Bühler technologies Smartline Manual De Funcionamiento E Instalacion

Sonda de muestreo portátil

Publicidad

Enlaces rápidos

Técnica de análisis
Sonda de muestreo portátil
Smartline
Manual de funcionamiento e instalación
Manual original
BS464002
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
08/2020
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies Smartline

  • Página 1 Técnica de análisis Sonda de muestreo portátil Smartline Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS464002 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 08/2020 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Página 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Smartline Contenido Introducción.............................................  2 Uso adecuado ........................................ 2 Instrucciones de pedidos.................................... 2 Volumen de suministro.....................................  2 Avisos de seguridad........................................ 3 Avisos importantes ...................................... 3 Avisos de peligro generales .................................... 4 Transporte y almacenamiento .................................... 5 4 Construcción y conexión ...................................... 6 Instrucciones de montaje .................................... 6 4.1.1...
  • Página 4: Introducción

    Tenga en cuenta los valores característicos del aparato para la conexión y los modelos correctos para encargar repuestos. En caso de utilizar la sonda de muestreo modelo Smartline para otras aplicaciones distintas a las previstas, será necesario con- sultar con nuestros asesores especializados para saber si la sonda es apta para ello.
  • Página 5: Avisos De Seguridad

    Smartline 2 Avisos de seguridad 2.1 Avisos importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
  • Página 6: Avisos De Peligro Generales

    Smartline 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
  • Página 7: Transporte Y Almacenamiento

    Smartline 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, deberá proteger el equipo contra la humedad o el calor. Se debe conservar en un espacio a cubierto, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 50 ºC.
  • Página 8: Construcción Y Conexión

    Smartline 4 Construcción y conexión 4.1 Instrucciones de montaje Antes de realizar el montaje revise los datos de la placa de características: ¿Coinciden el tipo, el modelo, la tensión eléctrica, el rendimiento y la temperatura de aplicación con sus requisitos? Revise visualmente: ¿Coincide el modelo recibido con el modelo que encargó? En caso de duda, compruebe este dato en los...
  • Página 9: Conexión De La Sonda De Muestreo Portátil

    Smartline 4.1.1 Conexión de la sonda de muestreo portátil Esquema de montaje Ayuda Bien Si las mangueras calentadas son dema- Incluir una pieza recta (5 x diámetro de siado cortas, estas podrían doblarse en manguera) en los extremos de conexión.
  • Página 10 Smartline Esquema de montaje Ayuda Bien Las desviaciones son especialmente pe- Seleccionar un asiento o una polea del diá- ligrosas debido al riesgo de torsión y a metro apropiado. las cargas por flexión. Una intensa carga por flexión en las co- Utilizar codos para tuberías.
  • Página 11: Conexión De La Tubería De Gas

    Smartline 4.2 Conexión de la tubería de gas Para evitar la aparición de puentes térmicos en la conexión del conducto del gas de medición (Ø6 mm), es necesario tener en cuenta las siguientes cuestiones en relación con las sondas de muestreo portátiles: –...
  • Página 12: Asignación De Conectores Eléctricos

    Smartline 4.4.3 Asignación de conectores eléctricos Conexión regulada, conducto calentado Conexión Asignación L 230/115 V N 230/115 V libre libre Pt100 Pt100 Conexión del conducto autorregulable Conexión Asignación libre libre N 230/115 V L 230/115 V libre libre 4.4.4 Montaje de la toma con brida (opcional) Si no desea conectar la sonda a un sistema de tratamiento Bühler, deberá...
  • Página 13: Uso Y Funcionamiento

    Smartline 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! 5.1 Funcionamiento de la sonda de muestreo portátil. INDICACIÓN Disposición geométrica durante el funcionamiento La sonda de muestreo portátil no puede emplearse si se encuentra enrollada o encima/ debajo de otra.
  • Página 14: Mantenimiento

    Smartline 6 Mantenimiento Para las tareas de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: – Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialitas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. – Se han de llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de uso e instalación.
  • Página 15: Mantenimiento Del Elemento De Filtro

    Smartline 6.2 Mantenimiento del elemento de filtro La sonda de muestreo portátil dispone de un filtro de partículas que deberá cambiarse según la cantidad de suciedad. Para ello, interrumpir el suministro eléctrico y cerrar la válvula de aislamiento al proceso, si se dispone de una, o detener el proceso.
  • Página 16: Servicio Y Reparación

    Smartline 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
  • Página 17: Material De Desgaste Y Accesorios

    Smartline 7.2 Material de desgaste y accesorios N.º de artículo Descripción 46770070 Carcasa de transporte Elementos de filtro 46770020 Elemento de filtro de metal sinterizado incl. juntas; Material: 1.4404/Viton 46770030 Elemento de filtro de cerámica incl. juntas; Material: Cerámica/Viton Conductos de muestreo 467700030500 Tapón de montaje cónico ø20-60 con tubo de muestreo;...
  • Página 18: Eliminación

    Smartline 8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo de salud o para el medio ambiente. A la hora de prodecer a la elimi- nación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes electrónicos y dis- positivos.
  • Página 19: Anexo

    575 x 470 x 205 mm ofrece espacio para los siguientes componentes: Smartline 3 m/5 m, 3 x elemento de filtro, 2 x conducto de muestreo, 2 x ta- pón de montaje, 2 x brida de montaje, brida de fijación con cadena, conexión en T con aislamiento, 2 x compartimento para piezas de pequeño tamaño,...
  • Página 20: Diseño

    Smartline 9.3 Diseño Cono de montaje Ø20-60 mm con conducto de muestreo* Tapón de montaje* Gas de prueba Ø6 mm Conector en T* 25 mm 25 mm Ø6 mm Ø47 mm Ø65 mm Conducto de muestreo Cable de conexión L = 1 m Brida de montaje DN65 PN6 o ANSI DN3"-150*...
  • Página 21: Documentación Adjunta

    Smartline 10 Documentación adjunta – Declaración de conformidad KX460024 – RMA - Declaración de descontaminación BS464002 ◦ 08/2020 Bühler Technologies GmbH...
  • Página 23 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.
  • Página 24 Dekontaminierungserklärung DS000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Tabla de contenido