Página 1
Manual de instrucciones. Bomba de doble tornillo OS de Alfa Laval 3205-0000 100000817-ES1 01-2019 Traducción de las instrucciones originales...
Página 3
5.10. Detección de averías ................6. Datos técnicos ..................6.1. Datos técnicos ..................6.2. Información sobre el espacio libre en el cabezal de la bomba ....... 7. Lista de piezas ..................7.1. Gama de bombas de doble tornillo OS22,OS24,OS26,OS32,OS34,OS36,OS42,OS44,OS46 ........
Página 5
N.º de teléfono por el presente documento declara que Bomba Denominación OS22, OS24, OS26, OS32, OS34, OS36, OS42, OS44, OS46 Tipo Desde el número de serie 10.000 a 1.000.000 se ajusta a las exigencias de la siguiente normativa y sus respectivas enmiendas: - Normativa sobre maquinaria 2006/42/CE La persona autorizada para elaborar el expediente técnico es la firmante de este documento.
Página 6
2 Descripción general 2.1 Descripción general La gama de bombas OS de Alfa Laval tiene un diseño de bomba de doble tornillo convencional con un desplazamiento positivo que proviene de los tornillos rotativos contrarios sin contacto situados en la cámara de la bomba completamente limpia.
Página 7
3 Seguridad Este manual hace especial hincapié en las prácticas no seguras y otros tipos de información importante. Las advertencias se resaltan mediante signos especiales. Lea siempre el manual antes de utilizar la bomba. 3.1 Información importante ADVERTENCIA Indica que deben seguirse procedimientos especiales para evitar lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica que deben seguirse procedimientos especiales para evitar daños en la bomba.
Página 8
3 Seguridad Este manual hace especial hincapié en las prácticas no seguras y otros tipos de información importante. Las advertencias se resaltan mediante signos especiales. Lea siempre el manual antes de utilizar la bomba. 3.3 Precauciones de seguridad Instalación: Lea siempre detenidamente los datos técnicos. (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos) Nunca inicie el equipo en la dirección de rotación equivocada cuando haya líquido en la bomba.
Página 9
- Al final de su vida útil, el equipo debe reciclarse de acuerdo con las normativas locales pertinentes. Además del equipo, debe tratarse adecuadamente cualquier residuo líquido del proceso. Si tiene dudas o no existe normativa pertinente en su zona, póngase en contacto con la empresa de ventas local de Alfa Laval.
Página 10
4 Instalación 4.1 Desembalaje, manipulación y almacenamiento Paso 1 Consulte la guía sobre los pesos de la bomba (véase el capítulo 6 Datos técnicos) antes de seleccionar y usar cualquier dispositivo de elevación. Las imágenes que se muestran a continuación son exclusivamente a título orientativo. Solo el personal cualificado debe realizar la elevación.
Página 11
4 Instalación Para garantizar que el funcionamiento de la bomba sea óptimo, es importante instalar la unidad de bomba correctamente. Al diseñar un sistema de bombeo, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos. 4.2 Diseño e instalación del sistema Diseño: - Confirme que la Altura Neta Positiva en Aspiración (ANPA) del sistema supera los requisitos de ANPA de la bomba, ya que es crucial para garantizar que la bomba funcione correctamente y para evitar la cavitación.
Página 12
6. Shell Cassida Fluid HF Todos los lubricantes son a base de poli-alfa-olefina. Por favor, preste atención antes de mezclarlos con otros lubricantes N.º1 - tipos de lubricantes utilizados por Alfa Laval Anclaje de la bancada Cuando se suministran con unidad de accionamiento, las bombas normalmente se montan sobre una bancada. Nuestras bancadas estándar incluyen orificios de anclaje ya perforados para los pernos de retención de la base.
Página 13
4 Instalación Para garantizar que el funcionamiento de la bomba sea óptimo, es importante instalar la unidad de bomba correctamente. Al diseñar un sistema de bombeo, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos. Placas base 3A homologadas Para las bombas montadas 3A homologadas, es necesaria una placa base con base redonda 3A. Completamente cerrada por la parte inferior 3205-0054...
Página 14
4 Instalación Para garantizar que el funcionamiento de la bomba sea óptimo, es importante instalar la unidad de bomba correctamente. Al diseñar un sistema de bombeo, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos. Alineación del acoplamiento: Antes de instalar la unidad de bomba, es importante asegurarse de que la superficie de montaje esté plana para evitar la deformación de la bancada y, por tanto, una mala alineación del eje de la bomba y del motor, que puede provocar daños en estas unidades.
Página 15
4 Instalación Para garantizar que el funcionamiento de la bomba sea óptimo, es importante instalar la unidad de bomba correctamente. Al diseñar un sistema de bombeo, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos. Par de torsión de los pernos recomendado. Diámetro de las roscas Torsión (Nm)
Página 16
4 Instalación 4.3 Cierre mecánico con enjuague y comprobaciones previas a la puesta en servicio Paso 1 El cierre mecánico con enjuague se utiliza con objeto de refrigerar o limpiar la zona del cierre. Es importante que: - La línea de lavado esté correctamente conectada (véase la siguiente ilustración) - Se use un líquido de lavado compatible y se suministre a la presión y caudal correctos (Consulte a continuación).
Página 17
4 Instalación Paso 6 Comprobaciones previas a la puesta en servicio - Comprobar que el sistema de tuberías ha sido purgado para eliminar la suciedad. - Comprobar que se han eliminado todas las obstrucciones de las tuberías y la bomba. - Comprobar que todas las conexiones de la bomba y las juntas del sistema de tuberías están apretadas.
