RESmart Automático Manual del Usuario V1.1 Tabla de Contenidos Sí mbolos ......................... 1 Uso Previsto ........................2 Especificaciones ......................2 Advertencias y Precauciones ..................... 3 Desembalaje del sistema ....................4 Caracterí sticas del sistema ....................5 Preparación para el Uso ....................6 Instalación del Filtro ....................
RESmart Automático Manual del Usuario V1.1 Símbolos Botones de Control Inicio/Detener Inicio de de inicio Humidificador Encendido /Apagado Botón de Usuario Botón de Usuario Dispositivo Atención, Consulte Documentos de acompañamiento. Parte aplicada tipo BF Clase II (Doble aislado) Potencia AC...
Varios accesorios se encuentran disponibles para que su tratamiento de Apnea Obstructiva del Sueño con el RESmart CPAP sea lo más conveniente y confortable posible. A los efectos de recibir una terapia segura y efectiva según le fue recetada, utilice solamente accesorios BMC.
• Este dispositivo se vende solamente bajo la presentación de receta médica. • Asegurar que la tarjeta SD se inserta en el dispositivo antes de encender RESmart Auto CPAP. • Con el fin de evitar perjudicar tarjeta SD o los datos guardados en ella, no inserte ni extraiga la tarjeta SD cuando el dispositivo está...
• Contacte con su médico si los sí ntomas de apnea obstructiva del sueño re-aparecen. • El uso del RESmart Automático con un ajuste de altitud incorrecto puede resultar en presiones de las ví a respiratorias más altas que la prescripción médica. Siempre verifique el ajuste de altitud cuando viaje.
Filtro Nota médica del producto: Para facilitar en estaciones de seguridad en aeropuertos, hay una nota que muestra que el RESmart Automático es un equipo médico. Puede ayudar que lleve éste manual cuando viaje. AC Inlet: Conectar/desconectar aquí el cable AC.
El filtro de partí culas gruesas debe estar colocado siempre en el RESmart Automático cuando éste se encuentre funcionando. a. Coloque el filtro de partí culas gruesas en el receptáculo en la parte posterior del RESmart Automático. b. Coloque la tapa del filtro. Coloque la tapa de manera que la abertura en la tapa quede enfrentada hacia abajo.
Página 9
Nota: La función de rampa no se le prescribe a todos los pacientes. Botones de usuario: Estos botones pueden ser utilizados cuando se entra en varios menús para cambiar algunos de los ajustes del RESmart Automático. Pantalla Botones de usuario Botones de usuario Botón de...
Presionar el botón de rampa, cuando el flujo de aire está encendido, bajará la presión del flujo de aire y luego automáticamente aumentará hasta la presión recetada. ¡ADVERTENCIA! NO USE el RESmart Automático si la pantalla no se muestra estable. Contacte con su proveedor autorizado de equipos BMC. ¡IMPORTANTE! Si se desea salir del menú...
15 minutos a una presión muy baja (aprox. 2 hPa) después de que el RESmart Automático sea apagado. Este flujo a baja presión permite que el vapor que pueda quedar en la cámara se evacúe y proteja el RESmart Automático. El ajuste por defecto es Habilitado.
Inhab. Días de Uso l. El número de noches en que el RESmart Automático fue usado para terapia durante más de 4 horas se muestra en la pantalla. La información sirve solo como referencia. Su profesional de la salud puede solicitarle esta información.
RESmart Automático y crear un riesgo de incendio. Si se apaga primero el flujo del oxí geno el RESmart Automático, se puede evitar la acumulación de oxí geno dentro del RESmart Automático y reduce el riesgo de un incendio.
La rampa debe utilizarse si el medico recetó el uso de la rampa. la rampa no se prescribe necesariamente para todos los usuarios. 3. Presione el botón de rampa en el panel de teclas del RESmart Automático. Puede utilizar el botón de rampa todas las veces que se desee durante la noche.
Automático para que el sistema funcione correctamente. • Si el flujo de aire del RESmart Automático se siente frí o, se puede colocar la tubuladura de manera que quede cubierta por la manta o sábanas para evitar la pérdida de calor durante el sueño.
Estaciones de Seguridad A los efectos de facilitar el tránsito por las estaciones de seguridad, BMC ha colocado una nota en la parte de abajo del RESmart Automático estableciendo que es un equipo médico. Puede ser útil llevar este manual junto al equipo para ayudar el que el personal de seguridad entienda el RESmart Automático.
RESmart Automático Manual del Usuario V1.1 Soluciones a Problemas La tabla de abajo incluye problemas comunes que el usuario puede tener con el RESmart Automático y posibles soluciones a esos problemas. En el caso de que ninguna de las acciones correctivas solucionan el problema, contacte con su distribuidor autorizado de BMC.
Guía y Declaració n del Fabricante – emisiones electromagnéticas El RESmart está diseñado para ser utilizado en un campo electromagnético detallado a continuación. El usuario del RESmart debe asegurarse de que el equipo sea utilizado en dicho campo. Guía referente a campos...
Guía y declaració n del Fabricante – Inmunidad electromagnética El RESmart está diseñado para ser utilizado en un ambiente electromagnético detallado a continuación. El usuario del RESmart debe asegurarse de que el equipo sea utilizado en dicho ambiente. Prueba de Prueba de nivel...
RESmart Automático Manual del Usuario V1.1 Guía y declaració n del Fabricante – Inmunidad electromagnética El RESmart está diseñado para ser utilizado en ambientes electromagnéticos detallado a continuación. El usuario del RESmart debe asegurarse de que el equipo sea utilizado en dicho ambiente. Prueba de...
BMC Medical Co., Ltd. Reparará o sustituirá el material defectuoso o parte, a su opción. La compañí a BMC Medical pagará los cargos de flete normales desde BMC Medical Co., Ltd. hasta la ubicación del distribuidor. Esta garantí a no cubre daños causados por accidente, mal uso o abuso, alteraciones y otros defectos no relacionados con el material o fabricación.