Descargar Imprimir esta página
Stiga HT 48 Li Manual De Instrucciones
Stiga HT 48 Li Manual De Instrucciones

Stiga HT 48 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HT 48 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

171501309/4
07/2017
HT 48 Li
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 48 Li

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 48 Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 10.1 10.2 10.5 10.3 Type: Art.N. - s/n 10.8 10.7 10.4 10.6...
  • Página 7 DATI TECNICI HT 48 Li Tensione V/DC Velocità senza carico /min 1600 Velocità lama 3200 Lunghezza lama Capacità di taglio Peso senza gruppo batteria Livello di pressione acustica misurato dB(A) (in base alla EN 60745-1) - Incertezza dB(A) Livello di potenza acustica misurato...
  • Página 8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Напрежение [2] Napon [2] Napájecí napětí [3] Скорост без товар [3] Brzina bez opterećenja [3] Rychlost bez nákladu [4] Скорост на острието [4] Brzina sječiva [4] Rychlost nože [5] Дължина...
  • Página 9 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1] HR - TEHNIČKI PODACI QUES [2] Syöttöjännite ja [2] Napon [2] Tension [3] Nopeus ilman kuormaa [3] Brzina bez opterećenja [3] Vitesse à vide [4] Terän nopeus [4] Brzina Oštrice [4] Vitesse de la lame [5] Terän pituus [5] Dužina sječiva...
  • Página 10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie [2] Tensão [2] Tensiunea [3] Prędkość bez obciążenia [3] Velocidade sem carga [3] Viteaza fără sarcină [4] Prędkość tarczy tnącej [4] Velocidade da lâmina [4] Viteză...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. COME LEGGERE IL MANUALE 1. COME LEGGERE IL MANUALE ....1 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti 2. NORME DI SICUREZZA ......1 informazioni di particolare importanza, ai fini della 3.
  • Página 13: Sicurezza Elettrica

    Le scintille provocate dagli apparecchi elettrici lunghi possono rimanere impigliati nelle possono incendiare polveri o vapori. parti in movimento dell’apparecchio. • Quando si utilizza un apparecchio elettrico, mantenere bambini ed estranei a debita UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI distanza dall’area di lavoro. Potrebbero infatti APPARECCHI ELETTRICI essere causa di distrazione e far perdere il •...
  • Página 14 potrebbe provocare un incendio se utilizzato • Non utilizzare l’apparecchio quando si è con tipo di batteria differente. stanchi o ammalati, sotto l’effetto di alcool o in • Con un apparecchio a batteria deve essere caso di assunzione di medicinali. utilizzato esclusivamente un tipo di batteria •...
  • Página 15: Utilizzo Del Tagliasiep

    • Proteggere i capelli lunghi raccogliendoli e • Rimanere sempre vigili e fare sempre legandoli al di sopra delle spalle, onde evitare attenzione alle operazioni che si effettuano. che rimangano impigliati negli organi in Agire sempre con buon senso. movimento. •...
  • Página 16: Simboli

    riparazione o alla sostituzione di protezioni • In caso di manutenzione, sostituire o di qualunque altro componente esclusivamente con parti di ricambio originali. danneggiato rivolgendosi ad un Centro di Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo Assistenza Autorizzato, salvo diversamente “Manutenzione” del presente manuale. indicato nel presente manuale d’uso.
  • Página 17: Caratteristiche

    PERICOLO: Indica una personali, rimuovere sempre il gruppo batteria situazione pericolosa e mantenere le mani lontane dall’interruttore/ che, se non evitata, potrà attuatore quando si trasporta o sposta l’utensile. comportare gravi lesioni INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA o morte alle persone. • Posizionare il gruppo batteria nel AVVERTENZA: Indica una tagliasiepi Allineare l’aletta in rilievo sul situazione potenzialmente...
  • Página 18: Manutenzione E Riparazione

    della lama. Per tagliare i rami molto grandi, Gli elementi in plastica non utilizzare una sega a mano o un potatore. devono mai entrare in contatto con • Se si desidera tagliare una siepe liquido dei freni, benzina, prodotti a perfettamente orizzontale, utilizzare una base di petrolio, oli penetranti, ecc.
  • Página 19: Rimessaggio Del Tagliasiepi

    utilizzo. Di conseguenza, non è necessaria alcuna umidità.Non riporre mai una batteria scarica. lubrificazione periodica. Dopo l’uso dell’apparecchio, attendere che la batteria si raffreddi e ricaricarla subito completamente. Non modificare l’apparecchio né • Tutte le batterie, nel tempo, perdono la propria installare un accessorio non specificamente carica.
  • Página 20: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    Al termine della vita operativa di una batteria, rottamarla con la dovuta attenzione nel rispetto dell’ambiente 7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI Problema Cause possibili Soluzione 1. Il motore non si avvia quando Batteria non fissata. Per fissare il gruppo batterie, fare l’interruttore a grilletto viene in modo che il blocco sulla parte premuto...
  • Página 22: Упътвания За Безопасност

    ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. СЪДЪРЖАНИЕ 1. КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО 1. КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ..1 2. УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..... 1 В текста на ръководството, някои параграфи, 3.
  • Página 23 Изключете уреда от акумулаторния ■ блок преди да извършите настройките, да смените принадлежностите или Избягвайте тялото да влиза в контакт с ■ повърхности със заземяване като тръби, да го приберете за съхранение. Тези превантивни мерки за безопасност радиатори, готварски печки и хладилници. Рискът...
  • Página 24 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 25 ■ ■ ■ 3. ЗНАЦИ Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. ■ Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по-добрата и безопасна работа с този продукт. ЗНАК ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ/ ОБЯСНЕНИЕ Предпазни...
  • Página 26 ВНИМАНИЕ Сочи потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до дребни или средни наранявания. ВНИМАНИЕ (без знака за опасност) Сочи ситуация, която може да доведе до имуществени повреди. ■ ■ 4. OΠИCAHИE ■ 10.1 МАРКИРОВКА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE 10.2 ИМЕ...
  • Página 27: Опазване На Околната Среда

    ■ 6. ПОДДРЪЖKA И PEMOTH ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Опазването на околната среда трябва ■ да бъде приоритет и важен аспект при употребата на машината, в полза на гражданското общество и на средата, в...
  • Página 28 • В момента на изваждане от употреба, не Разделното изхвърляне на захвърляйте машината в околната среда, използвани продукти и опаковки а се обърнете към събирателен пункт, позволява рециклиране и повторно съгласно действащите местни разпоредби. използване на материалите. Повторното използване на рециклирани материали...
  • Página 30: Sigurnosne Odredbe

    PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO KORISTITE OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK S UPUTAMA. Sačuvati za naredne potrebe. INDEKS 1. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 1. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM ....1 U priručniku neki paragrafi koji sadrže informacije 2. SIGURNOSNE ODREDBE ......1 od posebnog značaja za sigurnost ili rad, istaknuti 3.
  • Página 31: Električna Sigurnost

    • Za vrijeme uporabe električnih uređaja, držite ako se koristi na način i u režimu za koje je djecu i ostale osobe na sigurnoj udaljenosti od dizajniran. radnog područja. Mogu vam odvući pažnju • Električni uređaj ne koristite ako prekidač ne zbog čega možete izgubiti kontrolu nad dozvoljava njegovo ispravno pokretanje ili uređajem.
  • Página 32 • Ako dođe curenja zbog nepravilne • Uređaj koristite na ispravan način. Škare uporabe baterije, izbjegavajte svaki kontakt za živicu koristite samo za obavljanje onih sa iscurelom tekućinom Ako do kontakta operacija za koje su dizajnirane. dođe, zahvaćenu površinu dobro isperite •...
  • Página 33 • Nikada ne koristite necijelovit uređaj ili uređaj • Ove škare za živicu su namijenjene koji je zmijenjen bez odobrenja. isključivo za rezanje živice, grmlja i žbunja. • Vrijednost vibracija za vrijeme korištenja Uređaj ne koristite u druge svrhe. uređaja može varirati u odnosu na ukupnu •...
  • Página 34 • Uređaj skladištite na suhom mjestu, na Uvijek nosite naočale i zaštitne visini ili pod ključem kako biste izbjegli slušalice. nedozvoljenu uporabu ili oštećenja. Držite ga dalje od djece i osoba bez iskustva Nosite debele i • Kada škare za živicu ne koristite na njena neklizajuće rukavice.
  • Página 35: Način Rada

    Odmah nakon kupovine mašine upisati SAVJETI ZA KORIŠTENJE identifikacijske brojeve (S/n) na predviđena • Uređaj ne opterećujte previše tako mjesta na posljednoj stranici ovog priručnika. što ćete rezati suviše gustu živicu. Primjer izjave o sukladnosti nalazi se Sječivo se može savijati te usporiti. na posljednoj stranici priručnika.
  • Página 36: Održavanje I Popravljanje

    uporaba nije predviđena ovim priručnikom. Plastični dijelovi ne smiju nikada doći Ovakve izmjene spadaju pod nedozvoljen u dodir s uljem za kočnice, benzinom, korištenje i mogu izazvati nastajanje opasnih proizvodima na bazi nafte, prodornim situacija koje uzrokuju ozbiljne ozlijede. uljem, itd. Ovi kemijski proizvodi sadrže u sebi sastojke koji mogu Povremeno provjeravajte škare za oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku.
  • Página 37: Zaštita Okoliša

    ZAŠTITA OKOLIŠA električni otpad se mora odlagati odvojeno, • Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i da bi se omogućila njegova eko–reciklaža. prioritetni aspekt prilikom upotrebe mašine, Električni aparati bačeni na ot-pad ili u prirodu, radi civilnog načina življenja i zaštite okoliša. stvaraju otrovne supstance koje mogu završiti Nemojte uznemiravati susjede.
  • Página 38: Jak Číst Návod

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. JAK ČÍST NÁVOD 1. JAK ČÍST NÁVOD ........1 V textu návodu se nacházejí některé odstavce, 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......1 které mají zvláštní...
  • Página 39: Elektrická Bezpečnost

    například v blízkosti hořlavých kapalin, plynů POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA nebo prachu. Při práci s elektrickým nářadím ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ se tvoří jiskry, které mohou způsobit vznícení • Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle prachu nebo výparů. povahy práce, kterou chcete provádět. •...
  • Página 40: Bezpečnostní Pokyny

    předmětů, jakými jsou např. kancelářské zranění přihlížejících osob nebezpečí svorky, mince, klíče, hřebíky, šrouby a jiné poškození nářadí. kovové předměty, které by mohly vytvořit • Nářadí vybírejte podle povahy práce. Zahradní spojení mezi svorkami akumulátoru. nůžky používejte pouze k předepsaným Zkratování...
  • Página 41 • Nářadí nikdy nepoužívejte, pokud chybí dokud se motor zcela nezastaví a některý díl nebo jsou použity jiné, než originální vyndejte akumulátorovou baterii. náhradní díly. • Tyto zahradní nůžky se používají pouze pro • Vibrační emise během aktuálního používání úpravu živých plotů a obdobných rostlinných elek- tricky poháněného nástroje se může lišit kultur (křovin, stromků).
  • Página 42: Symboly

