Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF305
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G40LT
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G40LT

  • Página 1 G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Adjust the length of the cutting line....5 Description......... 4 Adjust the length of the cutting line Purpose.............. 4 manually............6 Overview............4 Line cut-off blade..........6 Safety..........4 Maintenance........6 Installation......... 4 General information...........6 Unpack the machine.......... 4 Clean the machine..........6 Attach the guard..........4 Replace the spool..........6 Assemble the shaft..........4...
  • Página 4: Description

    English DESCRIPTION INSTALLATION WARNING PURPOSE Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and other installation. similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Página 5: Attach The Auxiliary Handle

    English OPERATION TIPS 5. Tighten the knob. Figure 8. ATTACH THE AUXILIARY HANDLE WARNING Figure 4. Keep clearance between the body and the machine. 1. Remove the knob from the handle. WARNING 2. Attach the auxiliary handle on the shaft. Do not operate the machine without guard in place.
  • Página 6: Adjust The Length Of The Cutting Line Manually

    English ADJUST THE LENGTH OF THE • Keep the trimmer head free of grass, leaves, or excessive grease. CUTTING LINE MANUALLY • Keep the air vents clean and free of debris to avoid Figure 7. overheating and damage to the motor or the battery. •...
  • Página 7: Store The Machine

    English • Stop the machine. Problem Possible Cause Solution • Remove the battery pack and charge it. The ma- The guard is not Remove the battery pack • Assemble the blade guard. chine stops attached to the ma- and attach the guard to when you chine.
  • Página 8: Technical Data

    English The warranty is 3 years on the product, and 2 years on Problem Possible Cause Solution batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. The line The machine is 1. Cut with the tip of the This warranty covers manufacturing faults. A faulty product keeps used incorrectly.
  • Página 9 English Guaranteed sound power level: L =96 dB(A) WA.d Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Director Malmö, 7.8.2020...
  • Página 10 Deutsch Länge des Schneidfadens einstellen....12 Beschreibung........11 Manuelles Anpassen der Länge des Verwendungszweck......... 11 Schneidfadens..........13 Überblick............11 Fadenmesser............ 13 Sicherheit..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Montage..........11 Allgemeine Informationen.......13 Maschine auspacken........11 Maschine reinigen..........13 Schutzabdeckung befestigen......11 Spule ersetzen..........13 Montieren des Schafts........11 Schneidfaden ersetzen........
  • Página 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut Maschine. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Página 12: Befestigen Sie Den Zusatzgriff

    Deutsch MASCHINE STARTEN 3. Richten Sie die Entriegelungstaste auf die Positionierungsbohrung aus und bewegen Sie die beiden Abbildung 6. Schaftteile. 1. Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den 4. Drehen Sie den unteren Schaft, bis die Taste in der Auslöser.
  • Página 13: Manuelles Anpassen Der Länge Des Schneidfadens

    Deutsch HINWEIS WICHTIG Die Maschine verfügt über einen automatischen Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen Vorschubkopf. Versuchen Sie nicht, den Faden aus dem fest angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig, ob Sie die Vorschubkopf durch einen Stoß hervorzuschieben. Dies Griffe fest montiert haben.
  • Página 14: Schneidfaden Ersetzen

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG 5. Stecken Sie die Enden des Schneidfadens durch die Löcher. Problem Mögliche Urs- Lösung 6. Verlängern Sie den Schneidfaden, um ihn von den ache Führungsschlitzen in der Spule zu lösen. 7. Drücken Sie die Laschen und montieren Sie die Die Ma- Kein elektrischer 1.
  • Página 15: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Página 16: Garantie

    Deutsch Kategorie: Faden-Rasentrimmer Gewicht (ohne Akku- 4.2 kg pack) Modell: 2101507(STF305) Gemessener Schall- =80 dB(A), K = 3 dB(A) Seriennummer: Siehe Produktetikett druckpegel Baujahr: Siehe Produktetikett Garantierter Schall- = 96 dB(A) WA.d leistungspegel • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie Vibration 3.5 m/s , k=1.5 m/s 2006/42/EG entspricht.
  • Página 17 Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 19 Descripción........18 Ajuste manual de la longitud del hilo de Finalidad............18 corte..............20 Perspectiva general.......... 18 Cuchilla de corte de hilo........20 Seguridad......... 18 Mantenimiento.........20 Instalación........18 Información general.........20 Desembalaje de la máquina......18 Limpieza de la máquina........20 Fijación de la protección........18 Sustitución del carrete........
  • Página 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN AVISO FINALIDAD Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte AVISO debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, No utilice accesorios que no estén recomendados para esta arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Página 19: Fijación Del Asa Auxiliar

    Español FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 4. Figura 8. 1. Retire el mando del asa. 2. Fije el asa auxiliar en el eje. AVISO 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. 4.
  • Página 20: Ajuste Manual De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español • Retire la batería. NOTA • Deje que se enfríe el motor. El hilo se extenderá aproximadamente 1 cm (0,4") con cada • Almacene la máquina en un lugar fresco y seco. parada y puesta en marcha del gatillo hasta que el hilo •...
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    Español 1. Corte dos trozos de hilo de corte de aproximadamente 3m Problema Posible causa Solución de longitud cada uno. La máquina La protección no Retire la batería y fije la 2. Doble un extremo del hilo 6,35 mm (1/4"). se detiene está...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Español GARANTÍA Problema Posible causa Solución El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del (La totalidad de las condiciones de la garantía puede rompe con- utilizando incor- hilo, evite piedras, par- encontrarse en la página web de ) tinuamente.
  • Página 23 Español • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.
  • Página 24 Italiano Regolazione manuale della lunghezza del Descrizione........25 filo di taglio............. 27 Destinazione d'uso........... 25 Lama tagliafilo..........27 Panoramica............25 Manutenzione........27 Sicurezza.......... 25 Informazioni generali........27 Installazione........25 Pulizia dell'apparecchio........27 Disimballaggio dell'apparecchio......25 Sostituzione della bobina.........27 Installazione della cuffia di protezione....25 Sostituzione del filo di taglio......28 Assemblaggio dell'asta........
  • Página 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce dell'installazione. sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto AVVERTIMENTO all'incirca parallelo al terreno.
  • Página 26: Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria

    Italiano AVVIO DELL'APPARECCHIO 3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e spostare le due aste. Figura 6. 4. Ruotare l'asta inferiore finché il pulsante non scatta nel 1. Premere il pulsante di sbloccaggio e l'interruttore a leva. foro di posizionamento.
  • Página 27: Regolazione Manuale Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano NOTA IMPORTANTE L'apparecchio è dotato di testa di taglio a rilascio Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali. automatico. Non premere la testa di taglio per rilasciare il filo per evitare di danneggiare l'apparecchio. INFORMAZIONI GENERALI NOTA IMPORTANTE Se il filo di taglio non avanza automaticamente, potrebbe Solo il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato essere impigliato o esaurito.
  • Página 28: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO Problema Possibile causa Soluzione Figure 11 - 12. Il motore Nessun contatto 1. Rimuovere il gruppo NOTA non si avvia elettrico tra l'ap- batteria alla press- parecchio e il Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. 2.
  • Página 29: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Página 30: Garanzia

