Brief Instructions Sample Gas Pumps english...................................................................................................................................................
6
Notice de montage Pompes de circulation français ........................................................................................................................................
10
Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ......................................................................................................................................
15
快速使用指南 气泵 chinese (simplified).....................................................................
20
Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский .........................................................................................................
Resumen de contenidos para Bühler technologies P1.1
Página 1
Analysentechnik P1.1, P1.1E Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch ................................Brief Instructions Sample Gas Pumps english..............................Notice de montage Pompes de circulation français ............................Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ............................快速使用指南 气泵 chinese (simplified)..............Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский ......................
Die Messgaspumpen sind zum Einbau in Gasanalysensyste- Giftige, ätzende Gase men bei industriellen Anwendungen bestimmt. Messgaspum- pen des Typs P1.1 müssen in ein Gehäuse / einen Geräte- Das durch das Gerät geleitete Messgas kann beim Einatmen schrank eingebaut bzw. mit einem Berührungsschutz verse- oder Berühren gesundheitsgefährdend sein.
Schutz vor Verschmutzung werk- ner Beschädigung des Gerätes führen könnten. seitig mit Kunststoffstopfen verschlossen. Einschraubver- Die Messgaspumpe P1.1 (ohne Gehäuse) ist ein Einbaugerät, schraubungen sind nicht generell im Lieferumfang enthalten, deren Betrieb ausschließlich in einem Gehäuse, das ausrei- sind jedoch als Zubehör sowohl für metrische als auch zöllige...
Spannung und Frequenz hat (Spannungstoleranz ± 5 % und Sie darauf, dass die Anschlüsse an den Gasleitungen dicht Frequenztoleranz ± 2 %). sind. Der elektrische Anschluss der P1.1 Pumpe erfolgt mit Hilfe von Flachsteckern der Größe 6,3 mm. 4.5 Elektrische Anschlüsse Die Messgaspumpe Typ P1.1 (12 V DC/24 V DC) und P1.1E (alle WARNUNG Spannungen) wird standardmäßig mit einem 3 m Anschluss-...
P1.1, P1.1E 5.2 Betrieb der Messgaspumpe VORSICHT VORSICHT Heiße Oberfläche Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile Verbrennungsgefahr Im Betrieb können je nach Produkttyp und Betriebsparame- Bei Sturz oder Schlag kann das Gehäuse bzw. die Umhüllung tern Temperaturen > 50 °C entstehen. des Gerätes beschädigt werden. Achten Sie auf freigelegte be- wegliche Teile.
The sample gas pumps are intended to be installed in gas place. analysis systems in industrial applications. Sample gas pumps of the P1.1 type must be installed in a housing / equipment c) Before maintenance turn off the gas supply and make cabinet or provided with protection against accidental con- sure that it cannot be turned on unintentionally.
If this cannot be avoided in isolated applications, Sample gas pump P1.1 (without enclosure) is a built-in unit screw the metal connections into the pump body with care, and must be operated within an enclosure that provides suffi- never use force.
Página 8
For the electrical connections especially for the protective con- tolerance ± 2 %.) ductor use a cable cross-section from minimum 0,75 mm The electrical connection of type P1.1 is made with the help of Obey differing specifications on the type plate. The conditions flat connectors size 6,3 mm.
P1.1, P1.1E 5 Operation and control 5.2 Operating the sample gas pump NOTICE CAUTION The device must not be operated beyond its specifications. Risk of injury by moving parts The device may be damaged if it falls down of by impacts. Pay CAUTION attention to any accessible moving parts.
Les pour la santé s'il est inspiré ou s''il entre en contact avec la pompes de circulation de type P1.1 doivent être montées dans peau. un boîtier ou une armoire ou être dotées d'une protection a) Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez l'étanchéité...
4.4 Raccordement des conduites de gaz La pompe pour gaz de mesure P1.1 (sans carter) est un appareil Les filetages intérieurs G1/4 pour les raccords à visser corres- intégré dont le fonctionnement doit avoir lieu uniquement pondants sont fermés en usine au moyen de bouchons en...
