Resumen de contenidos para Bühler technologies Smartline
Página 1
Técnica de análisis Sonda de muestreo portátil Smartline Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS464002 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 08/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
Smartline Contenido Introducción............................................. 2 Uso adecuado ........................................ 2 Instrucciones de pedidos.................................... 2 Volumen de suministro..................................... 2 Avisos de seguridad........................................ 3 Avisos importantes ...................................... 3 Avisos de peligro generales .................................... 4 Transporte y almacenamiento .................................... 5 4 Construcción y conexión ...................................... 6 Instrucciones de montaje .................................... 6 4.1.1...
Tenga en cuenta los valores característicos del aparato para la conexión y los modelos correctos para encargar repuestos. En caso de utilizar la sonda de muestreo modelo Smartline para otras aplicaciones distintas a las previstas, será necesario con- sultar con nuestros asesores especializados para saber si la sonda es apta para ello.
Smartline 2 Avisos de seguridad 2.1 Avisos importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
Smartline 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
Smartline 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, deberá proteger el equipo contra la humedad o el calor. Se debe conservar en un espacio a cubierto, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 50 ºC.
Smartline 4 Construcción y conexión 4.1 Instrucciones de montaje Antes de realizar el montaje revise los datos de la placa de características: ¿Coinciden el tipo, el modelo, la tensión eléctrica, el rendimiento y la temperatura de aplicación con sus requisitos? Revise visualmente: ¿Coincide el modelo recibido con el modelo que encargó? En caso de duda, compruebe este dato en los...
Smartline 4.1.1 Conexión de la sonda de muestreo portátil Esquema de montaje Ayuda Bien Si las mangueras calentadas son dema- Incluir una pieza recta (5 x diámetro de siado cortas, estas podrían doblarse en manguera) en los extremos de conexión.
Página 10
Smartline Esquema de montaje Ayuda Bien Las desviaciones son especialmente pe- Seleccionar un asiento o una polea del diá- ligrosas debido al riesgo de torsión y a metro apropiado. las cargas por flexión. Una intensa carga por flexión en las co- Utilizar codos para tuberías.
Smartline 4.2 Conexión de la tubería de gas Para evitar la aparición de puentes térmicos en la conexión del conducto del gas de medición (Ø6 mm), es necesario tener en cuenta las siguientes cuestiones en relación con las sondas de muestreo portátiles: –...
Smartline 4.4.3 Asignación de conectores eléctricos Conexión regulada, conducto calentado Conexión Asignación L 230/115 V N 230/115 V libre libre Pt100 Pt100 Conexión del conducto autorregulable Conexión Asignación libre libre N 230/115 V L 230/115 V libre libre 4.4.4 Montaje de la toma con brida (opcional) Si no desea conectar la sonda a un sistema de tratamiento Bühler, deberá...
Smartline 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! 5.1 Funcionamiento de la sonda de muestreo portátil. INDICACIÓN Disposición geométrica durante el funcionamiento La sonda de muestreo portátil no puede emplearse si se encuentra enrollada o encima/ debajo de otra.
Smartline 6 Mantenimiento Para las tareas de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: – Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialitas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. – Se han de llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de uso e instalación.
Smartline 6.2 Mantenimiento del elemento de filtro La sonda de muestreo portátil dispone de un filtro de partículas que deberá cambiarse según la cantidad de suciedad. Para ello, interrumpir el suministro eléctrico y cerrar la válvula de aislamiento al proceso, si se dispone de una, o detener el proceso.
Smartline 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
Smartline 7.2 Material de desgaste y accesorios N.º de artículo Descripción 46770070 Carcasa de transporte Elementos de filtro 46770020 Elemento de filtro de metal sinterizado incl. juntas; Material: 1.4404/Viton 46770030 Elemento de filtro de cerámica incl. juntas; Material: Cerámica/Viton Conductos de muestreo 467700030500 Tapón de montaje cónico ø20-60 con tubo de muestreo;...
Smartline 8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo de salud o para el medio ambiente. A la hora de prodecer a la elimi- nación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes electrónicos y dis- positivos.
575 x 470 x 205 mm ofrece espacio para los siguientes componentes: Smartline 3 m/5 m, 3 x elemento de filtro, 2 x conducto de muestreo, 2 x ta- pón de montaje, 2 x brida de montaje, brida de fijación con cadena, conexión en T con aislamiento, 2 x compartimento para piezas de pequeño tamaño,...
Smartline 9.3 Diseño Cono de montaje Ø20-60 mm con conducto de muestreo* Tapón de montaje* Gas de prueba Ø6 mm Conector en T* 25 mm 25 mm Ø6 mm Ø47 mm Ø65 mm Conducto de muestreo Cable de conexión L = 1 m Brida de montaje DN65 PN6 o ANSI DN3"-150*...
Página 23
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.