    Italiano GARANZIA Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono Decespugliatore consultabili sul sito web.) Livello di potenza sonora misura- =91.4 dB(A) . offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Página 31 Français Ajustement de longueur de ligne de coupe..33 Description........32 Ajustement manuel de longueur de ligne Objet..............32 de coupe............34 Aperçu............. 32 Lame de coupe de ligne........34 Sécurité..........32 Maintenance........34 Installation........32 Informations générales........34 Déballage de la machine........32 Nettoyez la machine........
  • Página 32: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION AVERTISSEMENT OBJET Retirez le pack-batterie de la machine avant l'installation. Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le AVERTISSEMENT plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol.
  • Página 33: Fixation De Poignée Auxiliaire

    Français FIXATION DE POIGNÉE ARRÊT DE LA MACHINE AUXILIAIRE Figure 6. Figure 4. 1. Relâchez la gâchette pour arrêter la machine. 1. Retirez la molette de la poignée. CONSEILS D'UTILISATION 2. Fixez la poignée auxiliaire sur l'arbre. 3. Placez la poignée auxiliaire sur une position confortable. Figure 8.
  • Página 34: Ajustement Manuel De Longueur De Ligne De Coupe

    Français INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. Si la machine est allumée, relâchez la gâchette. 2. Attendez deux secondes puis appuyez sur la gâchette à IMPORTANT nouveau. Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé peut se REMARQUE charger de la maintenance qui n'est pas couverte dans ce La ligne s'allonge d'environ 1 cm (0,4") à...
  • Página 35: Transport Et Stockage

    Français DÉPANNAGE REMARQUE Retirez le résidu de ligne de coupe dans la bobine. Problème Cause possible Solution La machine Aucun contact 1. Retirez le pack-batter- REMARQUE ne démarre électrique entre la Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un pas lorsque machine et le diamètre de 1.65 mm.
  • Página 36: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Página 37: Garantie

    Français GARANTIE IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur la page Web de ) Directive 2000/14/CE. La garantie est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les Coupe-bordure filaire batteries (usage de consommateur /privé) à...
  • Página 38 Português Ajustar o comprimento do fio de corte.... 40 Descrição.......... 39 Ajustar manualmente o comprimento do Intuito...............39 fio de corte............41 Vista pormenorizada........39 Lâmina de corte do fio........41 Segurança.........39 Manutenção........41 Instalação......... 39 Informação geral..........41 Retire a máquina da caixa........39 Limpar a máquina..........
  • Página 39: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO INTUITO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível AVISO de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e Nunca use acessórios que não sejam recomendados para adubo.
  • Página 40: Fixar A Pega Auxiliar

    Português FIXAR A PEGA AUXILIAR DICAS DE FUNCIONAMENTO Imagem 4. Imagem 8. 1. Retire o manípulo da pega. AVISO 2. Fixe a pega auxiliar no eixo. Mantenha um espaço entre o corpo e a máquina. 3. Coloque a pega auxiliar numa posição confortável. 4.
  • Página 41: Ajustar Manualmente Ocomprimento Do Fio De Corte

    Português AJUSTAR MANUALMENTE O LIMPAR A MÁQUINA COMPRIMENTO DO FIO DE • Limpe a máquina após a utilização com um pano húmido CORTE com detergente neutro. • Não use detergentes agressivos nem solventes para limpar Imagem 7. as peças de plástico ou pegas. 1.
  • Página 42: Transporte Earmazenamento

    Português TRANSPORTE E Problema Causa provável Solução ARMAZENAMENTO A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a pára quan- colocada na má- proteção na máquina. MOVER A MÁQUINA do está a quina. efetuar o Quando mover a máquina, tem de: Está...
  • Página 43: Informação Técnica

    Português GARANTIA Problema Causa provável Solução O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na constante- incorretamente. evite pedras, paredes e página web) mente. outros objetos duros. A garantia é...
  • Página 44 Português IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Diretiva 2000/14/CE. Roçadora de fio Nível de potência do som medido: =91.4 dB(A) Nível de potência do som garantido: =96 dB(A) WA.d Local, data:...
  • Página 45 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan....47 Beschrijving........46 Pas de lengte van de snijdraad handmatig Doel..............46 aan..............48 Overzicht............46 Draad afsnijd-mes..........48 Veiligheid..........46 Onderhoud........48 Installatie..........46 Algemene informatie........48 Het gereedschap uitpakken......46 Reinig het gereedschap........48 Bevestig de bescherming.........
  • Página 46: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING DOEL Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u iets Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, installeert. licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Página 47: Bevestig De Ondersteunende Greep

    Nederlands STOP HET GEREEDSCHAP 4. Draai de onderste schacht totdat de knop in het positioneringsgat klikt. Afbeelding 6. 5. Draai de knop vast. 1. Laat de schakelaar los op het gereedschap te stoppen. BEVESTIG DE GEBRUIKSTIPS ONDERSTEUNENDE GREEP Afbeelding 8. Afbeelding 4.
  • Página 48: Pas De Lengte Van De Snijdraad Handmatig Aan

    Nederlands ALGEMENE INFORMATIE OPMERKING Als de snijdraad niet automatisch langer wordt, kan hij in de BELANGRIJK war zijn geraakt of leeg zijn. Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding staat 1. Als het gereedschap is ingeschakeld, laat u de schakelaar vermeld.
  • Página 49: Vervoer En Opslag

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSING OPMERKING Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak OPMERKING Het gereed- Er bestaat geen 1. Verwijder het accu- Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een diameter schap start elektrisch contact pack. van 1.65 mm . niet wan- tussen het gereed- 2.
  • Página 50: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Página 51: Garantie

    Nederlands Serienummer: Zie typeplaatje van product Gemeten geluidsdru- =80 dB(A), K = 3 dB(A) kniveau Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product Gewaarborgd geluids- = 96 dB(A) WA.d vermogensniveau • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. Trilling 3.5 m/s , k=1.5 m/s •...
  • Página 52 Русский Регулировка длины лески......54 Описание.........53 Регулировка длины лески вручную..... 55 Предназначение..........53 Отрезной нож для лески....... 55 Обзор...............53 Техобслуживание......55 Техника безопасности....53 Общая информация........55 Монтаж..........53 Очистка машины..........55 Распаковка машины........53 Замена катушки..........55 Установка защитного кожуха......53 Замена лески...........56 Сборка...
  • Página 53: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ До монтажа выньте аккумуляторную батарею (далее — Данная машина предназначена для резки травы, АКБ) из машины. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности земли.
  • Página 54: Эксплуатация

    Русский ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 3. Совместите фиксаторную кнопку с отверстием и соедините обе части штанги, толкнув их навстречу друг другу. ЗАПУСК МАШИНЫ 4. Поворачивайте нижнюю часть штанги, пока кнопка Рис. 6. не выйдет из отверстия. 1. Нажмите кнопку блокировки и потяните за курковый 5.
  • Página 55: Регулировка Длины Лески Вручную

