Índice La información contenida a continuación es correcta hasta el momento de su edición, pero puede estar sujeta a cambios sin previo aviso. 1. Declaración de conformidad de la CE ............. 2. Seguridad ....................2.1. Información importante ................2.2. Señales de advertencia ................
1 Declaración de conformidad de la CE Revisión de la Declaración de conformidad: 2009-12-29 La empresa denominada Alfa Laval Kolding A/S Nombre de la empresa Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dinamarca Dirección +45 79 32 22 00 N.º de teléfono por el presente documento declara que Bomba Denominación...
2 Seguridad Este manual hace especial hincapié en las prácticas que puedan resultar peligrosas y otros datos significativos. Las advertencias se destacan mediante símbolos especiales. Lea siempre el manual antes de utilizar la bomba. 2.1 Información importante ADVERTENCIA Indica que deben seguirse procedimientos especiales para evitar lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica que deben seguirse procedimientos especiales para evitar daños en la bomba.
Manipule siempre la lejía y el ácido con mucho cuidado. No use nunca la bomba Alfa Laval con productos no mencionados en el programa de selección. Puede adquirir el programa de selección de bombas Alfa Laval en la empresa de ventas local de Alfa Laval. Mantenimiento: Lea siempre detenidamente los datos técnicos.
(Consulte el capítulo 6 Datos técnicos). 4. Certificado de prueba, EN CASO DE HABERLO SOLICITADO. PRECAUCIÓN Alfa Laval no se hace responsable de un desembalaje inadecuado. Paso 2 Retire todo el material de embalaje que pueda quedar en la entrada y la salida.
- Consulte la comprobación antes de la puesta en servicio en la sección 3.3 Comprobación antes de la puesta en servicio, página 9 Las grandes dimensiones de la bomba hacen que esta sea muy pesada. En estos casos, Alfa Laval recomienda utilizar una grúa elevadora para la manipulación de la bomba.
- Al final de su vida útil, el equipo se deberá reciclar de acuerdo con la normativa local pertinente. Además del equipo, cualquier residuo del líquido del proceso debe tenerse en cuenta y tratarse adecuadamente. Si tiene dudas o no existe normativa pertinente en su zona, póngase en contacto con la empresa de ventas local de Alfa Laval.
Paso 1 Lea siempre detenidamente los datos técnicos. (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos). PRECAUCIÓN Alfa Laval no se responsabiliza del funcionamiento o control inadecuados. Paso 2 Peligro de quemaduras No toque nunca la bomba ni las tuberías mientras se estén procesando líquidos calientes ni durante la esterilización.
Página 11
4 Funcionamiento Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias. Paso 5 Correcto Salida Cierre mecánico refrigerado: libre 1. Conecte la entrada del líquido de enjuague correctamente. 2. Regule adecuadamente el suministro de agua. R1/8” (BSP) = 70°C máx.
4 Funcionamiento Preste atención a posibles anomalías. Lea las instrucciones detenidamente. 4.2 Solución de averías NOTA Lea detenidamente las instrucciones de mantenimiento antes de sustituir las piezas desgastadas. Problema Causa/resultado Soluciónelo Sobrecarga del motor - Bombeo de líquidos viscosos - Motor mayor o impulsor más pequeño - Bombeo de líquidos de alta densidad - Presión de salida baja (contrapresión) - Mayor contrapresión (estrangu- lamiento)
4 Funcionamiento La bomba está diseñada para limpieza in situ (CIP). CIP = Limpieza in situ. Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias. NaOH = Sosa cáustica. HNO3 = Ácido nítrico. 4.3 Limpieza recomendada Paso 1 Peligro de agentes cáusticos Manipule siempre la lejía y el ácido con mucho cuidado.
Póngase en contacto con la empresa de ventas local de Alfa Laval. Tenga en cuenta lo siguiente: Si la bomba se proporciona con juntas tóricas FEP, Alfa Laval recomienda que la caja de la junta tórica se sustituya durante el mantenimiento de la bomba.
5 Mantenimiento Mantenga la bomba bien cuidada. Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias. Tenga siempre cierres mecánicos y cierres de goma de repuesto. Consulte las instrucciones del motor aparte. Compruebe que la bomba funciona correctamente tras el mantenimiento. Cierres de goma Cojinetes del motor Cierre mecánico...
