, veuillez y joindre toujours le présent mode d’emploi.
Página 24
• Ne chargez le pistolet à colle qu’avec le chargeur fourni. Sinon, il existe le risque d’incendie. • Gardez la prise de chargement du pistolet à colle et la fiche de chargement du chargeur éloignés de tous les petits objets métalliques susceptibles de causer le pontage des contacts.
Página 25
Bloc secteur Entrée : 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Sortie : Courant de charge 1000 mA Temps de charge max. 1,5 heures Température de charge : 10-40 °C Charge de la batterie • Respectez la tension de courant ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du chargeur.
Página 26
Préparation du collage • Les endroits à coller doivent être propres, secs et exempts de graisse. • Les matériaux à coller et le support de travail ne doivent pas être facilement inflammables ni combustibles. • Testez au préalable les matériaux thermosensibles sur un échantillon. •...
Página 27
Garantie totale 2 ans La période de garantie pour cet appareil débute à la date d'achat. Veuillez nous envoyer le justificatif d’achat original pour prouver la date d’achat. Pendant la période de garantie, nous garantissons les points suivants : • réparation gratuite d’éventuelles pannes. •...