    • Nenechávejte, aby se odpad a odstříhaný symbolů vám umožní s tímto výrobkem pracovat materiál hromadil na nářadí. Mohlo by dojít lépe a bezpečněji. k ucpání mezer mezi zuby stříhací lišty. • Nářadí uskladňujte na suchém místě, v Opatření, která zajišťují Vaši dostatečné...
  • Página 43: Provoz Nářadí

    10.1 Označení shody CE • Při stříhání živého plotu držte nářadí 10.2 Název a adresa Výrobce jednou rukou za hlavní rukojeť, abyste 10.3 Úroveň akustického výkonu mohli snadno zamáčknout blokovací 10.4 Kód výrobku pojistku a poté stisknout spouštěč nářadí a 10.5 Typ stroje druhou rukou držte pevně...
  • Página 44: Údržba A Opravy

    co nejdále od sebe. Vypněte pojistky, MAZÁNÍ STŘÍHACÍ LIŠTY abyste přerušili přívod elektrického • Vyjměte akumulátor z nůžek na živý plot. proudu k zahradnímu nářadí a pak teprve • Pro snazší používání nářadí a prodloužení vyprostěte kabel ze zubů stříhací lišty. životnosti baterie namažte stříhací...
  • Página 45: Ochrana Životního Prostředí

    USKLADNĚNÍ ZAHRADNÍCH musí být odděleny a odevzdány do příslušných NŮŽEK NA ŽIVÝ PLOT sběrných středisek, která zajistí recyklaci • Před uložením vždy zahradní nůžky pečlivě materiálů. vyčistěte.Zahradní nůžky vždy uložte na suché, • Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se dobře větrané místo, mimo dosah dětí. Nářadí likvidace materiálu vzniklého sekáním.
  • Página 46: Sådan Læses Brugsanvisningen

    ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 1. SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN ..1 2. SIKKERHEDSREGLER ........ 1 Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger 3. SYMBOLY ............. 5 af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller 4.
  • Página 47: Elektrisk Sikkerhed

    letantændeligt støv. Gnister fra elektriske ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE redskaber eller værktøjer kan antænde disse A F ELEKTRISKE REDSKABER væsker, dampe eller støvansamlinger eller OG VÆRKTØJER forårsage eksplosion. • Pres ikke redskabet eller værktøjet. Brug det • Hold børn, tilskuere og husdyr på afstand redskab eller værktøj, der passer til opgaven.
  • Página 48 kan forårsage brand, hvis den anvendes med dele, hvis de er revnet, skåret eller beskadiget. en anden type batteri. Se efter, om klingen er monteret og fastgjort • Der må kun anvendes en bestemt type batteri rigtigt. Derved undgås fare for, at bruger og til det batteridrevne redskab eller værktøj.
  • Página 49 maskinværktøjet afvige fra den opgivne • Hvis hækkeklipperen støder mod en totalværdi. forhindring, eller en genstand sætter sig • Der er rapporteret om, at vibrationer fra fast i klingen, skal redskabet omgående håndholdte værktøjer kan være medvirkende standses, batteriet tages af, og delene til en tilstand kaldet Raynauds syndrom hos ses efter for beskadigelser.
  • Página 50: Symboly

    at holde greb og håndtag rene og tørre og Brug tøj, som beskytter fri for skæreaffald. Rens redskabet, hver kroppen, og sikkerhedsstøvler. gang det har været brugt. Se anvisningerne i afsnittet “Opbevaring af hækkeklipperen”. Skarpe knive. For at • Se efter, om redskabets dele er spændt undgå...
  • Página 51: Drift

    Straks efter købet skal identifikationsdata hastigheden falde. Skær langsommere, (S/n) noteres i de tilsvarende felter på hvis klingehastigheden falder. brugsanvisningens sidste side. • Forsøg ikke at skære kviste og grene, som En kopi af overensstemmelseserklæringen findes er tykkere end 15 mm, eller materialer, sor på...
  • Página 52: Vedligeholdelse Og Reparation

    rustløsnende olie e.l. Disse produkter Se hækkeklipperen efter for indeholder kemikalier, som kan beskadige, knækkede eller beskadigede dele med mørne eller ødelægge plastmaterialet. jævne mellemrum, og kontroller om alle elementer sidder ordentligt fast. Afprøv om skruer og elementer er fastspændt forsvarligt for at undgå...
  • Página 53: Bortskaffelse

    • Overhold nøje lokale bestemmelser skal elektriske apparater efter endt levetid hvad angår bortskaffelse af emballage, olie, indsamles separat med det formål at kunne benzin, batterier, filtre, slidte dele og andre genanvendes på en miljøforsvarlig måde. Hvis komponenter, som kan påvirke miljøet. Disse elektriske apparater bortskaffes på...
  • Página 54: Wie Ist Das Handbuch Zu Lessen

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALTSVERZEICHNIS 1. WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESSEN 1. WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESSEN ..1 2. SICHERHEITSHINWEISE ......1 Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen 3. SYMBOLE ............ 5 zur Sicherheit und zum Betrieb sind im Text 4.
  • Página 55: Persönliche Sicherheit

    ARBEITSUMGEBUNG • Entfernen Sie vor dem Einschalten • Der Arbeitsbereich muss stets sauber und Ihres Geräts die Spannschlüssel. Ein an gut beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle einem beweglichen Element des Geräts Räume stellen ein Unfallrisiko dar. stecken gebliebener Schlüssel kann •...
  • Página 56 geringer, und Sie können besser die Kontrolle Schnittgut oder halten Sie Material zum darüber behalten. schneiden wenn die Klingen sich bewegen. • Beachten vorliegenden Stellen sicher, dass Schalter Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung ausgeschaltet ist wenn Sie eingeklemmtes Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze Schnittgut entfernen.
  • Página 57: Während Der Benutzung

    • Tragen Sie bei Staubentwicklung immer eine WÄHREND DER BENUTZUNG Staubschutzmaske. • Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den • Tragen Sie keine zu weite lockere Kleidung. vorderen Zusatzgriff, halten Sie das Gerät • Legen Sie vor der Arbeit Schmuckstücke ab, beim Arbeiten mit beiden Händen.
  • Página 58: Symbole

    • Achtung Verletzungsgefahr, halten Sie Ihre ZU INFORMIEREN. WENN SIE DIESES Hände vom Messer weg. Versuchen Sie GERÄT VERLEIHEN, GEBEN SIE AUCH nicht das Messer während des Betriebs von DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT. irgendwelchen Teilen zu befreien, führen Sie Schnittmaterial nicht mit den Händen zum Messer.
  • Página 59: Bauteile

    Rillen des Kantenschneiders ausgerichtet 4. BAUTEILE und die Verriegelungslaschen korrekt eingerastet sind. Ein unsachgemäßes 1. Schutzscheide Für Das Scherblatt Einsetzen des Akkus kann interne 2. Freigabeknopf Des Ein-/Aus-Schalters Komponenten beschädigen 3. Schutzblende 4. Vorderer Ein/Aus-Schalter HECKENSCHERE EINSCHALTEN 5. Vorderer Griff •...
  • Página 60: Wartung Und Pflege

    in das Messer bekommen. Halten Sie das und führen Sie den Vorgang durch, erst Gerät nur am isolierten hinteren Griff, danach den Akku wieder einsetzen. legen Sie nun das Gerät langsam ab. Nehmen Sie die verletzte Leitung vom Netz HECKENSCHERE SCHMIEREN (Stecker ziehen, Sicherung ausschalten) und Gerät wartungsfreien...
  • Página 61: Aufschlüsselung Der Störungen

    Lagerung monatlich nach, dies erhöht die ENTSORGUNG DES GERÄTS Lebensdauer und erhält die Leistungsfähigkeit. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß UMWELTSCHUTZ der EU-Richtlinie 2012/19//EG über • Der Umweltschutz muss ein wesentlicher elektrische und elektroni-sche Altgeräte und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung und ihrer Umsetzung in nationales Recht der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen müssen Elekt-roaltgeräte getrennt gesammelt...
  • Página 62: Κανονισμοι Ασφαλειασ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ΔΕΙΚΤΗΣ 1. ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ 1. ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ..1 2. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......1 Στο εγχειρίδιο μερικά τμήματα που περιέχουν 3.
  • Página 63: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    χειριστές. Το μηχάνημα αυτό προορίζεται για ενεργοποιημένος. Διαβάστε προσεκτικά ερασιτεχνική χρήση. τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο πριν θέσετε σε ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΕΡΓΑΣΙΑΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ λειτουργία τη συσκευή. Ένα κλειδί • Διατηρήστε καθαρό και καλά φωτισμένο σύσφιγξης που παραμένει εισηγμένο σε το...
  • Página 64: Κανονισμοι Ασφαλειασ

    • Διατηρήστε τις συσκευές κοπής πάντα αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα. Με αυτό τον καθαρές και τροχισμένες. Ένα εργαλείο τρόπο θα είναι πιθανή η χρήση της ηλεκτρικής κοπής που διατηρείται καθαρό και κατάλληλα συσκευής σε πλήρη ασφάλεια. τροχισμένο, θα μειώσει την πιθανότητα φραγής...
  • Página 65 το θαμνοκοπτικό αποκλειστικά για τις και άλλους θορύβους. Βεβαιωθείτε πάντα ότι εργασίες για τις οποίες κατασκευάστηκε. όλα τα πλήκτρα ή άλλα εργαλεία ρύθμισης • Μην χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό αν ο έχουν απομακρυνθεί από τη μονάδα πριν την διακόπτης δεν επιτρέπει την σωστή εκκίνηση ενεργοποιήσετε.
  • Página 66 που λαμβάνουν χώρα. Πάντα να κινητά μέρη για απευθυγραμμίσεις, ή ενεργείτε με την κοινή λογική. χτυπήματα σπασμένων εξαρτημάτων που • Να φοράτε μακρύ παντελόνι και χοντρά μπορούν να προκαλέσουν προβλήματα παπούτσια και γάντια ασφαλείας. Μην στην λειτουργία της συσκευής. Φροντίστε φοράτε...
  • Página 67: Συμβολο

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φοράτε χοντρά και • Κάθε επισκευή επιδιόρθωσης πρέπει να αντιολισθητικά γάντια εργασίας πραγματοποιείται από εξειδικευμένο τεχνικό. Η συντήρηση ή οι επισκευές . Κοφτερές λεπίδες. Για που εκτελούνται από μη ειδικευμένο να αποφύγετε σοβαρό προσωπικό ενέχουν κινδύνους σοβαρού τραυματισμό, μην τραυματισμού...
  • Página 68: Λειτουργια

    προσδιορισμού (S/n) στον ειδικό χώρο, μπροστινό λαβή σταθερά, έτσι για να στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου. ενεργοποιήσετε τον αισθητήρα. Το παράδειγμα της δήλωσης • Για παρατεταμένη χρήση, αφήστε το συμμόρφωσης βρίσκεται στην κουμπί για να κλειδώσετε τη σκανδάλη προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. και...
  • Página 69: Συντηρηση Και Επισκευη

