Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones
Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones

Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SBC 627 K:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501231/6
06/2017
SBC 627 K
SBC 627 KD
SBC 635 K
SBC 635 KD
SBC 645 K
SBC 643 KD
SBC 645 KD
SBC 645 KF
SBC 653 K
SBC 653 KD
SBC 653 KF
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SBC 627 K

  • Página 1 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез SBC 627 K УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 627 KD SBC 635 K ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Brushcutters Grass Trimmer...
  • Página 10 VIII...
  • Página 11 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 627 K SBC 627 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 26,3 26,3 [ 5 ] Potenza 0,77 0,77 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 12 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 635 K SBC 635 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 34,4 34,4 [ 5 ] Potenza 1,03 1,03 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 13 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 645 K SBC 643 KD SBC 645 KD SBC 645 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 45,4 45,4 45,4 45,4 [ 5 ] Potenza 1,42 1,42 1,42 1,42...
  • Página 14 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 653 K SBC 653 KD SBC 653 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 53,2 53,2 53,2 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 15 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Página 16 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Página 17 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Página 18 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Moc...
  • Página 19 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA. Conservar para las eventuales futuras necesidades. con ayuda de un arnés y puede accionar los ÍNDICE mandos principales manteniéndose siempre a Conocer la máquina ........1 una distancia de seguridad del dispositivo de Normas de seguridad ........
  • Página 21: Normas De Seguridad

    15. Empuñadura delantera igual o superior a 85 dB (A). Usar los dispo- 16. Barrera sitivos de protección acústica, gafas y cas- 17. Manubrio co de protección. 18. Empuñadura trasera 54. ¡Utilice guantes y calzado de seguridad! 19. Punto de conexión (del arnés) 55.
  • Página 22 generación de chispas y el capuchón deberá B) OPERACIONES PRELIMINARES estar montado correctamente en la bujía; 1) Durante el trabajo, es necesario llevar ropa – las empuñaduras y protecciones de la máqui- idónea que no constituya molestias al usuario. na deberán estar limpias y secas y firmemente –...
  • Página 23: Normas De Uso

    – no dirija el silenciador ni los gases de descar- taciones. ga hacia materiales inflamables. 2) No coloque la máquina con gasolina en el de- 5) No modifique las regulaciones del motor y pósito en un local donde los vapores de gasolina no deje que alcance un régimen de revolucio- pudieran alcanzar una llama, una chispa o una nes excesivo.
  • Página 24: Terminación De La Máquina

    1.1 TERMINACIÓN DE LA MÁQUINA sión(2) – Aplicar la parte superior(3) de la empuñadura 1.1a. Modelos SBC 627 K – 635 K – 645 K anterior en la placa(1) de una manera tal que 653 K (Fig. 1) el perno(4)encaje en uno de los tres orificios en el tubo de transmisión(2) para adecuar la...
  • Página 25: Elección Del Dispositivo De Corte

    ción y aplicar la protección de la cuchilla. adecuado, hacer girar la cuchilla con la ma- no(3) y empujar la llave(5) hasta introducir- – Quitar el tornillo(1)de la protección(2). la en el orificio del reenvío de ángulo(2), blo- – Introducir la lengüeta(3) en la sede de la pro- queando la rotación.
  • Página 26: Montaje

    – Introducir la llave en dotación(3) en el orificio adecuado de la abrazadera interna(1) y hacer – controlar que no haya tornillos aflojados en la girar con la mano la propia abrazadera empu- máquina y en el dispositivo de corte; jando la llave(3) hasta introducirla en el orifi- –...
  • Página 27: Arranque En Frío

    Para arrancar la máquina(Fig. 9): 2.3 LLENADO DEL CARBURANTE 1. Modelos SBC 627 K/KD – 635 K/KD ¡PELIGRO! No fume durante el llenado y 643 KD – 645 K/KD/KF – 653 KF: evite inhalar vapores de gasolina.
  • Página 28: Modalidades Operativas Ytécnicas De Trabajo

    7. Modelos SBC 627 K/KD – 635 K/KD Vendedor para la correcta regulación del 643 KD – 645 K/KD/KF : motor.
  • Página 29: Modalidad De Uso De La Máquina

    bios estructurales de la piel. Estos efectos pueden aumentar por las bajas temperaturas 4.1.2 Modelos de correa doble ambientales y/o por un uso excesivo de las empuñaduras. Cuando sienta los síntomas La correa(2) debe colocarse con: es necesario reducir los tiempos de uso de –...
  • Página 30: Manutención Ordinaria

    metálicos plastificados y/o no apropiados para el cabezal, puede causar serias heridas d) Corte alrededor de los árboles (Fig. 16) o lesiones. Caminar alrededor del árbol de izquierda a de- Durante el uso, es oportuno parar el motor y ex- recha, acercándose lentamente a los troncos traer periódicamente la hierba que envuelve la de manera que no choque e hilo contra el árbol...
  • Página 31 conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la al motor seguridad de empleo originales de la máquina. La limpieza debe efectuarse cada 15 horas de trabajo. ¡ATENCIÓN! Durante las operaciones de mantenimiento: Para limpiar el filtro: – Extraer el capuchón de la bujía. –...
  • Página 32: Sustitución Del Hilo Del Cabezal

    ¡ATENCIÓN! Use guantes de protección. ¡ATENCIÓN! Asegurarse del correcto Si el afilado se efectúa sin desmontar la cu- cierre del cabezal a lo largo de todo el perí- chilla, desconectar el capuchón de la bujía. metro, para evitar que pueda abrirse durante el trabajo, con riesgo de daños o lesiones.
  • Página 33: Afilado De La Cuchilla De Sierra

    Filtro de aire obstruido Limpiar y/o sustituir Estas intervenciones deben ser realizadas ex- el filtro (véase cap. 5) clusivamente por su Vendedor. Problemas de carburación Contacte a su Distribuidor Operaciones efectuadas en estructuras inade- cuadas o por personas no cualificadas conlle- 2.
  • Página 34 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 35 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 36 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prev Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Página 37 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 38 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido