Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
2
ü
3101491
1
3101492
1
ü
3101493
1
ü
3101494
1
ü
3101495
1
ü
ü
3101496
1
ü
3101497
1
3101498
1
ü
3101499
2
ü
3101500
2
ü
3101501
2
ü
ü
3101502
2
3101503
2
ü
3101504
2
ü
3101505
2
ü
3101656
1
ü
ü
3101657
1
ü
3101665
2
3101674
1
ü
1
2
3
ANSI Z359.14 Class B
OSHA 1926.502
ANSI A10.32
OSHA 1910.140
1
2
3
4
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
5
6
SeLF-RetRActINg DevIce
1
6
7
8
9
10
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
7
8
Nano-Lok
INSTRUCTION MANUAL
5903613 R
. D
ev
LL
11
12
13
6 ft
310 lbs
1
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
1
(1.8 m)
(140 kg)
7 ft
311 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
8 ft
312 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
1
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
1
(1.8 m)
(140 kg)
7 ft
311 lbs
2
(1.8 m)
(140 kg)
8 ft
312 lbs
2
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
2
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
3.5 ft
310 lbs
(1.1 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
6 ft
310 lbs
(1.8 m)
(140 kg)
9
10
11
x 1
ANSI
OSHA
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
421 lbs
(190 kg)
422 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
421 lbs
(190 kg)
422 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
420 lbs
(190 kg)
12
13
© 3M 2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Nano-Lok Serie

  • Página 1 420 lbs ü 3101657 (1.8 m) (140 kg) (190 kg) 6 ft 310 lbs 420 lbs ü 3101665 (1.8 m) (140 kg) (190 kg) 6 ft 310 lbs 420 lbs 3101674 ü (1.8 m) (140 kg) (190 kg) © 3M 2019...
  • Página 2 FC = FF+DD+SF...
  • Página 3 V=2 ft, H=4 ft, FC = 12 ft € € ≤310 lb ≤310 lb 3101656 € ≤310 lb...
  • Página 4 3101656...
  • Página 5 Delta III ExoFit...
  • Página 6 Delta III ExoFit...
  • Página 10: Safety Information

    Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
  • Página 11: Performance Specifications

    Before using this equipment, record the product identification information from the ID label in the ‘Inspection and Maintenance Log’ at the back of this manual. DESCRIPTION: Figure 2 identifies key components of the 3M™ DBI-SALA Nano-Lok Self-Retracting Devices (SRDs). Nano-Lok SRDs are drum ®...
  • Página 12 . To avoid increased fall distances, do not work above the anchorage level. Do not lengthen SRDs by connecting a lanyard or similar component without consulting 3M. Never clamp, knot, or prevent the lifeline from retracting or staying taut. Avoid slack line.
  • Página 13 Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Página 14 3.0 Installation PLANNING: Plan your fall protection system before starting your work. Account for all factors that may affect your safety before, during, and after a fall. Consider all requirements and limitations defined in Section 2. In most applications, the Nano-Lok SRD can be connected to the anchorage or the harness Dorsal location. Either orientation is allowed;...
  • Página 15 • Twin SRD Fixed D-Ring Harness Interface: Older ExoFit Full Body Harnesses with a Fixed D-Ring require a special Twin SRD Harness Interface to mount two SRDs on the back of the harness just below the Dorsal D-Ring. To mount two SRDs on an ExoFit Full Body Harness with the Twin SRD Fixed D-Ring Harness Interface (Figure 11): Loosen the Harness Webbing: Pull out on the Web Straps (A) where they pass through the bottom of the Dorsal D-Ring (B) until there is sufficient space to insert the Twin SRD Interface between the Web Straps and...
  • Página 16 For details, contact a 3M Customer Service representative (see back cover). Follow the instructions provided with your handheld reader, or on the web portal, to transfer your data to your web log.
  • Página 17 7.0 Labels Figure 20 illustrates labels on the the Self-Retracting Devices and their locations. All labels must be present on the SRD. Labels must be replaced if they are not fully legible.
  • Página 18 Table 3 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Component: Inspection: (See Section 2 for Inspection Frequency) Competent User Person Inspect for loose fasteners and bent or damaged parts. (Figure 16) Inspect the Housing (A) for distortion, cracks, or other damage. Inspect the Swivel (B) and Swivel Eye (C) for distortion, cracks, or other damage.
  • Página 19: Información De Seguridad

    Este dispositivo autorretráctil ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema personal completo de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte, u otras actividades no descritas en las Instrucciones para el usuario, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o la muerte.
  • Página 20: Descripción

    DESCRIPCIÓN: La Figura 2 identifica los componentes clave del dispositivo autorretráctil Nano-Lok (SRD) DBI-SALA de 3M™. Los SRD Nano-Lok ® son anticaídas de tejido trenzado enrollados a un tambor (A) con un absorbente de energía en línea (B) que se retraen en una carcasa de nailon (C).
  • Página 21: Aplicaciones

    No alargue el SRD conectándolo a una eslinga o a un componente similar sin consultar a 3M. Nunca grape, anude o impida que el anticaídas se retraiga o esté tirante. Evite que la cuerda esté...
  • Página 22: Plan De Protección Contra Caídas Y Rescate

    Comuníquese con 3M ante cualquier duda sobre la compatibilidad. Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben tener capacidad para soportar al menos 22,2 kN (5000 libras).
  • Página 23: Instalación

    3.0 Instalación PLANIFICACIÓN: Planifique el sistema de protección de caídas antes de comenzar a trabajar. Tenga en cuenta todos los factores que pueden afectar su seguridad antes, durante y después de una caída. Considere todos los requisitos y limitaciones que se definen en la Sección 2. �...
  • Página 24 • Interfaz del arnés para SRD doble de anillo en D fijo: Los arneses de cuerpo entero ExoFit más antiguos con un anillo en D fijo requieren de una interfaz del arnés para SRD doble especial para montar dos SRD en la parte posterior del arnés justo debajo del anillo en D dorsal. Para montar dos SRD en un arnés de cuerpo entero ExoFit con la interfaz para SRD doble del arnés para anillo en D fijo (Figura 11): 1. Afloje el tejido trenzado del arnés: Tire de las correas reforzadas (A) donde atraviesan la parte inferior del anillo en D dorsal (B) hasta que haya espacio suficiente para introducir la interfaz para SRD doble por entre las...
  • Página 25 Para obtener más detalles, comuníquese con un representante de servicio al cliente de 3M (Consulte la contratapa). Siga las instrucciones suministradas con su lector portátil o las que se encuentran en el portal de Internet para transferir los datos a su registro en la Web.
  • Página 26 7.0 Etiquetas La Figura 20 ilustra las etiquetas en los dispositivos autorretráctiles y sus ubicaciones. Todas las etiquetas deben estar presentes en el SRD. Las etiquetas deben reemplazarse si no son completamente legibles.
  • Página 27 Tabla 3: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de inspección: Inspección realizada por: Componente: Inspección: INSTRUCCIONES (Vea la Frecuencia de inspección en la Sección 2) PARA EL Persona USUARIO competente Dispositivo Revise el equipo para determinar si tiene sujetadores sueltos y partes autorretráctil dobladas o dañadas.
  • Página 28 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. This warranty applies only to the original purchaser and is the only warranty applicable to 3M’s fall protection products.

Tabla de contenido