    Κρατήστε το θαμνοκοπτικό από την • Ελέγχετε τακτικά το βαθμό φθοράς και οπίσθια μονωμένη λαβή και περάστε βλάβες στα δόντια. το προσεκτικά μακριά από το άτομο. • Σε περίπτωση αντικατάστασης, Πριν από την απελευθέρωση των δοντιών χρησιμοποιείστε πάντα γνήσιες λεπίδες της...
  • Página 70 • Καθαρίστε το θαμνοκοπτικό με ένα υγρό πανί • Τηρείτε αυστηρά την τοπική νομοθεσία βρεγμένο με ένα ήπιο απορρυπαντικό. για τη διάθεση υλικών συσκευασίας, • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για να λαδιών, βενζίνης, φίλτρων, ελαττωματικών καθαρίσετε το πλαστικό κάλυμμα ή τη λαβή: εξαρτημάτων...
  • Página 71: Οδηγοσ Για Την Αναγνωριση Των Προβληματων

    7. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ 1. Ο κινητήρας λειτουργεί αλλά Θαμνοκοπτικό κατεστραμμένο. Κα λ έ σ τε τ ην τεχνι κ ή οι λάμες κοπής δεν γυρίζουν. Μην χρησιμοποιείτε υποστήριξη. το θαμνοκοπτικό. 2. Το θαμνοκοπτικό εκπέμπει Θαμνοκοπτικό...
  • Página 72: General Safety Warnings

    WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. TABLE OF CONTENTS 1. HOW TO READ THE MANUAL 1. HOW TO READ THE MANUAL ..... 1 Some paragraphs in the manual contain important 2. GENERAL SAFETY WARNINGS ....1 information regarding safety and operation and 3.
  • Página 73: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY • Store idle power tools out of the reach of • Avoid body contact with earthed or children and do not allow persons unfamiliar grounded surfaces, such as pipes, with the power tool or these instructions radiators, ranges and refrigerators. to operate the power tool.
  • Página 74: While Operating

    • Carry the hedge trimmer by the handle with • Wear a face or dust mask if the operation is the cutter blade stopped. When transporting or dusty. storing the hedge trimmer always fit the cutting • Dress properly. Do not wear loose clothing or device cover.
  • Página 75: Symbols

    • To avoid accidental starting, never carry your unit with your finger on the trigger. Blades continue to move • Stay alert and pay attention to what for a short time after unit is you are doing. Use common sense turned off.
  • Página 76: Description

    meaning. Proper interpretation of these symbols 10.1 CE conformity marking will allow you to operate the tool better and safer.. 10.2 Name and address of Manufacturer 10.3 Sound power level ..10.4 Article code Precautions that involve your 10.5 Type of machine safety.
  • Página 77: Maintenance And Repair

    • Release the trigger lock button and continue types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use a clean to squeeze the trigger for extended operation. cloth to remove dirt, oil,grease, etc. When servicing use only identical replacement STOPPING THE HEDGE TRIMMER parts.
  • Página 78: Cleaning The Hedge Trimmer

    periods of time without using it, recharge the Do not attempt to modify this unit batteries every month or two. This practice will or create or mount any accessory prolong battery pack life. not specifically recommended in this manual for use with this hedge trimmer. ENVIRONMENTAL PROTECTION Any such alteration or modification is •...
  • Página 79: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 1. Motor runs,but cutting blades Hedger damaged. Do not Call for technical service. do not move. use hedge trimmer. 2. Hedge trimmer smokes Hedger damaged. Do not Call for technical service. use hedge trimmer. during operation.
  • Página 80: Cómo Leer El Manual

    ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. ÍNDICE 1. CÓMO LEER EL MANUAL 1. CÓMO LEER EL MANUAL ......1 En el texto del manual, algunos párrafos que 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .... 1 contienen información de particular importancia a 3.
  • Página 81: Seguridad Eléctrica

    • Los lugares de trabajo atestados y oscuros son estable permite controlar mejor la máquina propicios para que se produzcan accidentes. en caso de producirse algún imprevisto. • No utilice herramientas eléctricas en presencia • Utilice ropa adecuada. No utilice prendas de elementos explosivos, por ejemplo en amplias ni joyas.
  • Página 82: Consignas De Seguridad Específicas Para Las Herramientas Inalámbricas

    CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sostenga la herramienta eléctrica solamente PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS con las superficies aisladas, ya que las • Cerciórese interruptor esté cuchillas pueden tener cables ocultos. bloqueado o en posición “parada” antes de LEA ATENTAMENTE TODAS LAS colocar la batería.
  • Página 83: Instrucciones Para Utilizar El Cortasetos

    • Para evitar lesiones oculares graves, utilice Si siente alguno de los síntomas de esta siempre gafas de protección cuando trabaje enfermedad,interrumpa inmediatamente el con el cortasetos. uso y consulte a su médico estos síntomas. • Póngase una pantalla facial o una mascarilla antipolvo si la operación que está...
  • Página 84: Reparaciones

    o un accesorio deteriorado podrá seguir la máquina. El incumplimiento de esta funcionando o desempeñando su función. instrucción anula y cancela la garantía. Controle la alineación de las piezas móviles. • Cuando se realizan operaciones de Cerciórese de que ninguna pieza esté rota. mantenimiento, sólo se deben emplear Controle el montaje y todos los elementos piezas de recambio originales.
  • Página 85: Bauteile

    Las siguientes señales y sus significados 5. COLOCAR LA BATERÍA pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. Para completar las instrucciones de carga, consulte los manuales del PELIGRO Indica una situación operador para su modelo de batería. peligrosa inminente que, de no ser evitada,podría NOTA Para evitar lesiones personales...
  • Página 86: Consejos De Uso

    CONSEJOS DE USO los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un trapo limpio para • No fuerce la herramienta procurando retirar las impurezas, el polvo, el aceite, cortar setos demasiado densos. La hoja la grasa, etc.Si debe substituir alguna podría doblarse y reducir la cadencia pieza,utilice únicamente de trabajo.
  • Página 87 AFILAR LA HOJA • ¡Atención! humedad puede producir • Espere que los dientes de la hoja se hayan descargas eléctricas. Elimine la humedad con detenido completamente y que se encuentren un paño suave y seco. en la posición que se muestra en la Figura 9. •...
  • Página 88: Eliminación

    ELIMINACIÓN el Ente competente para la eliminación de los No desechar los aparatos eléctricos junto residuos domésticos o con su Distribuidor. con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre La recogida selectiva de productos los residuos de equipos eléctricos y usados y embalajes facilita el reciclaje electrónicos y su aplicación conforme a las y la reutilización de los materiales.
  • Página 89 TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEDA TÄHELEPANELIKULT ANTUD KASUTUSJUHENDIT Säilitada edaspidiseks kasutamiseks. SISUKORD 1. KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA 1. KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA ....1 Kasutusjuhendi tekstis on mõned ohutuse või 2. REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS ..1 töötamise seisukohalt eriti tähtsat infot sisaldavad 3.
  • Página 90 Vältige korpuse kokkupuudet maandatud pindade nagu torustike, radiaatorite, köögiseadmete ja külm- kappidega. Elektrilöögi oht suureneb, kui korpus on ühenduses maandusega. „ Kandke tööriistade eest hoolt. Kontrollige liikuvate osade õiget asendit ja kinnitatust, osi kahjustuste suhtes ja muid tingimusi, mis võivad tööd mõjutada. Kui tööriist on kahjustatud, laske see enne kasutamist parandada.
  • Página 91: Kasutamise Ajal

    „ Kandke hekikääre seisatatud teradega hoides „ Seadme transportimisel ja hoiule asetamisel asetage selle käepidemest. Hekikääride transportimisel või alati peale lõiketera kate. hoiustamisel paigaldage alati lõikepeale tera kaitse. „ Tutvuge ümbrusega ja olge tähelepanelik võimalike Hekikääride õige käsitsemine vähendab võimalikku ohtude suhtes, mida te ei pruugi märgata masina terade poolt põhjustatud kehavigastuste ohtu.
  • Página 92: Sümbolid

    või seadme kahjustada saamisega. seadet mingiks muuks otstarbeks. Samuti võib see tühistada teie garantii. „ Enne seadme käivitamist veenduge, et lõiketera ei • Tööriista teenindades kasutage satu millegagi kontakti. alati identseid varuosi. „ Kui tabate võõrkehi või takerdute nendesse, peatage •...
  • Página 93: Omadused

    OHT Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine ETTEVAATUST võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega. ETTEVAATUST Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega. ETTEVAATUST Märksõna ilma ohutussümbolita – osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju.
  • Página 94: Hooldamine Ja Parandamine

    HOIATUS HOIATUS HOIATUS HOIATUS ETTEVAATUST HOIATUS 6. HOOLDAMINE JA PARANDAMINE HOIATUS HOIATUS...
  • Página 95: Rikete Tuvastamise Juhend

    elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle rakendamisele vastavuses riiklike normidega, tuleb äravisatavad elektriseadmed koguda eraldi, neid ökoloogiliselt korduskasutada. elektriseadmed visatakse prügimäele või kaevatakse maha, võivad kahjulikud ained jõuda veesoonteni pääseda toiduahe-lasse, kahjustades teie tervist ja heaolu. Täpsema info KESKKONNAKAITSE saamiseks antud toote kõrvaldamise kohta, võtke „...
  • Página 96 VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 1. KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN ....1 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....1 erityisen tärkeää turvallisuutta tai toimintaa 3. SYMBOLIT ........... 5 koskevaa tietoa, on merkitty toisin, seuraavassa 4.
  • Página 97: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Huolto

    • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisessa osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät ympäristössä, kuten helposti syttyvien hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. nesteiden, kaasun tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO sytyttää ne palamaan tai räjäyttää ne. • Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa •...
  • Página 98 • Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana tahansa muu osa. Varmista, että terä on oikein metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista, ja tukevasti kiinnitetty. Näin vältät itseesi tai avaimista, nauloista, ruuveista ja muista ulkopuolisiin kohdistuvat ruumiinvammavaarat esineistä, jotka saattavat aiheuttaa napojen ja työkalun vahingoittumisen.
  • Página 99 Raynaud’s Syndromen (Raynaudin oireen) osia ole vaurioitunut. Älä käytä työkalua ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus ja ennen kuin olet tehnyt tarvittavat korjaukset. sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä Älä käytä työkalua, mikäli siinä on huonosti ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja kiinnitettyjä tai vioittuneita osia. kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä...
  • Página 100: Symbolit

    KORJAUKSET VAARA: Ilmoittaa välittömästä • K orjaukset saa t ehdä vain ammat t it ait vaaratilanteesta, joka saattaa oinen huoltomies. Mikäli huolto- tai korjaustyöt aiheuttaa kuoleman tai on tehnyt ammattitaidoton henkilö, on vakavan vamman.uerte. seurauksena vakava ruumiinvammavaara VAROITUS: Ilmoittaa ja työkalun vaurioituminen. Tämän ohjeen mahdollisesta vaaratilanteesta, laiminlyönti johtaa takuun peruuntumiseen.
  • Página 101: Pensasleikkurin Käynnistäminen