    Русский ПРИМЕЧАНИЕ ВАЖНО Машина оборудована головкой автоподачи лески. Используйте только оригинальные запасные части и Поэтому запрещается ударять триммерную головку для принадлежности. подачи лески, чтобы не повредить машину. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ВАЖНО Если леска не подается автоматически, это значит, что она запуталась или барабан пуст. Техобслуживание, не...
  • Página 56: Замена Лески

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И 8. Надавите на крышку катушки до щелчка. УСТРАНЕНИЕ ЗАМЕНА ЛЕСКИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рис. 11 - 12. Проблема Возможная Решение ПРИМЕЧАНИЕ причина Извлеките оставшуюся леску из катушки. Машина не Отсутствует 1. Извлеките АКБ. запускаетс электрический 2. Проверьте контакт и я...
  • Página 57: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Página 58: Гарантия

    Русский Серийный номер: См. паспортную табличку Измеренный уровень =80 дБ(A), K = 3 дБ(A) продукта звукового давления Год выпуска: См. паспортную табличку Фактический = 96 дБ(A) WA.d продукта уровень звукового давления • удовлетворяет соответствующим требованиям Значение вибрации 3.5 м/с , k=1.5 м/с Директива...
  • Página 59 Suomi Leikkuusiiman pituuden säätäminen Kuvaus..........60 manuaalisesti........... 62 Käyttötarkoitus..........60 Siiman katkaisuterä..........62 Yleiskatsaus............. 60 Kunnossapito........62 Turvallisuus........60 Yleisiä tietoja........... 62 Asennus..........60 Koneen puhdistaminen........62 Pura kone pakkauksesta........60 Kelan vaihtaminen........... 62 Suojuksen kiinnittäminen........ 60 Leikkuusiiman vaihtaminen......62 Varren kokoaminen..........60 Kuljettaminen ja säilytys....63 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Página 60: Kuvaus

    Suomi KUVAUS ASENNUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Página 61: Apukahvan Kiinnittäminen

    Suomi APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä. Kuva 4. 1. Irrota nuppi kahvasta. VAROITUS 2. Kiinnitä apukahva varteen. Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta. 3. Säädä apukahva mukavaan asentoon. 4. Kiristä apukahva nupilla. Vinkkejä koneen käyttämiseen AKUN ASENTAMINEN •...
  • Página 62: Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen Manuaalisesti

    Suomi LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN KONEEN PUHDISTAMINEN SÄÄTÄMINEN MANUAALISESTI • Puhdista kone käytön jälkeen neutraaliin puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. Kuva 7. • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia 1. Pysäytä kone. muovisten osien tai kahvojen puhdistamiseen. 2. Paina kelan pidikkeen painiketta ja vedä leikkuusiimaa •...
  • Página 63: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Suomi KULJETTAMINEN JA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SÄILYTYS Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. KONEEN KULJETTAMINEN kaamisen Leikkuusiima on Käytä vain nailonsiimaa, aikana. Kun kuljetat konetta, muista: liian paksu. jossa on 1.65 mm läpi- mitta.
  • Página 64: Tekniset Tiedot

    Suomi Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. Ruoho kier- Leikkaa pitkä ruo- 1. Leikkaa pitkä ruoho tyy trim- ho maanpinnan ta- latvasta alaspäin. merin pään solle. VAATIMUSTENMUKAISUUSVA 2. Leikkaa korkeintaan 8” ja moottor- KUUTUS yhdellä...
  • Página 65 Svenska Justera trimtrådens längd......... 67 Beskrivning........66 Justera trimtrådens längd manuellt....67 Syfte..............66 Trådskärblad............ 68 Översikt............66 Underhåll......... 68 Säkerhet........... 66 Allmänna upplysningar........68 Installation........66 Rengöra maskinen........... 68 Packa upp maskinen........66 Byta ut spolen..........68 Fäst skyddet............. 66 Byta trimtråd............68 Montera skaftet..........
  • Página 66: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING INSTALLATION VARNING SYFTE Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet VARNING måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna buskar, blommor eller kompost.
  • Página 67: Fäst Hjälphandtaget

    Svenska FÄST HJÄLPHANDTAGET VARNING Håll avståndet mellan maskinen och kroppen. Figur 4. 1. Ta bort ratten från handtaget. VARNING 2. Fäst hjälphandtaget på skaftet. Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats. 3. Ställ in handtaget i ett bekvämt läge. 4.
  • Página 68: Trådskärblad

    Svenska 1. Stäng av maskinen. • Håll lufthålen rena och fria från skräp för att undvika överhettning och skada på motorn eller batteriet. 2. Tryck på spolhållarknappen och dra i trimtråden för att • Spruta inte vatten på motorn eller elektriska komponenter. mata ut trimtråden manuellt.
  • Página 69: Förvara Maskinen

    Svenska FÖRVARA MASKINEN Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur • Ta ut batteripaketet från maskinen. stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- • Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. du klipper. ddet på...
  • Página 70: Tekniska Data

    Svenska GARANTI Problem Möjlig orsak Lösning Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats) går hela på fel sätt. ytterända och undvik garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna tiden av. stenar, murar och andra (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum.
  • Página 71 Svenska Trådtrimmer Uppmätt ljudeffektnivå: =91.4 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef Malmö, 7.8.2020...
  • Página 72 Norsk Justere lengden på skjæretråden...... 74 Beskrivelse........73 Justere lengden på skjæretråden manuelt..75 Formål..............73 Kutteblad for tråden.........75 Oversikt............73 Vedlikehold........75 Sikkerhet.......... 73 Generell informasjon........75 Installasjon........73 Rengjøre maskinen.......... 75 Pakk ut maskinen..........73 Bytte spole............75 Feste bladvernet..........73 Bytte skjæretråd..........75 Monter akselen..........
  • Página 73: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON ADVARSEL FORMÅL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. ADVARSEL Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, Unngå...
  • Página 74: Sette På Hjelpehåndtaket

    Norsk SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET TIPS FOR BRUK Figur 4. Figur 8. 1. Fjern knotten fra håndtaket. ADVARSEL 2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet. Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen. 3. Sett hjelphåndtaket i en stilling som kjennes behagelig. 4.
  • Página 75: Justere Lengden På Skjæretråden Manuelt

    Norsk JUSTERE LENGDEN PÅ • Hold trimmerhodet fri for gress, blader eller unødvendig olje. SKJÆRETRÅDEN MANUELT • Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå Figur 7. overoppheting og skader på motor eller batteri. • Vann må ikke sprøytes på motoren eller de elektriske 1.
  • Página 76: Sette Bort Maskinen Til Oppbevaring

    Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL Problem Mulig årsak Løsning OPPBEVARING Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av stopper un- påmontert maski- maskinen og monter • Ta batteripakken ut av maskinen. der klip- nen. bladvernet. • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen. ping.
  • Página 77: Tekniske Data

    Norsk GARANTI Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Maskinen brukes 1. Beskjær med tuppen av (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nettsiden) den ryker på feil måte. skjæretråden og unngå Garantien er 3 år for produktet, og 2 år for batterier stadig.
  • Página 78 Norsk Garantert lydeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør Malmö, 7.8.2020...
  • Página 79 Dansk Juster klippesnorens længde......81 Beskrivelse........80 Manuel tilpasning af trimmersnoren....82 Formål..............80 Afskæringskniv til snor........82 Oversigt............80 Vedligeholdelse.........82 Sikkerhed......... 80 Generelle oplysninger........82 Installation........80 Rengør maskinen..........82 Pak maskinen ud..........80 Udskiftning af spole.........82 Fastgør skærmen..........80 Udskift klippesnoren........82 Samling af skaft..........80 Transport og opbevaring....
  • Página 80: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION ADVARSEL FORMÅL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der ADVARSEL skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine.
  • Página 81: Fastgør Hjælpehåndtaget

    Dansk FASTGØR HJÆLPEHÅNDTAGET TIPS TIL BRUG Figur 4. Figur 8. 1. Tag knoppen af håndtaget. ADVARSEL 2. Montér hjælpehåndtaget på skaftet. Hold afstand mellem kroppen og maskinen. 3. Sæt hjælpehåndtaget i en behagelig stilling. 4. Stram hjælpehåndtaget med knoppen. ADVARSEL Brug ikke maskinen uden skærmen.
  • Página 82: Manuel Tilpasning Af Trimmersnoren

    Dansk MANUEL TILPASNING AF RENGØR MASKINEN TRIMMERSNOREN • Rengør maskinen efter brug med en fugtig klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel. Figur 7. • Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med 1. Stop maskinen. aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler. 2. For manuel fremføring af trimmersnoren trykkes på •...
  • Página 83: Opbevaring Af Maskinen

    Dansk • Bruge handsker. Problem Mulig årsag Løsning • Stoppe maskinen. Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt • Tage batteripakken, og oplade den. stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. • Sæt skeden på klingen. du klipper. på...
  • Página 84: Tekniske Data

    Dansk GARANTI Problem Mulig årsag Løsning Snoren Maskinen bruges 1. Klip med enden af (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, hjemmesiden) med, at gå i vægge og andre hårde Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier stykker.
  • Página 85 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau =91.4 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Malmö, 7.8.2020...
  • Página 86 Polski Ustaw długość żyłki tnącej......88 Opis...........87 Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej....89 Cel..............87 Ostrze tnące żyłki..........89 Informacje ogólne..........87 Konserwacja........89 Bezpieczeństwo........ 87 Ogólne informacje........... 89 Instalowanie........87 Wyczyść urządzenie.........89 Rozpakuj urządzenie........87 Wymień szpulę..........89 Zamocuj osłonę..........87 Wymienić żyłkę tnącą........89 Zamontuj wał...........
  • Página 87: Opis

    Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego urządzenia.
  • Página 88: Zamocuj Uchwyt Pomocniczy

    Polski ZAMOCUJ UCHWYT RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA POMOCNICZY. Rysunek 8. Rysunek 4. OSTRZEŻENIE 1. Wyjmij pokrętło z uchwytu. Zachowaj odstęp między ciałem a urządzeniem. 2. Przymocuj dodatkowy uchwyt na wale. 3. Ustaw pomocniczy uchwyt w wygodnej pozycji.. OSTRZEŻENIE 4. Przymocuj pomocniczy uchwyt z pokrętłem. Nie obsługuj urządzenie bez zamontowanej osłony.
  • Página 89: Ustaw Ręcznie Długość Żyłki Tnącej

    Polski • Odczekaj aż silnik ostygnie. UWAGA • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym Żyłka wysunie się na około 0,4 cale za każdym miejscu. zatrzymaniem i włączeniem spustu przełącznika aż do • Noś odpowiednie ubranie, rękawice ochronne i okulary momentu, gdy żyłka osiągnie ostrze tnące, które odetnie ochronne.
  • Página 90: Transport I Przechowywanie

    Polski 5. Umieść żyłkę tnącą w otworach prowadnicy. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie 6. Nie zawijaj żyłki poza krawędź szpuli. Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- TRANSPORT I zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- PRZECHOWYWANIE się podczas ządzeniu.
  • Página 91: Dane Techniczne

    Polski GWARANCJA Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, internetowej) wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią łamie.
  • Página 92 Polski Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy 2000/14/WE.
  • Página 93 Česky Nastavení délky žací struny......95 Popis..........94 Ruční nastavení délky žací struny....96 Účel..............94 Řezací čepel struny.......... 96 Popis..............94 Údržba..........96 Bezpečnost........94 Obecné informace..........96 Instalace........... 94 Čistění stroje............ 96 Rozbalení zařízení........... 94 Výměna cívky..........96 Připojení chrániče..........94 Výměna žací struny......... 96 Montáž...
  • Página 94: Popis

    Česky POPIS INSTALACE VAROVÁNÍ ÚČEL Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být VAROVÁNÍ přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Página 95: Připojení Pomocné Rukojeti

    Česky PŘIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI PROVOZNÍ TIPY Obrázek 4. Obrázek 8. 1. Vyjměte knoflík z rukojeti. VAROVÁNÍ 2. Namontujte pomocnou rukojeť na hřídel. Udržujte mezeru mezi tělem a strojem. 3. Nastavte pomocnou rukojeť do pohodlné polohy. 4. Zajistěte pomocnou rukojeť pomocí knoflíku. VAROVÁNÍ...
  • Página 96: Ruční Nastavení Délky Žací Struny

    Česky RUČNÍ NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ • Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla k čištění plastových dílů nebo rukojetí. STRUNY • Udržujte strunovou hlavu bez trávy, listů nebo Obrázek 7. nadměrného maziva. • Větrací otvory udržujte čisté a bez nečistot, aby nedošlo k 1.
  • Página 97: Skladování Stroje

    Česky SKLADOVÁNÍ STROJE Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a • Vyjměte akumulátor ze stroje. se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- • Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení. taví. •...
  • Página 98: Technické Údaje

    Česky ZÁRUKA Problém Možná příčina Řešení Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, společnosti ) stěnám a dalším tvrdým Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor předmětům.
  • Página 99 Česky Měřená hladina akustického výkonu: L =91.4 dB(A) Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d konu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu Malmö, 7.8.2020...
  • Página 100 Slovenčina Nastavenie dĺžky žacej struny....... 102 Popis..........101 Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny..103 Účel..............101 Rezacia čepeľ struny........103 Prehľad............101 Údržba..........103 Bezpečnosť........101 Všeobecné informácie........103 Inštalácia........101 Čistenie stroja..........103 Rozbalenie stroja........... 101 Výmena cievky..........103 Pripojenie chrániča........101 Výmena žacej struny........
  • Página 101: Popis

    Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA VAROVANIE ÚČEL Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť VAROVANIE približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Página 102: Pripojenie Pomocnej Rukoväte

    Slovenčina PRIPOJENIE POMOCNEJ PREVÁDZKOVÉ TIPY RUKOVÄTE Obrázok 8. Obrázok 4. VAROVANIE 1. Odmontujte gombík z rukoväte. Udržujte medzeru medzi telom a strojom. 2. Pripevnite pomocnú rukoväť na tyč. 3. Nastavte pomocnú rukoväť do pohodlnej polohy. VAROVANIE 4. Upevnite pomocnú rukoväť pomocou gombíka. Stroj nepoužívajte bez namontovaného chrániča.
  • Página 103: Manuálne Nastavenie Dĺžky Žacej Struny

    Slovenčina MANUÁLNE NASTAVENIE DĹŽKY • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá na čistenie plastových dielov alebo rukovätí. ŽACEJ STRUNY • Udržujte strunovú hlavu bez trávy, lístia alebo Obrázok 7. nadmerného maziva. • Vetracie otvory udržujte čisté a bez odrezkov, aby 1.
  • Página 104: Skladovanie Stroja

    Slovenčina • Vyberte akumulátor a nabite ho. • Namontujte chránič čepele. SKLADOVANIE STROJA • Vyberte akumulátor zo stroja. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. • Chráňte stroj pred agresívnymi látkami, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli. •...
  • Página 105: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Struny sa trhajú. Stroj je nesprávne používaný. 1. Koste špičkou struny, vyhýbajte sa kameňom, sten- ám a ďalším tvrdým predmetom. 2. Žaciu strunu pravidelne predlžujte, aby ste udržali celú šírku kosenia. Tráva sa namotala okolo Koste vysokú...
  • Página 106 Slovenčina • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES.
  • Página 107 Slovenščina Nastavitev dolžine nitke za košnjo....109 Opis..........108 Ročna nastavitev dolžine nitke za košnjo..110 Namen............108 Rezilo za rezanje nitke........110 Pregled............108 Vzdrževanje........110 Varnost........... 108 Splošne informacije........110 Namestitev........108 Očistite napravo..........110 Razpakiranje naprave........108 Menjava navitka..........110 Namestite ščit..........108 Zamenjava nitke za košnjo......
  • Página 108: Opis

    Slovenščina OPIS NAMESTITEV OPOZORILO NAMEN Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski sklop. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje OPOZORILO mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Página 109: Pritrdite Pomožni Ročaj

    Slovenščina PRITRDITE POMOŽNI ROČAJ. NASVETI ZA UPRAVLJANJE Slika 4. Slika 8. 1. Z ročaja odstranite gumb. OPOZORILO 2. Pomožni ročaj pritrdite na gred. Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo. 3. Pomožni ročaj nastavite v udoben položaj. 4. S pomočjo gumba privijte pomožni ročaj. OPOZORILO Naprave ne upravljajte brez nameščenega ščita.
  • Página 110: Ročna Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina ROČNA NASTAVITEV DOLŽINE • Plastičnih delov ali ročajev ne čistite z agresivnimi detergenti ali topili. NITKE ZA KOŠNJO • Z glave kosilnice čistite travo, listje ali odvečno maščobo. Slika 7. • Odprtine za prezračevanje naj bodo čiste 1. Zaustavite napravo. •...
  • Página 111: Skladiščenje Naprave

    Slovenščina SKLADIŠČENJE NAPRAVE Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski • Baterijski sklop odstranite iz naprave. med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. ustavi. napravo.
  • Página 112: Tehnični Podatki

    Slovenščina Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za Težava Možen vzrok Rešitev potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod trga.
  • Página 113 Slovenščina Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti Malmö, 7.8.2020...
  • Página 114 Hrvatski Podešavanje duljine rezne niti....... 116 Opis..........115 Ručno podešavanje duljine rezne niti.... 117 Svrha.............. 115 Nož za odsijecanje niti........117 Pregled............115 Održavanje........117 Sigurnost.........115 Opći podaci............ 117 Ugradnja.........115 Očistite stroj...........117 Vađenje stroja iz ambalaže......115 Zamjena koluta..........117 Pričvršćivanje štitnika........115 Zamjena rezne niti......... 117 Montiranje vratila..........
  • Página 115: Opis

    Hrvatski OPIS UGRADNJA UPOZORENJE SVRHA Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJE mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporučena za cvijeća i komposta.
  • Página 116: Postavljanje Pomoćne Ručke

    Hrvatski POSTAVLJANJE POMOĆNE SAVJETI ZA RAD RUČKE Slika 8. Slika 4. UPOZORENJE 1. Uklonite gumb iz drške. Držite razmak između tijela i uređaja. 2. Pomoćni rukohvat montirajte na vratilo. 3. Postavite pomoćnu ručku u udoban položaj. UPOZORENJE 4. Stegnite pomoćnu ručku gumbom. Ne koristite stroj bez postavljenog štitnika.
  • Página 117: Ručno Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski RUČNO PODEŠAVANJE DULJINE • Nemojte koristiti agresivne deterdžente ili otapala pri čišćenju plastičnih dijelova i ručki. REZNE NITI • Na glavi trimera ne smije biti trave, lišća i previše Slika 7. masnoća. • Držite ventilacijske otvore prohodnima, bez nečistoća, 1.
  • Página 118: Skladištenje Stroja

    Hrvatski • Zaustavite rad stroja. Problem Mogući uzrok Rješenje • Izvaditi baterijski modul i napunite ga. Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul • Sklopiti štitnik noža. zaustavlja postavljen štitnik. i postavite štitnik na dok režete. uređaj. SKLADIŠTENJE STROJA Koristite tešku re- Koristite samo s najlon- •...
  • Página 119: Tehnički Podaci

    Hrvatski Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za Problem Mogući uzrok Rješenje baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, izb- Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. puca. nepravilno.
  • Página 120 Hrvatski Izmjerena razina snage zvuka: =91.4 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka: =96 dB(A) WA.d Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu Malmö, 7.8.2020...
  • Página 121 Magyar A vágószál hosszának beállítása....123 Leírás..........122 A vágószál hosszának manuális beállítása..124 Cél..............122 Vágópenge............. 124 Áttekintés............122 Karbantartás......... 124 Biztonság........122 Általános információk........124 Telepítés..........122 A gép tisztítása..........124 A gép kicsomagolása........122 Az orsó cseréje..........124 Védőburkolat csatlakoztatása......122 A vágószál cseréje......... 124 A tengely összeszerelése.......
  • Página 122: Leírás

    Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS CÉL Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak FIGYELMEZTETÉS körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Página 123: A Segédfogantyú Csatlakoztatása

    Magyar A GÉP LEÁLLÍTÁSA 5. Szorítsa meg a forgatógombot. Ábra 6. A SEGÉDFOGANTYÚ CSATLAKOZTATÁSA 1. A gép leállításához engedje el a triggert. Ábra 4. TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 1. Távolítsa el a gombot a fogantyúról. Ábra 8. 2. Csatlakoztassa a segédfogantyút a tengelyhez. FIGYELMEZTETÉS 3.
  • Página 124: A Vágószál Hosszának Manuális Beállítása

    Magyar • Hűtse le a motort. MEGJEGYZÉS • A gépet hűvös és száraz helyen tárolja. A trigger minden leállításakor és újraindításakor körülbelül • Viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt és 10 mm (0,4”) hosszúságú vágószál adagolódik ki, egészen védőszemüveget. addig, amíg a vágószál el nem éri a vágópengét, és az le nem vágja a felesleges hosszt.
  • Página 125: Szállítás És Tárolás

    Magyar 4. Tekerje a vágószálakat szorosan az orsó köré, a jelzett Probléma Lehetséges ok Megoldás irányban. A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- 5. Dugja a vágószálakat a védőburkolat nyílásaiba. nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- 6. Ne tekerje a vágószálat az orsó szélén túl. ben.
  • Página 126: Műszaki Adatok

    Magyar JÓTÁLLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével (A jótállási feltételek megtalálhatóak a weboldalon) állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, A Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év leáll.
  • Página 127 Magyar Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. Fűkasza Mért hangteljesítményszint: =91.4 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: =96 dB(A) WA.d Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási vezető Malmö, 7.8.2020...
  • Página 128 Română Reglarea lungimii firului de tăiere....130 Descriere.........129 Reglarea manuală a lungimii firului de Scop............... 129 tăiere.............. 131 Prezentare generală........129 Cutterul de fir..........131 Siguranță........129 Întreținere........131 Instalare..........129 Informații generale........131 Dezambalarea mașinii........129 Curăţarea mașinii........... 131 Fixarea apărătorii........... 129 Înlocuirea bobinei.......... 131 Asamblarea tijei..........
  • Página 129: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT SCOP Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni instalare. ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului.
  • Página 130: Fixarea Mânerului Auxiliar

    Română FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR OPRIREA MAȘINII Figura 4. Figura 6. 1. Scoateți butonul din mâner. 1. Eliberaţi declanşatorul pentru a opri mașina. 2. Fixați mânerului auxiliar de tijă. RECOMANDĂRI PRIVIND 3. Reglați mânerul auxiliar în poziția confortabilă. FUNCȚIONAREA 4. Strângeți mânerul auxiliar cu butonul. Figura 8.
  • Página 131: Reglarea Manuală Alungimii Firului De Tăiere

    Română 2. Așteptați timp de două secunde, reapăsați trăgaciul. • Depozitaţi mașina într-un loc uscat şi răcoros. • Utilizați îmbrăcăminte adecvată, mănuși de protecție și NOTĂ ochelari de protecție. Firul va fi derulat cu aproximativ 0,4in (1cm) la fiecare CURĂŢAREA MAȘINII oprire și pornire a trăgaciului până...
  • Página 132: Transport Și Depozitare

    Română 4. Înfășurați firele de tăiere strâns în jurul bobinei în direcția Problemă Cauză posibilă Soluție indicată. Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- 5. Introduceți firele în fantele de ghidare. oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- 6.
  • Página 133: Date Tehnice

    Română GARANȚIE Problemă Cauză posibilă Soluție Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și consultată pe website) rupă. alte obiecte dure. Garanția este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
  • Página 134 Română IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva 2000/14/CE. Trimmer cu fir Nivel de putere acustică măsurat: =91.4 dB(A) Nivel de putere acustică garantat: =96 dB(A) WA.d Locul, data:...
  • Página 135 български Ръчно настройване на дължината на Описание........136 режещата корда..........138 Цел..............136 Нож за отрязване на кордата.......138 Преглед............136 Поддръжка........138 Безопасност........136 Обща информация........138 Монтаж..........136 Почистване на машината......138 Разопаковане на машината......136 Подмяна на макарата........138 Монтаж на предпазителя......136 Подмяна...
  • Página 136: Разопаковане На Машината

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Снемете акумулаторната батерия от машината преди Тази машина се използва за рязане на трева, малки монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ приблизително успоредна на земята. Не може да използвате...
  • Página 137: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български МЕХАНИЗМИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 4. Завъртете долния вал, докато бутонът се фиксира в отвора за позициониране. СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА 5. Затегнете копчето. Фигура 6. ЗАКРЕПВАНЕ НА СПОМАГАТЕЛНАТА 1. Натиснете бутона за заключване и дръпнете спусъка. РЪКОХВАТКА СПИРАНЕ НА МАШИНАТА Фигура 4. Фигура...
  • Página 138: Обща Информация

    български БЕЛЕЖКА ВАЖНО Машината има глава с автоматично подаване. Машината Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са ще бъде повредена, ако ударите главата като се опитвате затегнати. Редовно проверявайте дали сте монтирали да изкарате кордата. здраво ръкохватките. БЕЛЕЖКА ВАЖНО...
  • Página 139: Отстраняване На Неизправности

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА 6. Удължете режещата корда за да я освободите от слота на водача в макарата. НЕИЗПРАВНОСТИ 7. Натиснете пластините и инсталирайте капака на макарата върху корпуса на макарата. Проблем Възможна Решение причина 8. Бутнете капака на макарата докато щракне в позиция. Машината...
  • Página 140: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Página 141 български С настоящото декларираме, че продуктът Тегло (без 4.2 кг акумулаторната Категория: Кордов тример батерия) Модел: 2101507(STF305) Измерено ниво на =80 dB(A), K = 3 dB(A) звуково налягане Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Гарантирано ниво на = 96 dB(A) WA.d Година...
  • Página 142 Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..... 145 Περιγραφή........143 Προσαρμογή του μήκους νήματος κοπής Σκοπός............143 χειροκίνητα............ 145 Επισκόπηση........... 143 Λεπίδα κοπής νήματος........145 Ασφάλεια........143 Συντήρηση........145 Εγκατάσταση......... 143 Γενικές πληροφορίες........145 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία143 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 145 Προσάρτηση...
  • Página 143: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από την Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, εγκατάσταση. ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Página 144: Προσάρτηση Της Βοηθητικής Λαβής

    Ελληνικά ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΕΛΈΓΧΟΥ 2. Ωθήστε μέσα το κουμπί αποδέσμευσης τον κάτω άξονα. 3. Ευθυγραμμίστε το κουμπί αποδέσμευσης με την οπή ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ τοποθέτησης και μετακινήστε τους δύο άξονες. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 4. Γυρίστε τον κάτω άξονα μέχρι το κουμπί να ασφαλίσει στην...
  • Página 145: Ρύθμιση Του Μήκους Νήματος Κοπής

    Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΉΚΟΥΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΝΉΜΑΤΟΣ ΚΟΠΉΣ Εξασφαλίστε ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες είναι σφιχτά. Βεβαιώνεστε τακτικά ότι οι λαβές έχουν Εικόνα 7. τοποθετηθεί σφιχτά. ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ Το μηχάνημα έχει μια κεφαλή αυτόματης τροφοδοσίας. Θα προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα εάν χτυπήσετε την κεφαλή Χρησιμοποιείτε...
  • Página 146: Αντικατάσταση Του Νήματος Κοπής

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ 5. Τοποθετήστε τα άκρα των νημάτων κοπής μέσα από τις οπές. ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ 6. Επεκτείνετε το νήμα κοπής για να το απελευθερώσετε από την εσοχή οδηγού στο καρούλι. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 7. Ωθήστε τις προεξοχές και εγκαταστήστε το κάλυμμα Το...
  • Página 147: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Página 148: Εγγύηση

    Ελληνικά Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Βάρος (χωρίς την 4.2 kg μπαταρία) Μοντέλο: 2101507(STF305) Μέτρηση στάθμης =80 dB(A), K = 3 dB(A) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του ακουστικής πίεσης προϊόντος Εγγυημένη στάθμη = 96 dB(A) Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του WA.d ακουστικής...
  • Página 149 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ..................‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ‫الوصف‬ ........‫يدويً ا‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫الصي ا نة‬ ..........‫الأ مان‬ ............ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ..........‫ا لت نصيب‬ ............
  • Página 150 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا لت نصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫ا ل تنصيب‬ ‫أ عمال‬ ‫اج ر اء‬ ‫قبل‬ ‫الأ لة‬ ‫من‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫أ خرج‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الأ رض‬ ‫على‬ ‫الأ...
  • Página 151 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ • ‫للأ سفل‬ ‫الأ على‬ ‫من‬ ‫الط و يلة‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫جز‬ ‫البكرة‬ ‫مع‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫ا ر بط‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫حول‬ ‫الحشائش‬ ‫التفت‬ ‫اذا‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫ت ر كيب‬ •...
  • Página 152 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ملاحظة‬ ‫هام‬ 1.65 ‫بقطر‬ ‫النايلون‬ ‫من‬ ‫المصنوع‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫فقط‬ ‫ا س ستخدم‬ ‫باحكام‬ ‫المقابض‬ ‫ت ر كيب‬ ‫من‬ ‫للتأ كد‬ ‫با نتظام‬ ‫الأ لة‬ ‫افحص‬ ‫باحكام‬ ‫و المسامير‬ ‫الص و اميل‬ ‫جميع‬ ‫ر بط‬ ‫من‬...
  • Página 153 ± 6 9 = WA.d 1 =k ,...
  • Página 154 GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden 2101507 STF305) • • • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Página 155 Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu ayarlayın..157 Açıklama........156 Kesme misinasının uzunluğunu manuel Amaç..............156 olarak ayarlayın..........158 Genel bakış............ 156 Kesme bıçağını hizalayın.......158 Emniyet.......... 156 Bakım..........158 Kurulum.........156 Genel bilgiler..........158 Makineyi paketinden çıkarın......156 Makineyi temizleyin........158 Korumayı takın..........156 Makarayı...
  • Página 156: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA KURULUM UYARI AMAÇ Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Página 157: Kesme Misinasının Uzunluğunu Ayarlayın

    Türkçe YARDIMCI TUTMA YERININ ÇALIŞMA IPUÇLARI TAKIN Şekil 8. Şekil 4. UYARI 1. Topuzu kolundan tutarak çıkarın. Gövde ve makine arasındaki açıklığı koruyun. 2. İkincil tutma yerini şafta takın. 3. Yardımcı kolu rahat pozisyonda ayarlayın. UYARI 4. Yardımcı kolu topuz ile sıkın. Makineyi koruma takılı...
  • Página 158: Kesme Misinasının Uzunluğunu Manuel Olarak Ayarlayın

    Türkçe KESME MISINASININ MAKINEYI TEMIZLEYIN UZUNLUĞUNU MANUEL OLARAK • Makineyi kullanıldıktan sonra nötr deterjanla AYARLAYIN nemlendirilmiş nemli bir bezle temizleyin. • Plastik parçaları veya tutma yerlerini temizlemek için Şekil 7. agresif deterjan veya çözücü kullanmayın. 1. Makineyi durdurun. • Kesme kafasını çim, yaprak veya aşırı yağdan koruyun. 2.
  • Página 159: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe TAŞIMA VE DEPOLAMA Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- MAKINEYI HAREKET ETTIRIN serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. uyor. Makineyi taşırken, şunları yapmalısınız: Ağır kesme misi- Sadece 1.65 mm çapında- nası kullanılıyor. ki naylon kesme misinası...
  • Página 160: Teknik Veriler

    Türkçe GARANTI Sorun Olası Sebep Çözüm Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, (Tam garanti şartları ve koşulları internet sayfasında ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve bulunabilir) vam ediyor. diğer sert nesnelerden ka- Garanti satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler çının.
  • Página 161 Türkçe Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Misinalı çim biçme makinesi Ölçülen ses güç düzeyi: =91.4 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviyesi: =96 dB(A) WA.d Yer, tarih: İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü Malmö, 7.8.2020...
  • Página 162 ‫עברית‬ ................‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ‫תיאור‬ ....‫ידני‬ ‫באופן‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ............‫מטרה‬ .......... ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......... ‫בטיחות‬ ........... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ........... ‫התקנה‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬...
  • Página 163 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫אזהרה‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬...
  • Página 164: החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב

    ‫עברית‬ • ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫הגוף‬ ‫על‬ ‫המונחת‬ ‫לרתמה‬ ‫הכלי‬ ‫חיבור‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ ‫הכפתור‬ ‫בעזרת‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫הדק‬ • ‫הידיים‬ ‫בשתי‬ ‫היטב‬ ‫בו‬ ‫אחוז‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫בזמן‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ • ‫למטה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫איור‬ ‫החרמש‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬...
  • Página 165: תחזוקה

    ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫שעל‬ ‫המוביל‬ ‫מהחריץ‬ ‫אותו‬ ‫לשחרר‬ ‫כדי‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫ביצועים‬ ‫על‬ ‫תשמור‬ ‫כך‬ ‫מהרגיל‬ ‫גבוהה‬ ‫במהירות‬ ‫פועל‬ ‫שהמנוע‬ ‫שתשמע‬ ‫כראוי‬ ‫להתקדם‬ ‫שיוכל‬ ‫כך‬ ‫דיו‬ ‫ארוך‬ ‫חוט‬ ‫ועל‬ ‫מיטביים‬ ‫הסליל‬ ‫גוף‬ ‫על‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫והרכב‬ ‫הלשוניות‬ ‫את‬ ‫דחוף‬...
  • Página 166 " 0 2 - V 0 4 " ± " 0 2 - " =80 dB(A), K 0 1 - WA.d 1 = K ,...
  • Página 167 GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden 2101507 (STF305) • • • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Página 168 Lietuvių k. Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas Aprašymas........169 rankiniu būdu..........171 Paskirtis............169 Lynelio nukirtimo peilis.........171 Apžvalga............169 Techninė priežiūra......171 Sauga..........169 Bendroji informacija........171 Montavimas........169 Žoliapjovės valymas........171 Įrenginio išpakavimas........169 Ritės keitimas..........171 Apsaugos montavimas........169 Pjovimo lynelio keitimas....... 171 Koto surinkimas..........169 Gabenimas ir sandėliavimas..172 Pagalbinės rankenos montavimas....
  • Página 169: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma ĮSPĖJIMAS turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami naudoti su pjovimui ir kapojimui.
  • Página 170: Pagalbinės Rankenos Montavimas

    Lietuvių k. PAGALBINĖS RANKENOS ĮRANKIO SUSTABDYMAS MONTAVIMAS Paveikslas 6. Paveikslas 4. 1. Atleiskite pagrindinį jungiklį, kad elektrinis įrankis sustotų. 1. Nuimkite nuo rankenos tvirtinimo rankenėlę. 2. Pritvirtinkite pagalbinę rankeną prie koto. EKSPLOATAVIMO PATARIMAI 3. Nusistatykite pagalbinę rankeną į patogią padėtį. Iliustracija 8.
  • Página 171: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas Rankiniu Būdu

    Lietuvių k. 1. Įjungę elektrinį įrankį atleiskite pagrindinį jungiklį. • Išimkite akumuliatorių bloką. • Leiskite varikliui atvėsti. 2. Palaukite dvi sekundes ir vėl paspauskite pagrindinį jungiklį. • Žoliapjovę laikykite sausoje vietoje. • Dėvėkite tinkamus drabužius ir apsauginius akinius, bei PASTABA mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Página 172: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    Lietuvių k. 4. Pjovimo lynelius standžiai suvyniokite ant ritės nurodyta Problema Galima priežastis Sprendimas kryptimi. Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių 5. Lynelius įstatykite į kreipiančiuosius griovelius. sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- 6. Lynelių nevyniokite taip, kad jie išlįstų virš ritės kraštų. liapjovė.
  • Página 173: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. GARANTIJA Problema Galima priežastis Sprendimas Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine (Visas garantijos sąlygas galite rasti svetainėje) kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, . Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų sienų ir kitų kietų ob- garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri jektų.
  • Página 174 Lietuvių k. Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. Žoliapjovė Išmatuotas garso galios lygis: =91.4 dB(A) Garantuotas garso galios lygis: =96 dB(A) WA.d Vieta, data: Parašas: Ted Qu, Kokybės direktor- Malmö, 7.8.2020...
  • Página 175 Latviešu Griezējauklas garuma pielāgošana....177 Apraksts......... 176 Manuāla griezējauklas garuma pielāgošana.. 178 Paredzētais lietojums........176 Auklas griezējasmens........178 Pārskats............176 Apkope........... 178 Drošība........... 176 Vispārīga informācija........178 Uzstādīšana........176 Mašīnas tīrīšana..........178 Iekārtas izpakošana........176 Spoles nomaiņa..........178 Aizsarga uzlikšana......... 176 Griezējauklas nomaiņa........178 Vārpstas uzstādīšana........176 Transportēšana un uzglabāšana..
  • Página 176: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem akumulatoru Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai.
  • Página 177: Palīgroktura Piestiprināšana

    Latviešu 5. Stingri pievelciet pogu. 1. Nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet iedarbināšanas slēdzi. PALĪGROKTURA MAŠĪNAS APTURĒŠANA PIESTIPRINĀŠANA Attēls Nr. 6. Attēls Nr. 4. 1. Izņemiet no roktura pogu. 1. Lai apturētu mašīnu, atlaidiet iedarbināšanas slēdzi. 2. Piestipriniet darbvārpstai palīgrokturi. PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ 3.
  • Página 178: Manuāla Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu 2. Pagaidiet divas sekundes un pēc tam nospiediet slēdzi • Izņemiet akumulatoru bloku. vēlreiz. • Atdzesējiet motoru. • Uzglabājiet mašīnu vēsā un sausā vietā. PIEZĪME • Valkājiet atbilstošu apģērbu, aizsargcimdus un Katru reizi, kad tiek nospiests un atlaists slēdzis, aukla tiek aizsargbrilles.
  • Página 179: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu 4. Stingri aptiniet griezējauklu ap spoli norādītajā virzienā. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 5. Ievietojiet griezējauklu gropēs. 6. Neuztiniet griezējauklu ārpus spoles malas. Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet TRANSPORTĒŠANA UN šanas laikā.
  • Página 180: Tehniskie Dati

    Latviešu GARANTIJA Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, tīmekļa lapā). aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, Ierīcei ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu sienām un citiem cieta- garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no jiem priekšmetiem.
  • Página 181 Latviešu Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības novērtējuma metode. Auklas trimmeris Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =91.4 dB(A) Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d nis: Vieta, datums: Paraksts: Kvalitātes daļas direktors Ted Qu Malmö, 7.8.2020...
  • Página 182 Eesti keel Reguleerige lõikejõhvi pikkust...... 184 Kirjeldus.........183 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi...184 Eesmärk............183 Jõhvi lõikamise tera........185 Ülevaade............183 Hooldus...........185 Ohutus..........183 Üldine informatsioon........185 Paigaldus........183 Seadme puhastamine........185 Seadme lahtipakkimine........183 Vahetage pool välja........185 Paigaldage kaitse........... 183 Pange poolile uus lõikejõhv......185 Pange vars kokku...........183 Transport ja hoiustamine.....
  • Página 183: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS HOIATUS EESMÄRK Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude küljest. sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Página 184: Paigaldage Lisakäepide

    Eesti keel PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE HOIATUS Hoidke seade kehast eemal. Joonis 4. 1. Eemaldage nupp käepideme küljest. HOIATUS 2. Kinnitage lisakäepide varre külge. Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. 3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse. 4. Keerake lisakäepide nupu abil kinni. Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid PAIGALDAGE AKUPLOKK •...
  • Página 185: Jõhvi Lõikamise Tera

    Eesti keel 2. Vajutage poolihoidiku nuppu ja tõmmake käsitsi jõhvi • Ärge pihustage mootorile ja teistele välja. elektrikomponentidele vett. 3. Uue lõikejõhvi pikendamise järel seadke seade alati enne VAHETAGE POOL VÄLJA taaskäivitamist tagasi algasendisse. Joonis 10. JÕHVI LÕIKAMISE TERA 1. Lükake trimmeripea küljel olevaid sakke samaaegselt. Joonis 9 2.
  • Página 186: Veaotsing

    Eesti keel • Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas. Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Hoidke seade eemal söövitavatest ainetest, nagu näiteks Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja aiakemikaalid ja jää eemaldamise soolad. tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire •...
  • Página 187: Tehnilised Andmed

    Eesti keel GARANTII Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, (Täielikud garantiitingimused on leitavad veebilehel) pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- . Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - katki. vide, seinte ja teiste kõ- erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast.
  • Página 188 Eesti keel Garanteeritud helivõimsuse tase: =96 dB(A) WA.d Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Malmö, 7.8.2020...

Este manual también es adecuado para:

2101507

Tabla de contenido