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Manipule los residuos correctamente. * : hace referencia al retén del eje. 5.3 Desmontaje de la bomba y los cierres axiales Paso 1 Retire los tornillos, las arandelas elásticas, las abrazaderas (55) y la caja de la bomba (29).
Página 17
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Manipule los residuos correctamente. * : hace referencia al retén del eje. Paso 6 1. Retire la junta de estanqueidad fija (11). Utilice la 2.
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Manipule los residuos correctamente. * : hace referencia al retén del eje. 5.4 Montaje de la bomba y el cierre mecánico sencillo Paso 1 1.
Página 19
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Manipule los residuos correctamente. * : hace referencia al retén del eje. Paso 7 1. Lubrique la junta tórica (38) y colóquela en el impulsor (37). 2.
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Lubrique los cierres de goma antes de colocarlos. * : hace referencia al retén del eje. 5.5 Montaje de la bomba y el cierre mecánico refrigerado Paso 1 Utilice la herramienta 1.
Página 21
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Lubrique los cierres de goma antes de colocarlos. * : hace referencia al retén del eje. Paso 6 1.
Página 22
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Lubrique los cierres de goma antes de colocarlos. * : hace referencia al retén del eje. Paso 11 Coloque a la bomba las cubiertas (29), abrazaderas, arandelas elásticas y apriete los tornillos (55).
Paso 1 1. Afloje los tornillos (61). 2. Extraiga el eje corto (7). NOTA: Utilice siempre piezas originales Alfa Laval y asegúrese de que los tornillos no sobresalgan del eje. TD 247-035/1 Paso 2 1. Coloque el eje corto (7) en el eje del motor.
Página 24
5 Mantenimiento Lea las instrucciones detenidamente. Los componentes hacen referencia a la sección de la lista de repuestos y kits de servicios. Lubrique los cierres de goma antes de colocarlos. * : hace referencia al retén del eje. Paso 6 Apriete los tornillos (61) de forma uniforme hasta 18 Nm (13.3 lbf-ft).
6 Datos técnicos Es importante observar los datos técnicos durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Informe al personal sobre los datos técnicos. 6.1 Datos técnicos La bomba SolidC está diseñada para aplicaciones estándar, como soluciones de bombeo CIP (limpieza in situ), servicios, agua (procesamiento, calentamiento, refrigeración), lavadoras, servicios de transporte simple en el rango de trabajo.
6 Datos técnicos Es importante observar los datos técnicos durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Informe al personal sobre los datos técnicos. 6.2 Intervalos de nueva lubricación Todos los cojinetes del motor están lubricados permanentemente 6.3 Especificaciones del par La siguiente tabla describe los pares de apriete de los tornillos, los pernos y las tuercas de esta bomba.
6 Datos técnicos Es importante observar los datos técnicos durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Informe al personal sobre los datos técnicos. 6.5 Emisión de ruido Tipo de bomba Nivel de presión acústica (dBA) LKH-5 LKH-10 LKH-15 LKH-20 LKH-25 LKH-35 LKH-40...
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. 7.1 Plano TD241-041_2 Las patas comercializadas en EE. UU. son diferentes a las de la imagen. Para obtener más información, consulte el catálogo de piezas de recambio.
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. 7.2 SolidC: extremo húmedo 13 15 22 17 TD 241-044 20 21...
Página 31
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. Lista de piezas Pos. Cant. Denominación Tuerca Arandela Placa trasera ♦ Alojamiento de junta tórica Carcasa de la bomba Tornillo de impulsor Impulsor ♦...
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. 7.3 SolidC: piezas dependientes del motor 13 15 22 17 TD 241-044 20 21...
Página 33
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. Lista de piezas Pos. Cant. Denominación Motor WEG 3000 r. p.m. Protector Lista de bordes para la cubierta Tornillo para protector Adaptador Tornillo para adaptador Tuerca para adaptador Arandela para adaptador...
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. 7.4 SolidC - Cierre mecánico 13 15 22 17 TD 241-044 20 21...
Página 35
7 Lista de piezas y kits de servicio El plano muestra la bomba SolidC, versión para uso sanitario. Lista de piezas Pos. Cant. Denominación Cierre mecánico completo Cierre mecánico completo Cierre mecánico completo Cierre mecánico completo Herramienta para cierre Calibre de impulsor Aro de transmisión...