    AKUN ASENNUS osoittamalla tavalla. Leikkaa sivut niin, • Aseta akku tasausleikkuriin. Tätä varten, että latvasta tullee kapeampi. (ks. kuva linjaa akun kohoumat tasausleikkurissa 5.) Tuloksesta tulee tasaisempi. Jos terän oleville urille. Katso Kuva 2. hampaisto juuttuu, sammuta moottori, odota • Varmista, että akun molemmilla puolilla kunnes terä...
  • Página 102 ja ole erittäin varovainen kun huollat tai • Puhdista pensasleikkuri mietoon vaihdat terää. puhdistusaineeseen kostutetulla kankaalla. • Älä puhdista muovista suojakoteloa ja kahvaa vahvoilla puhdistusaineilla. Aromaattiset Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi, irroita akku ennen kuin korjaat, puhdistat tai öljyt, kuten havu- sitruunaöljy poistat osia työkalusta.
  • Página 103: Opas Häiriöiden Tunnistamiseen

    • Kun laite otetaan pois käytöstä, älä hylkää sitä kotitalousjätteiden hävityksestä vastaavalta luontoon vaan vie se jätekeräykseen paikallisia eli-meltä tai jälleenmyyjältä. ja voimassa olevia säädöksiä noudattaen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten HÄVITYS kierrätys mahdollistaa materiaalien Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden kierrätyksen ja uudelleenkäytön. Kierrätettyjen seassa.
  • Página 104: Comment Consulter Le Manuel

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. TABLE DES MATIÈRES 1. COMMENT CONSULTER LE MANUEL 1. COMMENT CONSULTER LE MANUEL ..1 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 1 Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes 3.
  • Página 105: Sécurité Électrique

    espaces encombrés et sombres vos vêtements et vos mains éloignés des sont propices aux accidents. pièces mobiles. Les vêtements amples, • N‘utilisez pas d‘outils électriques les bijoux et les cheveux longs peuvent se dans un environnement explosif, par prendre dans les éléments en mouvement. exemple à...
  • Página 106 batterie peut déclencher un incendie s’il • Vérifiez l’état de votre outil avant est utilisé avec un autre type de batterie. de l’utiliser. Remplacez les pièces • Seul un type de batterie spécifique endommagées. Assurez-vous qu’il n’y doit être utilisé avec un outil sans fil. a pas de fuite de liquide de batterie.
  • Página 107 • N’exposez pas un outil électrique ou • Restez vigilant. Regardez bien ce que une batterie à la pluie ou à l’humidité. vous faites et faites preuve de bon sens. • Lorsque vous transportez ou rangez votre • Portez un pantalon épais, des chaussures taille-haies, veillez à...
  • Página 108: Symboles

    • Pour évitez de vous couper, tenez vos ainsi les risques de blessures corporelles mains éloignées de la lame. N’essayez graves ou les risques d’endommagement pas de retirer le matériau coupé ou de de l’outil. Le non-respect de cette consigne tenir le matériau à...
  • Página 109: Description

    • Assurez-vous que les languettes de AVERTISSEMENT: Situation verrouillage situées de chaque côté potentiellement dangereuse de la batterie s’insèrent bien et que qui, si l’on n’y prend garde, la batterie est correctement fixée au peut entraîner la mort ou taille- haies avant de l’utiliser. des blessures graves.
  • Página 110: Entretien Et Réparation

    • Si vous souhaitez couper une haie de façon pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des bien plane, nous vous recommandons substances qui peuvent endommager, d’utiliser de la ficelle : repérez d’abord le affaiblir ou détruire le plastique. niveau auquel vous souhaitez tailler la haie.
  • Página 111: Rangement Du Taille-Haies

    de l’utilisation abusive et risquent de • Toutes les batteries perdent de leur capacité créer des situations dangereuses pouvant de charge avec le temps. Plus la température entraîner des blessures corporelles graves. est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité...
  • Página 112: Guide À L'identification Des Inconvénients

    Une fois terminée la durée de vie d’une batterie, il est recommandé de la mettre à la casse avec l’attention nécessaire, dans le plein respect de l’environnement. 7. GUIDE À L’IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE REMÈDE 1. Le moteur fonctionne mais Taille-haies endommagé.
  • Página 113: Sigurnosna Pravila

    POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. KAZALO 1. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 1. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM ....1 Određeni odjeljci u tekstu priručnika, koji sadrže 2. SIGURNOSNA PRAVILA ......1 informacije od posebnog značaja glede sigurnosti 3.
  • Página 114 „ Prije obavljanja podešavanja, promjene dodatne opreme skladištenja, izvadite bateriju. sigurnosne mjere smanjuju rizik od slučajnog uključivanja alata. ODRÆAVANJE „ Popravke treba obaviti ovlaπteni serviser samo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako Êete moÊi sigurno upotrebljavati vaπ elektriËni alat. SIGURNOSNE MJERE PRILIKOM KORIŠĆENJA OBREZIVAČA ŽIVICE „...
  • Página 115 Zamijenite sve oπteÊene dijelove. Provjerite da na „ Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod alatu nema curenja tekuÊine iz baterije. Osigurajte da određenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju su uËvrπÊenja i zaπtitni dijelovi na mjestu i ispravno uËvrπÊeni.
  • Página 116: Symboler

    NEKOM POSU–UJETE ALAT, POSUDITE GA ZAJEDNO S PRIRU»NIKOM. 3. SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr.Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å betjene produktet bedre og tryggere. Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet UPOZORENJE...
  • Página 117: Funkcioniranje

    10.1 Oznaka sukladnosti CE 10.2 Naziv i adresa proizvođača 10.3 Razina zvučne snage 10.4 Šifra artikla 10.5 Vrsta stroja 10.6 Serijski broj 10.7 Godina proizvodnje 10.8 Napon i frekvencija napajanja Odmah po kupnji stroja upišite identifikacijske brojeve (S/n) u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
  • Página 118: Odræavanje I Popravak

    6. ODRÆAVANJE I POPRAVAK UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE ZAŠTITA OKOLIŠA „ Zaštita okoliša mora predstavljati bitan i prvenstveni vid uporabe stroja, u korist civilnog suživota kao i okoliša u kojem živimo. Izbjegavajte ometanje susjeda. „ Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o odlaganju ambalaže, ulja, benzina, filtera, propalih dijelova ili bilo kojeg drugog elementa štetnog za okoliš: te otpatke se ne smije bacati u smeće, nego ih treba razdvojiti...
  • Página 119: Odlaganje U Otpad

    ODLAGANJE U OTPAD Odvojeno odlaganje iskorištenih Nemojte bacati električne aparate s kućnim proizvoda omogućava njihovu reciklažu i otpadom. Prema europ-skoj direktivi ponovno korištenje materijala. Uporaba 2012/19/EZ o električnom i elektroničkom recikliranih materijala smanjuje otpadu te njezinoj primjeni u skladu s zagađenje okoliša i smanjuje potražnju osnovnih nacionalnim normama, otpadne elek-trične sirovina.
  • Página 120: Biztonsági Előírások

    FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. TARTALOM 1. HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZN 1. HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZN ..........1 A használati utasítás szövegében néhány, a 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ......1 biztonság vagy a használat szempontjából 3.
  • Página 121: Elektromos Biztonság

    • Ne használjon elektromos szerszámokat • Ne nyújtsa túl messze a karját. Álljon robbanásveszélyes környezetben, például fél-terpesz állásban stabilan. A stabil gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok munkapozíció hozzásegíti ahhoz, közelében. elektromos szerszám hogy jobban uralma alatt tartsa a motorjából származó szikra tüzet és robbanást szerszámot, és nagyobb biztonsággal okozhat.
  • Página 122: Biztonsági Előírások

    veszélyes helyzetek elkerülése érdekében helyes kezelése lecsökkenti a vágókések az elektromos szerszámot kizárólag olyan okozta személyi sérülések bekövetkez munkálatokra használja, amelyre tervezték / téneklehetőségét. fejlesztették. • A szerszámgépeket mindig szigetelő fogófelületeiknél fogja, mert a vágóeszköz A VEZETÉK NÉLKÜLI SZERSZÁMOKRA rejtett vezetékbe vághat. VONATKOZÓ...
  • Página 123 • A sövényvágó gépet 15 évesnél fiatalabb csukló melegen tartásához. Arról számoltak korú g yermekek és gyakorlatlan személyek be, hogy a hideg időjárásnak fontos szerepe nem használhatják. van a Raynaud- szindróma kialakulásában. • A súlyos szemsérülések elkerülése érdekében • Bizonyos időtartamú használat után mindig viseljen védőszemüveget szerszám...
  • Página 124 az akkumulátort, és ellenőrizze,hogy egyik • Száraz helyiségben, magasban lévő- vagy alkatelem sem sérült-e meg. Ne használja kulccsal zárható helyen tárolja a szerszámot a addig a szerszámot, míg végre nem hajtotta nem helyénvaló használat és a károsodások a szükséges javításokat. Ne használja a elkerülése érdekében.
  • Página 125: Szimbólumok

    3. SZIMBÓLUMOK 4. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A következő szimbólumok némelyike szerepelhet 1. Vágókés Védãtok a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja 2. Vágókés meg a jelentésüket.Ezen szimbólumok megfelelő 3. Védãlemez értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és 4. Elülsã Ravasz biztonságosabb használatát. 5.
  • Página 126: Karbantartás És Javítás

    arról, hogy az akkumulátor domború oda-vissza, előre-hátra mozdulatokkal bordái jól illeszkednek a szerszám dolgozzon, mivel a szárak keményebbek. vájataihoz ill. hogy az akkumulátor reteszelő nyelvei jól a helyükre kattantak. Ha a fogak elektromos vezetékkel Az akkumulátor helytelen behelyezése lépnek érintkezésbe, NE ÉRINTSE MEG megrongálhatja a belső...
  • Página 127 A VÁGÓKÉS KARBANTARTÁSA javítás és tisztítás előtt, valamint ha • A vágókést minden használat után olajozza alkatelemeket vesz ki a szerszámból meg. • Vegye ki az akkumulátort. • Rendszeresen ellenőrizze a fogak kopását / • A sövényvágót egy kímélő mosogatószeres élességét és bizonyosodjon meg arról, hogy vízbe mártott ruhadarab segítségével tisztítsa meg.
  • Página 128: Útmutató A Hibakereséshez

    környezetszennyező elem selejtezésére anyagok elérhetik a talajvízréteget vonatkozóan; ezeket hulladékokat és az élelmiszerláncba kerül-hetnek, helyezze a háztartási hulladékba, hanem amivel az Ön egészségét károsíthatják. szelektív hulladékkezelés keretében szállítsa a A termék ártalmatlanítására vonatkozó megfelelő gyűjtőtelepekre, ahol gondoskodnak részletesebb tájékoztatásért forduljon a azok újrahasznosításáról.
  • Página 129: Saugaus Darbo Instrukcijos

    DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ 1. KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ ......1 Vadovo tekste kai kurie ypač svarbūs paragrafai, 2. SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS .... 1 susiję su įrenginio sauga ar eksploatacija, yra 3.
  • Página 130: Elektros Sauga

    galėtų atitraukti jūsų dėmesį ir priversti jus • Nenaudokite elektrinio prietaiso, jei jungiklis prarasti prietaiso kontrolę. neleidžia jo įjungti ir išjungti. Prietaisas, kurio negalima teisingai įjungti ir išjungti, yra ELEKTROS SAUGA pavojingas, ir jį reikia būtinai pataisyti. • Venkite kontakto su įžemintais paviršiais, •...
  • Página 131 naudojimo atveju. Jei tai įvyksta, praplaukite • Prieš naudodami prietaisą, išvalykite pjovimo paveiktą odą švariu vandeniu. Jei jūsų akys yra plotą.Pašalinkite lynus, elektros laidus, paveiktos, tai taip pat pasitarkite su gydytoju. Iš virveles ir kitus daiktus, kurie galėtų užsikabinti baterijos išmestas skystis gali sukelti dirginimą už...
  • Página 132 Manoma, kad tokie simptomai išsivysto nors dalis. Neatlikę reikalingo taisymo, dėl paveldimų veiksnių, šalčio ir drėgmės, nenaudokite savo prietaiso. Nenaudokite dietos, rūkymo ir darbo praktikos. Operatorius savo prietaiso, jei kokios nors dalys nėra gali imtis priemonių, kad galbūt sumažėtų teisingai pritvirtintos arba yra sugedusios. vibracijos poveikis: •...
  • Página 133: Ženklai

    Valykite savo prietaisą po kiekvieno Dėvėkite apsauginius drabužius naudojimo. Remkitės skirsnio “Gyvatvorės ir aulinius batus. genėtuvo saugojimas” nurodymais. • Prieš pernešdami savo prietaisą, įsitikinkite, • kad jos dalys teisingai pritvirtintos. Mūvėkite storas ir neslidžias • Saugokite šias instrukcijas. Reguliariai darbines pirštines. skaitykite jas ir naudokitės jomis kitiems galimiems vartotojams informuoti.
  • Página 134: Veikimas

    Įsigijus įrenginį, iš karto perrašyti identifikacijos GYVATVORĖS GENĖTUVO IŠJUNGIMAS numerius (S/n) į tam skirtus laukus • Nuimkite ašmenų apsaugos dėklą. paskutiniame šio vadovo puslapyje. • Geresnei apsaugai jūsų gyvatvorės genėtuvas Atitikties deklaracijos pavyzdys yra šio aprūpintas rankenos jungikliu, esančiu ant vadovo priešpaskutiniajame puslapyje priekinės rankenos, kurį...
  • Página 135: Techninis Aptarnavimas Ir Taisymas

    Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti Panaudokite lengvą variklinę alyvą išilgai sunkių kūno sužalojimų arba mirtį. viršutinio ašmenų krašto, kaip iliustruoja 8 pav. • Gali pasirodyti, kad reikia patepti ašmenis naudojimo metu. Šio atveju išjunkite Prieš naudodami prietaisą, išvalykite gyvatvorės genėtuvą, išimkite bateriją pjovimo plotą.
  • Página 136: Gedimų Nustatymo Vadovas

    kaip cheminės sodininkystės medžiagos arba di raccolta, che provvederanno al riciclaggio druskos, naudojamos prieš apledėjimą. dei materiali. • Prieš padedami savo gyvatvorės genėtuvą į • Seguire scrupolosamente le norme locali per saugojimo vietą, visada apsaugokite ašmenis lo smaltimento dei materiali di risulta dopo il apsaugos dėklo pagalba, kaip iliustruoja 10 pav.
  • Página 137: Satura Rādītājs

    UZMANĪBU: PIRMS APARĀTA LIETOŠANAI RŪPĪGI IZLASIET DOTO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. SATURA RĀDĪTĀJS 1. KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA 1. KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA ....1 Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir 2. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ......1 izklāstīta īpaši svarīga informācija par drošību 3.
  • Página 138: Elektriskā Drošība

    • Neļaujiet bērniem, ar darbu nesaistītiem ELEKTRISKO DARBARĪKU cilvēkiem, kā arī dzīvniekiem uzturēties LIETOŠANA UN APKOPE tuvumā, kad strādājat ar elektrisko darbarīku. • Darbarīku nelietojiet ar pārāk lielu spēku. Viņi var novērst jūsu uzmanību, un jūs varat Izvēlieties darbarīku, kurš piemērots zaudēt kontroli pār darbarīka darbību.
  • Página 139 • Kad akumulatoru nelietojat, raugieties, ka tā ieplaisājusi vai citādi bojāta, tad tā jānomaina. tuvumā nebūtu metāla priekšmetu, piemēram, Pārbaudiet, vai asmens ir pareizi uzstādīts papīra saspraužu, monētu, atslēgu, un stingri nostiprināts. Tādējādi novērsīsiet skrūvju, naglu un citu lietu, kas var savienot smagu traumu briesmas gan sev, gan citām akumulatora kontaktus.
  • Página 140: Ik Pēc Laika Apturiet Darbu Un Veiciet

    • Nekad nelietojiet darbarīku, ja tam trūkst kādas un tikai tad ķerieties pie darbarīka detaļas, kā arī tad, ja tam pievienotas tādas tīrīšanas, labošanas vai regulēšanas. daļas un piederumi, kas neatbilst sākotnēji • Šis krūmgriezis ir paredzēts tikai krūmu, uzstādītajām daļām. dzīvžogu un sīku kociņu apgriešanai un •...
  • Página 141: Ženklai

    • Darbarīku glabājiet sausā vietā, augstu Perspėjimai dėl jūsų saugumo. pakarinātu vai aizslēgtā telpā, lai pilnībā novērstu darbarīka lietošanu bez atļaujas vai tā sabojāšanu. Raugieties, Prečítajte si pozorne návod na lai darbarīka uzglabāšanas vieta nav použitie a dodržiavajte všetky pieejama bērniem vai personām, kuras upozornenia a bezpečnostné...
  • Página 142: Darbība

    10.1 CE atbilstības marķējums lai iedarbinātu darbarīku, vienlaikus turot 10.2 Ražotāja nosaukums un adrese nospiestu mēlītes slēdzi. Lietojot krūmgriezi, 10.3 Skaņas intensitātes līmenis ar vienu roku turiet galveno rokturi, lai 10.4 Artikula kods mēlītes slēdža atbloķēšanas pogu viegli 10.5 Mašīnas tips varētu nospiest uz priekšu, pēc tam 10.6 Sērijas numurs nospiežot mēlītes slēdzi, bet ar otru roku...
  • Página 143: Techninis Aptarnavimas Ir Taisymas

    pietiek visam tā darbmūžam, ja to lieto parastos apstākļos. Tādēļ nav nepieciešama nekāda papildu eļļošana. BRĪDINĀMJUS! Nemēģiniet darbarīku modificēt vai tam uzstādīt piederumus, kuru lietošana nav ieteikta šajā rokasgrāmatā. Tādi pārveidojumi un grozījumi var novest pie nepareizas darbarīka lietošanas, kā arī palielina varbūtību, ka rodas briesmas, kuru rezultātā...
  • Página 144: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Nekad neatstājiet akumulatoru neuzlādētu UTILIZĒŠANA .Pēc lietošanas ļaujiet akumulatoram atdzist Neizmetiet elektriskās iekārtas kopā ar un tad to nekavējoties no jauna uzlādējiet. sadzīves atkritumiem. Sa-skaņā ar Eiropas • Akumulatoriem laika gaitā samazinās Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un lādiņietilpība.Jo augstāka temperatūra, jo elektronisko iekārtu atkritumiem un ar to īstenošanu saskaņā...
  • Página 145: Problēmu Identifikācijas Norādījumi

    7. PROBLĒMU IDENTIFIKĀCIJAS NORĀDĪJUMI Traucējums Iespējamais cēlonis Līdzeklis 1. Motors darbojas, bet griezēja Dzīvžogu šķēres bojātas. Sazinieties ar tehniskā atbalsta asmeņi negriežas. Neizmantojiet dzīvžogu šķēres. dienestu. 2. No dzīvžogu šķērēm nāk Dzīvžogu šķēres bojātas. Sazinieties ar tehniskā atbalsta Neizmantojiet dzīvžogu šķēres. dienestu.
  • Página 146 ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање. ТАБЕЛА СО СОДРЖИНА 1. Како да се чита упатството 1. КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО ..... 1 Во ова упатство одредени поглавја содржат 2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСНА УПОТРЕБА 1 информации...
  • Página 147 работите во мали и темни простории, постојано. На тој начин ќе имате бидејќи може лесно да дојде до несреќа. поголема контрола врз уредот доколку • Немојте да го користите уредот во дојде до неочекувани ситуации. простории каде што постои опасност •...
  • Página 148 КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ го заштитното пакување за насочувачот. НА УРЕДОТ НА БАТЕРИИ Соодветното користење на тримерот го • Прекинувачот за вклучување треба намалува ризикот од повреди од сечилото. да биде во позицијата “исклучено” • Држете го уредот само за изолираните (off) пред...
  • Página 149 • Не работете во простории каде што постои вклучуваат пецкање, здрвеност и ризик од експлозии од разни запаливи побелување на прстите, особено на ладни течности, гас или прашина. Електричните временски услови. Наследните фактори, уреди предизвикуваат искри кои може изложеноста на студ и влага, пушењето лесно...
  • Página 150 • Ослободете го прекинувачот, оставете Откако уредот ќе се исклучи, го моторот да запре со работата и сечилото продолжува да се отстранете ги батериите пред да движи кратко време. вршите одржување, поправки или • Држете ги рацете, нозете и лицето вршите...
  • Página 151: Ознака

    ПРЕТПАЗЛИВОСТ: Означува Доколку недостасува некој дел од потенцијално опасна уредот, немојте да го користите додека ситуација која доколку не истиот не се замени. Во спротивно се избегне, може да доведе постои ризик од сериозни повреди. до лесни или помалку ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА сериозни...
  • Página 152 од батериите во жлебот на уредот. оградата според саканата висина. Погледнете ја сликата 2. Висината на оградата определете ја • Обезбедете се резето на долниот дел од според Вашата желба. Потоа, поставете батериите да клапнува на своето место и жица покрај оградата на определената батериите...
  • Página 153: Одржување И Чување

    хемикалии кои може да ја оштетат, Немојте да вршите измени или да ослабат или пак уништат пластиката. прикачувате додатоци на уредот кои не се препорачани во упатството. Било каква измена или неправилно користење на 6. ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ уредот може да предизвика опасност и...
  • Página 154: Проблеми

    • Никогаш не ги чувајте батериите ОТСТРАНУВАЊЕ празни. Почекајте да се изладат и Не фрлајте го електричниот апарат веднаш наполнете ги во целост заедно со домашен отпад. Во со- • Сите батерии постепено се празнат. гласност со директивата на ЕУ На...
  • Página 155: Hoe De Handleiding Lezen

    LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUD 1. HOE DE HANDLEIDING LEZEN 1. HOE DE HANDLEIDING LEZEN ....1 In de tekst van de handleiding worden enkele 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....1 paragrafen, die gegevens van bijzonder belang 3.
  • Página 156: Elektrische Veiligheid

    WERKOMGEVING een stabiele werkpositie bent u beter in • Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed staat om uw gereedschap in bedwang te verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken houden als er iets onverwachts gebeurt. werken ongelukken in de hand. •...
  • Página 157: Veiligheidsvoorschriften