Página 18
(<300 1/min). Las bombas de doble tornillo OS solo son válidas para el método SIP (esterilización in situ) y siempre bajo consulta a Alfa Laval. Su idoneidad depende de la elección de elastómeros. La temperatura máxima para el proceso es de 145°C (293°F).
Página 19
5 Mantenimiento 5.2 Programa de mantenimiento Se recomienda instalar manómetros a ambos lados de la bomba para poder identificar cualquier problema en la bomba o en el sistema de tuberías. Programa de mantenimiento El programa semanal debe incluir: - Comprobación de fugas en los cierres. - Comprobación de fugas en los retenes labiados.
Página 20
5 Mantenimiento 5.3 Desmontaje Paso 1 Antes de desmontar la bomba, consultar las precauciones de seguridad Ver los planos de despiece (capítulo 7 Lista de piezas). Extracción de la tapa de la boba y la carcasa de la bomba 1. Extraiga las tuercas de la tapa frontal, las arandelas, la tapa frontal, el elastómero de la tapa frontal y la carcasa de la bomba. 3205-0010...
Página 21
5 Mantenimiento Paso 2 Extracción de los tornillos de alimentación 1. Introduzca un bloque de madera o de plástico entre el borde frontal de los tornillos de alimentación y el tornillo contrario para evitar que se gire. Bloque de madera o de plástico 3205-0011 2.
Página 22
5 Mantenimiento Paso 3 Extracción de componentes de cierre primarios 1. Extraiga los tapones de retención del cierre, las juntas tóricas y los protectores del prensaestopas 3205-0013 2. Afloje ligeramente las juntas de cartucho de la carcasa haciendo palanca entre la caja de engranajes y la parte trasera de la junta si es necesario.
Página 23
5 Mantenimiento Paso 4 Extracción del alojamiento de cierre 1. Extraiga los tornillos de retención del alojamiento de cierre 2. Golpee a ambos lados del alojamiento de cierre con un mazo suave 3. Saque el alojamiento de cierre por los pernos de la carcasa de la bomba para sacarlo 3205-0015 Paso 5...
Página 24
5 Mantenimiento Paso 6 Desmontaje de la caja de engranajes frontal 1. Extraiga los pernos superiores de engranaje de la cubierta, las arandelas, la tapa de engranaje y la junta tórica de la cubierta de engranaje. 2. Extraiga los retenes labiados 3.
Página 25
5 Mantenimiento Paso 8 Desmontaje del eje 1. Fije el eje a una mordaza con agarres blandos teniendo cuidado de no dañarlo 2. Doble hacia arriba la pestaña de bloqueo en la arandela desde la rosca de la tuerca 3. Afloje la rosca de la tuerca con una llave "C" golpeando fuertemente y extráigala Pestaña de bloqueo 3205-0020 Tuerca de cojinete...
Página 26
5 Mantenimiento Paso 9 Extracción del cojinete y el engranaje 1. Instale el eje verticalmente en prensa (las lengüetas hacia abajo) con una herramienta ubicada de manera positiva contra el engranaje y presione la parte superior del eje para que este pase a través del cojinete y el engranaje. PRECAUCIÓN 2.
Página 27
5 Mantenimiento Paso 10 Desmontaje del engranaje de distribución ajustable 1. Extraiga los pernos y las arandelas del engranaje de distribución 2. Extraiga la placa de sujeción del engranaje de distribución y el engranaje de distribución del manguito de transmisión 3205-0023 Paso 11 Extraiga el retén labiado de la tapa lateral de la caja de engranajes...
Página 28
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 29
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 30
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 31
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 32
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 33
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 34
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 35
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 36
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 37
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 38
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 39
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 40
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 41
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 42
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 43
Asegure que la tubería esté correctamente conectada al suministro de calor. Consulte la tabla para ver los tamaños de conexión de los modelos de las bombas. Conexiones de calor Tamaño OS22, OS24, OS26 G1/4” OS32, OS34, OS36 G1/4” OS42, OS44, OS46 G1/2”...
Página 44
El adaptador de acoplamiento y las tapas o los cierres deben ser compatibles con las regulaciones higiénicas específicas del país en cuestión, como 3A. Puede consultar los tamaños en el diagrama y la tabla que aparecen a continuación. Modelo Dimensión OS22, OS24, OS26 OS32, OS34, OS36 OS42, OS44, OS46...
Página 45
5 Mantenimiento Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 46
Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos). 6.1 Datos técnicos 6.1.1 Lubricación Modelo de bomba Capacidad de aceite en litros (Pintas deEE. UU. ) OS22 1.0 (2.11) OS24 1.0 (2.11) OS26 1.0 (2.11) OS32 2.0 (4.22)
Página 47
6 Datos técnicos Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 48
6 Datos técnicos Procure no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados y los cojinetes. Asegúrese de que todas las sujeciones estén fijas con los ajustes de torsión tal y como se muestra en los datos técnicos (Consulte el capítulo 6 Datos técnicos).
Página 50
7 Lista de piezas 7.1 Gama de bombas de doble tornillo OS22,OS24,OS26,OS32,OS34,OS36,OS42,OS44,OS46 48,49,59 * Junta del cartucho...
Página 51
7 Lista de piezas Lista de piezas Pos. Cant. Denominación Eje auxiliar Eje de accionamiento Llave de engranaje Llave del eje de accionamiento Retén labiado frontal Anillo de seguridad Cojinete de agujas Anillo de seguridad Pernos del manguito de engranaje Manguito de engranaje Eje de accionamiento del engranaje de distribución...