à l'entrée/la sortie reste élastique sur une distance moyen de fiches plates de dimension 6,3 mm. suffisante. La pompe pour gaz de mesure de types P1.1 (12 V DC/24 V DC) Les pompes sont caractérisées sur la bague de fixation par IN et P1.1E (toutes tensions) est livrée de manière standard avec pour Inlet (admission) et OUT pour Outlet (évacuation).
P1.1E 115 V/230 V Noir = AC Marron = + 12 V/24 V Bleu = - 12 V/24 V Vert/jaune = conducteur de protection Fig. 1: Raccordements électriques de pompes P1.1 DANGER 5 Fonctionnement et commande Gaz toxiques ou irritants INDICATION Le gaz de mesure transporté...
P1.1, P1.1E 5.1 Mise en marche de la pompe de circulation 6 Entretien Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que : tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent • les raccords de tuyaux et électriques ne sont pas abîmés être respectées.
El gas de medición conducido por el aparato puede resultar dustriales. Las bombas tomamuestras para gas del tipo P1.1 perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto deben instalarse en una carcasa / un armario del dispositivo o con la piel.
La rosca interior de G1/4 para las uniones roscadas correspon- dientes están protegidos de fábrica contra la suciedad con ta- La bomba de gases de muestreo P1.1 (sin carcasa) es un dispo- pones de plástico. Las uniones roscadas se encuentran nor-...
Las bombas están identificadas con IN para Inlet (entrada) y OUT para Outlet (salida). Compruebe que las conexiones a las La conexión eléctrica de la bomba P1.1 se lleva a cabo con ayu- tuberías de gas sean herméticas. da de conectores planos de tamaño 6,3 mm.
P1.1E 115 V/230 V Negro = CA Marrón = + 12 V/24 V Azul = - 12 V/24 V Verde/amarillo = Conductor de protección Ilu. 1: Conexiones eléctricas bombas P1.1 PELIGRO 5 Uso y funcionamiento Gases tóxicos y corrosivos INDICACIÓN El gas de medición conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
P1.1, P1.1E 5.1 Encender la bomba de gases de muestreo 6 Mantenimiento Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben Antes de activar el dispositivo, compruebe que: respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá • las conexiones de los tubos y eléctricas están montadas consultar recomendaciones acerca del almacenamiento en las de forma correcta y sin daños.
Насосы для анализируемого газа предназначены для ис- d) Соблюдайте правильное напряжение сети. пользования в промышленных системах анализа газа. На- сосы для анализируемого газа типа P1.1 должны встраи- ОПАСНОСТЬ ваться в корпус / специальный шкаф или иметь защиту от Ядовитые, едкие газы...
P1.1, P1.1E Насос для анализируемого газа P1.1 (без корпуса) является ОПАСНОСТЬ встраиваемым прибором, эксплуатация которого допус- Потенциально взрывоопасная атмосфера кается исключительно в корпусе и с достаточной защитой от прикосновения к деталям под напряжением или движу- Опасность взрыва при эксплуатации во взрывоопасных зо- щимся...
но и без применения силы прикрутите металлические резь- при помощи плоского штекера размером 6,3 мм. бовые соединения к корпусу насоса. Насос для анализируемого газа типа P1.1 (12 В DC / 24 В DC) Прокладывайте трубы таким образом, чтобы линия на вхо- и P1.1E (любое напряжение) стандартно поставляется с со- де...
Черный = AC Красный = + 12 В/24 В Синий = - 12 В/24 В Зеленый/желтый = Заземляющий провод Изображение 1: Электрические подключения насосов P1.1 ОПАСНОСТЬ 5 Эксплуатация и обслуживание Ядовитые, едкие газы УКАЗАНИЕ Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- нии...
P1.1, P1.1E 5.1 Включение насоса для анализируемого газа У насосов с интегрированным перепускным клапаном мож- но настроить мощность подачи. При повороте клапана не применяйте силу, так как это может привести к поврежде- Перед включением прибора необходимо убедиться в ниям клапана! Диапазон вращения клапана составляет...