    NORME DI SICUREZZA PER LEES AANDACHTIG ALLE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN VOORDAT APPARECCHI A BATTERIA U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN. • Prima di installare la batteria, accertarsi che • Lees aandachtig alle veiligheidsvoorschriften. l’interruttore si trovi in posizione di “spento”. Leer uw gereedschap en de werking ervan L’inserimento di una batteria in un apparecchio kennen.
  • Página 158 • Draag geschikte kleding. Draag geen wijde AANWIJZIGEN VOOR HET GEBRUIK kleding of sieraden die in de bewegende VAN DE HEGGENSCHAAR delen beklemd kunnen raken. Draag bij • Gebruik de heggenschaar niet als de het werken buitenshuis bij voorkeur rubber bovenhandgreep niet is gemonteerd.
  • Página 159: Symbolen

    • Ga na of geen enkel onderdeel beschadigd REPARATIEWERK is.Controleer, voordat u gereedschap opnieuw • Reparaties dienen door een deskundige gebruikt, of een eventueel beschadigd technicus te worden uitgevoerd. Er onderdeel kan blijven werken of zijn functie bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk kan blijven vervullen.
  • Página 160: Benamingen

    de hiertoe bestemde ruimten op de laatste Scherpe messen. Om ernstig pagina van de handleiding genoteerd. letsel te voorkomen, nooit contact met de messen. Het voorbeeld van de verklaring van Gebruik dit gereedschap overeenstemming bevindt zich op de niet als het regent! voorlaatste pagina van de handleiding 5.
  • Página 161: Onderhoud En Reparatie

    • Nadat u de drukschakelaar hebt ingedrukt, voorzichtig ver van u weg. Sluit eerst de stroom af die op de doorgenipte draad kunt u de ontgrendelknop weer loslaten. of kabel staat voordat u de draaduit de De drukschakelaar zal zich niet blokkeren tanden van het snoeiblad verwijdert.
  • Página 162: Milieubescherming

    SNOEIBLAD SMEREN • Opgelet: vocht kan de oorzaak zijn van • Verwijder het accupak uit de heggenschaar. elektrische schokken. Veeg elk spoor van • Voor betere prestaties en om de levensduur vochtigheid af met een zachte droge doek. van het snoeiblad te verlengen, dient u het •...
  • Página 163: Gids Voor Het Opsporen Van Storingen

    AFDANKING De gescheiden inzameling van gebruikte Gooi elektrische apparatuur niet bij het producten en verpakkingen maken het gewoon huishoudelijk afval. Vol-gens de mogelijk de materialen terug te winnen Europese Richtlijn 2012/19/EG inzake en te hergebruiken. Het hergebruik elektrisch en elektronisch afval en de van teruggewonnen materialen brengt de toepassing ervan overeenkomstig de nationale milieuvervuiling terug en verlaagt de vraag naar...
  • Página 164: Hvordan Lese Bruksanvisningen

    ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLDSFORTEGNELSE 1. HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN 1. HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN ..1 2. SIKKERHETSFORSKRIFTER ...... 1 Bruksanvisningen har noen avsnitt som inneholder 3. SYMBOLER ..........5 spesielt viktig sikkerhets- eller driftsinformasjon. 4.
  • Página 165: Siguranţa Electrică

    • Hold barn, besøkende og dyr unna når du • Koble verktøyet batterienheten før bruker et elektroverktøy. De kan avlede regulerer det, skifter tilbehør eller oppmerksomheten din og få deg til å miste setter bort sesongen. Disse kontroll over verktøyet. sikkerhetsforanstaltningene reduserer risikoen for at verktøyet skal starte ved et utilsiktet SIGURANŢA ELECTRICĂ...
  • Página 166 VEDLIKEHOLD • Bruk ikke hekksaksen hvis hendene dine er • Reparasjoner må kun foretas av en kvalifisert våte. tekniker og med originale reservedeler. Da kan • Bruken av hekksaksen er forbudt for barn du bruke elektroverktøyet trygt. under 15 år eller uerfarne personer. •...
  • Página 167 FORSKRIFTER VED BRUK AV HEKKSAKSEN det avskårede materialet eller å holde • Bruk ikke hekksaksen hvis det fremre materialet som skal beskjæres når bladet håndtaket ikke er på plass. Hold verktøyet roterer. Se etter at batteriet er fjernet og med begge hender når du bruker det. at strømbryteren er sluppet før du fjerner •...
  • Página 168: Symboler

    DEM FOR Å INFORMERE EVENTUELLE ADVARSEL: (Uten advarende ANDRE BRUKERE. HVIS DU LÅNER sikkerhetssymbol) Indikerer BORT DETTE VERKTØYET, MÅ DU OGSÅ en situasjon som kan LÅNE BORT BRUKSANVISNINGEN. føre til skade på ting. 3. SYMBOLER 4. BESKRIVELSE Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet.
  • Página 169: Vedlikehold Og Reparasjon

    Hvis tennene kommer i kontakt med Når du legger batteriet inn i en elektrisk ledning eller kabel, IKKE TA I gresstrimmeren, se etter at batteriets BLADET! DET KAN BLI STRØMFØRENDE. ribber plasseres godt i linje med gress- DET ER MEGET FARLIG. Hold hekksaksen trimmerens furer og at låsetaggene kommer i hovedhåndtaket, som er isolert, og riktig på...
  • Página 170 SMØRE BLADET RYDDE BORT HEKKSAKSEN • Ta batteriet ut av hekksaksen. • Gjør hekksaksen godt ren før du rydder den • For at verktøyet skal være lettere å bruke bort. og for å øke bladets levetid, smør bladet • Rydd hekksaksen på et tørt og velluftet inn før og etter hver bruk.
  • Página 171: Feilsøkingsveiledning

    din forhandler for mer detaljert informa- sjon om kassering av dette produktet. Når batteriets levetid er avsluttet, skal det kastes i henhold til miljøforskriftene. Hvis de brukte produktene og innpakningene blir kildesortert, vil man kunne resirkulere og gjenbruke materialene. Gjenbruk av resirkulerte materialer gir mindre miljøforurensning og reduserer etterspørselen etter råvarer.
  • Página 172: Jak Posługiwać Się Instrukcją Obsługi

    OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI 1. JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI............1 tekście instrukcji, niektóre paragrafy 2. WYMAGANIA BHP ........1 zawierające szczególnie ważne informacje 3.
  • Página 173: Bezpieczeństwo Osobiste

    OTOCZENIE ROBOCZE • Nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. • Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza Opierajcie si ę dobrze na waszych była czysta i dobrze oświetlona. Miejsca nogach . W razie nieprzewidzianego nieuporządkowane i źle oświetlone sprzyjają wydarzenia, stabilna pozycja przy pracy wypadkom.
  • Página 174 WYMOGI BEZPIECZENSTWA ponieważ istnieje ryzyko przypadkowego SPECYFICZNE DLA ELEKTRONARZΔDZI zetknięcia się ostrza niewidocznym BEZPRZE-WODOWYCH przewodem elektrycznym. • Zanim włożycie akumulator, upewnijcie się, PRZED UŻYCIEM TEGO NARZĘDZIA, że wyłącznik jest zablokowany lub znajduje PROSIMY PRZECZYT AĆ WSZYSTKIE się w pozycji “zatrzymane”. Wprowadzenie WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA.
  • Página 175 • W celu ograniczenia ryzyka poważnego czyn nikiem mającym wpływ na występowanie skaleczenia oka, zakładajcie zawsze okulary syn dromu Raynauda jest zimno. ochronne, kiedy używacie waszych nożyc do • Podczas przerw w pracy należy wykonywać żywopłotu. ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. •...
  • Página 176: Symbole

    zatrzymajcie natychmiast narzędzie, by wasze narzędzie, było schowane poza wyciągnijcie akumulator i sprawdźcie zasięgiem dzieci i niedoświadczonych osób. czy jakaś część nie jest uszkodzona. • Kiedy nie używacie akumulatorowych • Nie używajcie waszego narzędzia przed nożyc do żywopłotu, załóżcie na miejsce uprzednim dokonaniem wymaganych pokrowiec zabezpieczający listwę...
  • Página 177: Opis

    tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej 6. Akumulator obsługiwać urządzenie. 7. Przycisk Odblokowania Spustu 8. Przycisk uruchamiający Zasady dotyczące 10.1 Znak zgodności CE bezpieczeństwa operatora. 10.2 Nazwa i adres producenta 10.3 Poziom mocy akustyczne Preberite priro΄nik za uporabo 10.4 Kod wyrobu in upoδtevajte vsa opozorila in 10.5 Typ urządzenia varnostna navodila.
  • Página 178: Konserwacja I Naprawy

    URUCHOMIENIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW waszymi nożycami do żywopłotu szeroki • Zdejmijcie pokrowiec ruch wahadłowy, tak by zęby mogły zabezpieczajacy listwę nożową. należycie złapać łodygi. Natomiast kiedy • W celu wzmocnienia bezpiecz ńst wa , przycinacie starsze krzewy, ponieważ wasze nożyce do żywopłotów wyposażone gałęzie będą...
  • Página 179 elektrycznego. uniknąć poważnych się, że żadna część nie jest zepsuta i że obrażeń ciała, zawsze wyjmujcie akumulator wszystkie cześci są dobrze zamocowane. zachowajcie wyjątkową ostrożność Z myślą o zmniejszeniu ryzyka poważnych podczas konserwacji wymiany listwy obrażeń ciała, upewnijcie się, że nożowej.
  • Página 180: Ochrona Środowiska

    dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co WYRZUCANIE NA ŚMIECI miesiąc lub co dwa miesiące. To przedłuży Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych długotrwałość waszego akumulatora. wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE OCHRONA ŚRODOWISKA w sprawie zużytego sprzętu elektrycz- • Ochrona środowiska jest ważnym...
  • Página 182: Como Ler O Manual

    ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. ÍNDICE 1. COMO LER O MANUAL 1. COMO LER O MANUAL ....... 1 No manual, algumas seções que contêm 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ....1 informações de particular importância para a 3.
  • Página 183: Segurança Eléctrica

    de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS As centelhas provenientes das ferramentas FERRAMENTAS ELÉCTRICAS eléctricas podem incendiá-los ou fazê-los • Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta explodir. adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua • Mantenha as crianças, visitantes e animais ferramenta eléctrica será...
  • Página 184: Manutenção

    de qualquer outra bateria pode provocar um • Verifique se todas as fixações e protecções incêndio. estão no sítio e correctamente apertadas. • Quando a bateria não for utilizada, conserve-a Substitua qualquer lâmina ou qualquer outra afastada dos objectos metálicos como, por peça fissurada, rachada...
  • Página 185 • Habitue-se a verificar se as chaves de aperto • Pense em manter sempre o equilíbrio e não foram retiradas da ferramenta antes de a pôr utilize a ferramenta sobre um suporte instável. a trabalhar. Fique sempre bem apoiado nas pernas e •...
  • Página 186: Símbolos

    UTILIZE-AS PARA INFORMAR OUTROS As lâminas continuam a mover- UTILIZADORES EVENTUAIS. SE EMPRESTAR se durante um curto período de tempo ESTA FERRAMENTA, EMPRESTE TAMBÉM após o aparelho ser desligado. ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO. • Mantenere le mani, il volto e i piedi a debita distanza dagli organi in movimento.
  • Página 187: Descrição

    COL OCA ÇÃ O EM FUNCIONA 4. DESCRIÇÃO MENTO DO CORTA-SEBES • Retire a bainha de protecção da lâmina. 1. Bainha De Protecção Da Lâmina • Para maior segurança, o corta-sebes está 2. Lâmina equipado com uma pega interruptor situada 3.
  • Página 188: Manutenção E Reparação

    FICAR CONDUTORA. É EXTREMAMENTE LUBRIFICAÇÃO DA LÂMINA PERIGOSO. Segureo corta-sebes pelapega • Retire a bateria do corta-sebes. principal, que é isolada, e ponha-o longe • Para uma utilização mais fácil da ferramenta e de si com precaução. Corte a corrente para prolongar a vida útil da lâmina, lubrifique a que alimenta a linha ou o cabo seccionado lâmina antes e depois de cada utilização.
  • Página 189: Proteção Do Meio Ambiente

    fendas de ventilação da caixa da bateria e da resíduos não devem ser jogados no lixo, mas caixa do motor. devem ser separados e entregues nos centros • As fendas de ventilação nunca devem estar de coleta apropriados, que providenciarão a obstruídas.
  • Página 190: Guia Para A Identificação Dos Inconvenientes

    7. GUIA PARA A IDENTIFICAÇÃO DOS INCONVENIENTES Inconveniente Causa provável Solução 1. O motor funciona mas as Cortador de relva danificado Contactar a Assistência técnica. lâminas de corte não giram Não utilizar o cortador de relva. 2. O cortador relva Cortador de relva danificado Contactar a Assistência técnica.
  • Página 191: Norme Generale De Siguranţă

    ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păstra pentru consultări ulterioare. CUPRINS 1. CITIREA MANUALULUI 1. CITIREA MANUALULUI ........ 1 Anumite paragrafe conţin informaţii extrem 2. NORME GENERALE DE SIGURANŢĂ ..1 de importante; de aceea, în scopul garantării 3.
  • Página 192 „ Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul recomandat de producător. Un încărcător adaptat la un anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu dacă este utilizat cu un alt tip de baterie. „ Pentru o maşină fără fir trebuie să utilizaţi numai un tip de baterie specific.
  • Página 193 „ Asiguraţi-vă că toate piesele de fixare şi apărătoarele a unel- tei electrice poate diferi de valoarea totală sunt montate şi strânse corect. Înlocuiţi orice lamă declarată în funcţie de modurile de utilizare a uneltei. sau altă piesă fisurată, ştirbită sau deteriorată. Asiguraţi-vă...
  • Página 194: Simboluri

    PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. CONSULTAŢI-LE REGULAT ŞI UTILIZAŢI-LE PENTRU A INFORMA ALŢI UTILIZATORI EVENTUALI. DACĂ ÎMPRUMUTAŢI APARATUL CUIVA, ÎMPRUMUTAŢI-I ŞI ACEST MANUAL DE UTILIZARE. 3. SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul.Interpretarea corectă...
  • Página 195: Descriere

    4. DESCRIERE 10.1 Marcă de conformitate CE 10.2 Numele și adresa Constructorului 10.3 Nivel de putere acustică 10.4 Cod articol 10.5 Modelul mașinii 10.6 Numărul de serie 10.7 Anul de fabricaţie 10.8 Tensiune și frecvenţă de alimentare Imediat după achiziţionarea maşinii, transcrieţi numerele de identificare (S/n) în spaţiile corespunzătoare, de pe ultima pagină...
  • Página 196: Întreţinerea Şi Repararea

    6. ÎNTREŢINEREA ŞI REPARAREA...
  • Página 197: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Pentru informaţii mai detaliate cu privire la eliminarea aces-tui produs, contactaţi Instituţia ■ Ocrotirea mediului înconjurător reprezintă un aspect competentă în eliminarea deșeurilor mena-jere important şi prioritar atunci când utilizăm maşina, spre beneficiul unei coabitări civilizate şi a mediu- sau Vânzătorul de la care l–aţi achiziţionat.
  • Página 198: Güvenli̇k Kurallari

    ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОБОРУДОВАНИЕМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЗТО РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ. Сохранить для будущего использования. ОГЛАВЛЕНИЕ 1. КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО 1. КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО .......... 1 В тексте этого руководства отдельные параграфы, 2. GÜVENLİK KURALLARI ....... 1 содержащие...
  • Página 199 „ Перед выполнением регулировок, сменой принадлежностей или постановкой на хранение необходимо отключить устройство от аккумулятора. Такие меры безопасности снижают риск случайного включения устройства.
  • Página 201: Обозначения

    3. ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться данным устройством. Предосторожности, которые обеспечивают вашу безопасность. Citiţi manualul de utilizare şi re- spectaţi avertismentele şi măsurile de siguranţă.
  • Página 202: Oπиcahиe

    ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциально опасную ситуацию, возникновение которой может повлечь за собой телесное повреждение малой или средней тяжести. Употребляется без предупреждающего знака. Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества. 4. OΠИCAHИE 10.1 Знак соответствия директиве CE 10.2 Наименование и адрес изготовителя 10.3 Уровень...
  • Página 203: Oбcлyживαηиε И Рεmoht

    6. OБCЛYЖИВΑΗИΕ И РΕMOHT...
  • Página 204: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ требованиями по охране окружающей среды отдельно от других отходов. Если ■ Охрана окружающей среды должна являться электрооборудование выбрасывается на существенным и первоочередным аспектом при пользовании машиной, во благо человеческого свалку или закапывается в землю, ядовитые общества и окружающей среды, в которой мы вещества...
  • Página 205: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. OBSAH 1. AKO ČÍTAŤ NÁVOD 1. AKO ČÍTAŤ NÁVOD ........1 V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......1 dôležité odseky ohľadne bezpečnosti alebo 3.
  • Página 206: Elektrická Bezpečnosť

    • Deti a okolostojace osoby sa nesmú zdržiavať • Náradie nepoužívajte, ak nie je možné ho v mieste používania elektrického náradia. spínačom zapnúť alebo vypnúť. Náradie, ktoré Akékoľvek rozptyľovanie môže spôsobiť stratu sa nedá správne ovládať, je nebezpečné a je kontroly nad náradím.
  • Página 207 akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo ktorý sa nedá správne ovládať, je nebezpečný požiar. a je nutné ho nechať opraviť. • Pri používaní akumulátora v nevhodných • Pred každým použitím očistite pracovnú podmienkach môže vytiecť elektrolyt; vyvarujte zónu.Odstráňte všetky káble, svetlá, vodiče sa kontaktu s elektrolytom.
  • Página 208: Počas Práce

    zjavné pri vystavení sa chladu. Dedičné v práci, kým neodstránite poškodenie. faktory, vystavovanie sa chladu a vlhkosti, Náradie nepoužívajte, ak na ňom chýbajú diéta, fajčenie a pracovné zvyky môžu značne alebo sú poškodené súčiastky. prispieť k vzniku týchto symptómov. Existujú •...
  • Página 209: Simboli

    • Počas prepravy náradie Noste protišmykové a upevnite , aby sa pevné rukavice. • nepohybovalo. • Odložte si tieto pokyny. Pravidelne si ich Ostré nože. Aby nedošlo k čítajte a informujte o nich prípadných ďalších vážnemu zraneniu, nikdy používateľov. Ak tento výrobok niekomu sa nedotýkajte ostria..
  • Página 210: Používanie

    Príklad vyhlásenia o zhode sa nachádza RÝCHL OSTNÁ SK RINK A S na predposlednej strane návodu UVOĽNENÍM BLOKU • Tento strihač živého plotu je vybavený rýchlostná skrinka s uvoľnením bloku. Ak sa ostrie zasekne, ostria sa automaticky 5. POUŽÍVANIE zatiahnu a umožnia tak jednoduché uvoľnenie zaseknutia.
  • Página 211: Údržba A Opravy

    handry. V prípade opravy používajte len Náradie neupravujte, ani nevytvárajte a originálne náhradné dielce Greenworks nemontujte žiadne príslušenstvo, ktoré sa Tools. Použitie iných dielcov môže spôsobiť neodporúča v tomto návode pre použitie s nebezpečenstvo alebo poškodenie výrobku. nožnicami na živý plot. Akékoľvek takéto zmeny alebo úpravy sú...
  • Página 212: Ochrana Životného Prostredia

    akumulátor každý mesiac alebo každé dva Smernice 2012/19/ES o odpade tvorenom mesiace. Predĺžite tak životnosť akumulátora. elektrickými a elektronickými zariadeniami a jej aplikácie v podobe národných no-riem musia byť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA elektrické zariadenia po skončení svojej • Ochrana životného prostredia musí...
  • Página 213: Navodila Za Varno Uporabo

    POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO KAKO BEREMO PRIROČNIK 1. KAKO BEREMO PRIROČNIK ....... 1 Nekateri odstavki priročniku vsebujejo 2. NAVODILA ZA VARNO UPORABO ....1 informacije, ki so posebno pomembne za varnost 3.
  • Página 214: Električna Varnost

    • Med uporabo električne naprave naj vas ne • Naprave ne uporabljajte, če je s stikalom ne motijo otroci in drugi opazovalci. Motnje lahko morete vklopiti in izklopiti. Vsaka električna povzročijo izgubo kontrole. naprava, ki je ni mogoče kontrolirati s stikalom, je nevarna in mora obvezno v popravilo.
  • Página 215 SERVISIRANJE • Da izognete nevarnosti električnega • Popravila električne naprave izvaja udara, ne uporabljajte orodja na vlažnih ali samo usposobljen serviser z originalnimi mokrih mestih. nadomestnimi deli. To bo ohranjalo varno • Ne upravljajte z orodjem, če imate mokre roke. delovanje vaše električne naprave.
  • Página 216: Med Uporabo

    • Pogosto si vzemite odmor. Omejite dnevno tudi o vseh ostalih vidikih, ki bi lahko vplivali količinoizpostavljenosti. na delovanje orodja. Zaščitne elemente in Če zaznavate kakršne koli simptome takšnega druge poškodovane dele mora popraviti stanja, takoj prenehajte z uporabo naprave pooblaščeni servisni center, razen če v in se o simptomih posvetujte z zdravnikom.
  • Página 217: Simboli

    VAROVANIE Označuje Če ni vseh sestavnih delov, ne potenciálne nebezpečnú uporabljajte n a p r a v e , dokler jih situáciu, ktorá, ak sa jej ponovno ne namestite . Če ne ravnate tako, nezabráni, môže spôsobiť lahko povzročite hude telesne poškodbe. smrť...
  • Página 218 Preden za čnete s polnjenjem, počakajte NAMIGI ZA UPORABO približno 30 minut, da se akumulator ohladi. OPOMBA: Do te situacije pride samo, če „ nepretrgana uporaba kosilnice z nitko povzroči, da se baterije preveč segrejejo. To se ne zgodi pod običajnimi pogoji. Če je temperatura „...
  • Página 219: Vzdrževanje In Popravila

    Pogosto pregledujte obrezovalnik žive meje in preverjajte, ali so vsi deli nepoškodovani in dobro pritrjeni. Preverite ali so vsi vijaki in pritrdila dobro zategnjeni, da preprečite nevarnost težke telesne poškodbe. VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA ČIŠČENJE OBREZOVALNIKA ŽIVE MEJE Da bi preprečili težko telesno poškodbo, pred servisiranjem, čiščenjem ali odstranjevanjem VZDRŽEVANJE REZILA - materiala vedno odstranite baterijo iz orodja.
  • Página 220: Vodnik Za Identifikacijo Nevšečnosti

    ki močno vpliva na okolje; teh odpadkov ne posledice na vaše zdravje in dobro počutje. Za smete odvreči v smeti, ampak jih morate ločiti podrobnejše informacije o odstranjevanju tega in jih izročiti posebnim zbirnim centrom, ki artikla, se posvetujte z Vašim prodajalcem ali z bodo poskrbeli za njihovo reciklažo.
  • Página 221: Bezbednosne Odredbe

    PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. РЕЗУМЕ 1. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 1. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM ....1 U tekstu priručnika neki paragrafi koji sadrže 2. BEZBEDNOSNE ODREDBE ......1 informacije od posebnog značaja, u pogledu 3.
  • Página 222: Električna Bezbednost

    • Električne uređaje nemojte da koristite u UPOTREBA I ODRŽAVANJE potencijalno eksplozivnom prostoru, kao ni u ELEKTRIČNIH UREĐAJA prisustvu zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. • Uređaj nemojte propterećivati. U odnosu na Varnice koje proizvode električni uređaji mogu posao koji želite da obavite, koristite uređaj da izazovu paljenje prašine ili gasova.
  • Página 223 • Kada ne koristite bateriju, čuvajte je dalje delove zamenite, ako su napukla, ako su od metalnih predmeta kao što su spajalice, iskrzana ili oštećena. Proverite da je sečivo novčići, ključevi, vijci, ekseri i od svih ostalih ispravno postavljeno i da je čvrsto blokirano. predmeta koji mogu da premoste dva pola.
  • Página 224 • Proverite da su alat za podešavanje i ostali alati i održavajte ravnotežu. Uređaj nemojte izvađeni iz uređaja pre nego što ga uključite. da koristite ako ste na merdevinama. • Pre nego što počnete da koristite uređaj, uvek • Makaze za živu ogradu nemojte proverite da su rukohvati i zaštitni uređaji preopterećivati.
  • Página 225: Simbol

    3. SIMBOL Pošto uređaj isključite, još jedno kratko vreme će se sečiva kretati. Pojedini do sledećih simbola mogu se naći na • Ruke, lice i noge držite dalje od delova ovom proizvodu. Pažljivo ih pogledajte i zapamtite u pokretu. Ne pokušavajte da dotaknete njihovo značenje.
  • Página 226: Načina Rada

    3. Karter • Za veću bezbednost, makaze za živu 4. Senzorski prekidač ogradu su opremljene jednim prekidačem 5. Prednja ručka na prednjem rukohvatu. Pogledajte sliku 6. Akumulatorska baterija 3. Za vreme upotrebe držite makaze s 7. Dugme za blokadu prekidača obe ruke, jednu na glavnom rukohvatu 8.
  • Página 227: Održavanje I Popravljanje

    makaze za živu ogradu za izolovan zadnji • Pre nego što sečivo podmažete, izvadite rukohvat i pažljivo ih odaljite od tela. bateriju i postavite makaze za živu ogradu na Pre nego što oslobodite sečivo od ravnu površinu. Nanesite tanak sloj motornog kabla, isključite struju koja prolazi kroz ulja na gornju ivicu sečiva.
  • Página 228: Zaštita Životne Sredine

    ih u suvom i dobro provetrenom prostoru, • U trenutku kada mašinu više ne koristite, daleko od domašaja dece. Nemojte ih odlagati nemojte je napustiti u okolini, već se obratite u blizini korozivnih supstanci kao što su hemijski centru za skupljanje otpada, u skladu s proizvodi za baštu ili so za sneg.
  • Página 229 VARNING: LÄS IGENOM HELA DETTA HÄFTE INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS 1. HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS ....1 Vissa avsnitt i handboken innehåller viktig 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....1 information om säkerhet och användning. Sådan 3.
  • Página 230: Personlig Säkerhet

    störa dig och få dig att förlora kontrollen över strömbrytaren. Ett verktyg som inte kan sättas verktyget. på och stängas av korrekt är farligt och måste absolut repareras. ELSÄKERHET • Koppla ur redskapet från batteriet innan några • Undvik kroppskontakt med jordade ytor justeringar utförs, innan något tillbehör byts som t.ex.
  • Página 231 ur ett batteri kan förorsaka irritationer eller • Barn, besökare och husdjur måste hållas brännskador. på avstånd från arbetsområdet. Håll barn, besökare och husdjur på minst 15 m avstånd, UNDERHÅLL för olika föremål kunde slungas ut under • Alla reparationer måste utföras av en kompetent arbetet.
  • Página 232 • Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. in och byt ut tillbehören enligt anvisningarna. Använd handskar för att hålla kvar värmen i Se till att handtagen alltid hålls torra och rena händer ochhandleder. Kyla har rapporterats och inte uppvisar några spår av olja eller fett. som en viktig del i utvecklandet av Raynauds •...
  • Página 233: Symboler

    leder till risker för allvarliga kroppsskador FARA: Indikerar en eller skador på verktyget. Underlåtenhet överhängande farlig situation att följa denna föreskrift leder till att som kan, om den inte garantirättigheterna går förlorade. undviks, leda till dödsfall • Vid underhållsarbeten får endast eller allvarlig skada.
  • Página 234 • Försök inte klippa stjälkar eller kvistar med och hålla händerna borta från låsknappen en tjocklek på mer än 15 mm och inga när du bär eller transporterar verktyget. föremål som är för stora för att skäras av ILÄGGNING AV BATTERIET tänderna.
  • Página 235: Underhåll Och Reparation

    att alla delar är stadigt fastsatta. 6. UNDERHÅLL OCH REPARATION Kontrollera att alla skruvar och fästdon är stadigt åtdragna, för att minska riskerna för allvarliga kroppsskador. Kontrollera att bladlocket sitter stadigt fast innan du lägger in batteriet och sätter i UNDERHÅLL AV HÄCKKLIPPAREN gång häckklipparen.
  • Página 236: Felsökningsguide

    till fördel för den civila samlevnaden och miljön för att slutligen kunna återanvändas på ett i vilken vi lever. Undvik att störa grannskapet. eko–kompatibelt sätt. Om elektrisk utrustning • Följ lokala bestämmelser noggrant för slängs på soptippen eller på marken så kan de bortskaffande av olja, bensin, batterier, filter, giftiga ämnena nå...
  • Página 237 DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. INDEKS 1. NASIL KILAVUZUNU OKUMAK IÇIN 1. NASIL KILAVUZUNU OKUMAK IÇIN ... 1 Kılavuzda, güvenlik ve operasyon için özel bir 2. GÜVENLİK KURALLARI ....... 1 önem bilgileri içeren bazı...
  • Página 238: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    • Elektrikli bir cihaz kullanırken çocukları ve ELEKTRİKLİ CİHAZLARIN yabancıları çalışma alanından güvenli bir KULLANIMI VE BAKIMI mesafede tutunuz. Dikkatin dağılmasına neden • Cihazı zorlamayınız. Gerçekleştirilecek işe olabilir ve aletin kontrolünün kaybedilmesine uygun cihazı kullanınız. Cihaz tasarlanmış yol açabilir. olduğu rejimde kullanıldığında en iyi verimi sağlayacak ve daha güvenilir olacaktır.
  • Página 239 türlü başka nesne gibi metal cisimden uzakta ve iyice sabitlendiğinden emin olunuz. Aksi tutulmalıdır. Batarya kutuplarının kısa devresi takdirde, alette hasar oluşma risklerinin yanı yanıklara veya yangına neden olabilir. sıra kullanıcı veya mevcut kişilerde ciddi • Uygunsuz kullanıma bağlı sızıntı durumunda fiziksel yaralanma riskleri oluşabilir.
  • Página 240 • Üniteyi çalıştırmadan önce tüm ayar Bacaklarınız üzerinde sağlam şekilde anahtarlarının veya diğer gereçlerin üniteden dengede ve destekli kalınız. Aleti bir çıkartılmış olduğundan emin olunuz. merdiven üzerinde kullanmayınız. • Aleti kullanmadan önce, tutma yerlerinin • Çalı budama makinesini zorlamayınız. koruma sistemlerinin monte edilmiş...
  • Página 241 BAŞVURUNUZ VE CİHAZI KULLANMAYA Bıçaklar aletin kapatılmasından HAZIRLANAN HERKESE AÇIKLAYINIZ. sonra kısa bir süre daha hareket EĞER CİHAZ ÖDÜNÇ VERİLİRSE, BU etmeye devam eder. KULLANIM KILAVUZUNU DA VERİNİZ. • Ellerinizi, yüzünüzü ve ayaklarınızı hareket halindeki parçalardan güvenli bir mesafede tutunuz. Hareket halindeki bıçaklara 3.
  • Página 242 BATARYANIN ÇIKARTILMASI DİKKAT! (Tehlike Sembolü Çalı budama makinesinden bataryayı Olmadan) Mal hasarlarına çıkarmak için, bataryanın blokaj dilini neden olabilecek bir belirleyiniz ve bu dile basınız. Bkz. Şekil 2. durumu gösterir. • Çalı budama makinesinden bataryayı çıkartınız. Çalı budama makinesine bataryayı 4.
  • Página 243 • Dikenli çalıları keserken eldiven takınız. temizlenmesinden veya çıkartılmasından Genç küçük ağaçları keserken, köklerin önce bataryayı çıkartınız. kesici bıçaklara düzgün şekilde girmesini sağlayacak şekilde geniş bir yatay dönme BIÇAK BAKIMI hareketi ile çalı budama makinesini kullanınız. Daha kalın çalıları kesmeniz gerektiğinde, •...
  • Página 244 • Batarya grubunu çıkartınız. ÇEVREYİ KORUMA • Çalı budama makinesini nötr bir deterjan • Makinenin kullanımında çevrenin korunması emdirilmiş nemli bir bez ile temizleyiniz. önemli olmalı ve öncelik taşımalıdır, bu • Plastik kapağı veya tutma yerlerini temizlemek doğrultuda, medeni bir ortak yaşam ve için agresif deterjanlar kullanmayınız: Çam yaşadığımız çevreye...
  • Página 245 7. SORUNLARIN TANIMLANMASI İÇİN KILAVUZ Sorun Muhtemel neden Çözüm 1. Motor çalışıyor ancak kesme Çalı biçme makinesi hasarlı Çalı Teknik Destek’i arayınız. bıçakları dönmüyor. biçme makinesini kullanmayınız. 2. Çalı biçme makinesi çalışması Çalı biçme makinesi hasarlı Çalı Teknik Destek’i arayınız. biçme makinesini kullanmayınız.
  • Página 246 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe...
  • Página 247 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 248 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 249 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...