Página 1
BHP 1333 Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Original operating instructions High Pressure Cleaner Mode d’emploi d’origine Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso originali Idropulitrice Originalne upute za uporabu Visokotlačni perač Originalna uputstva za upotrebu Perač visokog pritiska Originele handleiding Hogedrukreiniger Manual de instrucciones original Limpiadora a alta presión...
Página 4
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden und kann sich, abhängig von der Art und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem...
Página 7
5. Vor Inbetriebnahme 5.2 Montage 5.2.1 Montage Gerät (Bild 1) Schieben Sie die Zubehörhalterung (2) auf den Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Hochdruckreiniger (5). Zur platzsparenden Aufbe- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wahrung der Pistole (8), der Verlängerung (9) und übereinstimmen.
5.2.4 Anschluss Wasserzulauf (Abb. 1/4) Um den Hochdruckreiniger komplett abzuschal- Der Anschluss für den Wasserzulauf (4) ist mit ten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/3) einem Anschlussstück für Standard Schlauch- auf „0“. kupplungs-Systeme ausgestattet. Stecken Sie die Schlauchkupplung des Zulaufschlauches (min. Ø 6.2 Einsatz von Reinigungsmittel •...
10. Entsorgung und trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Wiederverwertung 8.2 Wartung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- 8.2.1 Prüfung des Wasseransaugfi lters ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Den Saugfi...
12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
Página 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 12
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Página 14
Please read these instructions carefully before installing and operating the equipment! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
2.2 Items supplied Important! Please check that the article is complete as spe- When using the equipment, a few safety pre- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, cautions must be observed to avoid injuries and please contact our service center or the nearest damage.
This appliance is not intended for use by persons The specifi ed vibration value can be used to (including children) with reduced physical, sen- compare the equipment with other electric power sory or mental capabilities, or lack of experience tools. and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the The specifi...
Página 17
when it is not in use, a small amount of leaka- Cleaning agent container ge from the pump is normal. You can adjust the quantity of cleaning agent you • Never use the machine in potentially explosi- want to add by turning (+ / -) on the setting wheel ve areas under any circumstances! (11).
6. Operation 7. Replacing the power cable The equipment consists of an assembly with a Danger! pump, which is encased in a shock absorbing If the power cable for this equipment is damaged, housing. For an optimal working position the it must be replaced by the manufacturer or its equipment comes with a lance and a non-slip after-sales service or similarly trained personnel...
8.2.2 Long periods of nonuse (electric pump) The machine should be fully emptied of water each time after use. This requires you to switch on the equipment without a connected water supply and to press the trigger lever (b) (max. 1 min.) un- til no more water emerges.
12. Possible causes of failure Fault Cause Remedy The equipment - No electrical voltage at the equip- - Check the fuse, power cable and does not work ment power plug and have them replaced by qualifi ed personnel if necessary - The cross section of the extension - Use extension cables with larger cable is not large enough and/or...
Página 21
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Página 24
Ne pas mettre l‘appareil en service sans avoir lu le mode d‘emploi ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
2.2 Volume de livraison Attention ! Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de la description du volume de livraison. S‘il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des manque des pièces, il faut vous adresser dans un blessures et dommages.
Veillez au fait que nos appareils, conformément Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Insécurité K = 1,5 m/s être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Avertissement ! responsabilité...
5. Avant la mise en service la fi che de données de sécurité ou du fabricant de produit de nettoyage. Assurez-vous, avant de connecter la machine, 5.2 Montage que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du 5.2.1 Montage appareil (fi...
5.2.4 Raccord de l‘alimentation en eau Pour éteindre complètement le nettoyeur haute (fi g. 1/4) pression, positionnez l‘interrupteur marche/arrêt Le raccord de l‘alimentation en eau (4) est équipé (fi g. 1/3) sur « O ». d‘une pièce de raccordement pour les systèmes d‘accouplements de tuyaux standards.
10. Mise au rebut et recyclage aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à L’appareil se trouve dans un emballage per- ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de mettant d’éviter les dommages dus au transport. l’appareil.
12. Origine possible des pannes Dérangement Origine Solutions Lʼappareil ne foncti- - Pas de tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble réseau onne pas. lʼappareil. et la fi che de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifi...
Página 31
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 34
Non mettete in funzione l‘apparecchio prima di avere letto le istruzioni per l‘uso! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
2.2 Elementi forniti Attenzione! Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare degli elementi forniti descritti. In caso di parti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Assistenza presentando un documento di ac- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Incertezza K = 1,5 m/s anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Avvertimento! imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Il valore di emissione di vibrazioni indicato è...
5. Prima della messa in esercizio 5.2 Montaggio 5.2.1 Montaggio dell‘apparecchio (Fig. 1) Prima di inserire la spina nella presa di corrente Spingete il supporto per accessori (2) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- sull‘idropulitrice (5). Esso può essere usato per zione corrispondano a quelli di rete.
Tra l‘acqua potabile e l‘idropulitrice deve essere 6.2 Uso di detergenti • montata una valvola antirifl usso! Per questo rivol- Riempite il recipiente del detergente (10) con getevi al vostro idraulico. il relativo prodotto. • L‘aggiunta di detergente avviene automatica- 5.2.5 Collegamento elettrico (Fig.
10. Smaltimento e riciclaggio 8.2 Manutenzione 8.2.1 Controllo del fi ltro di aspirazione dell‘acqua L’apparecchio si trova in una confezione per evita- Controllare periodicamente il fi ltro di aspirazione re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio al fi ne di evitare ostruzioni che potrebbero dann- rappresenta una materia prima e può...
Página 40
12. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di funziona. sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato. - Sezione troppo piccola del cavo di - Utilizzate cavi di prolunga con sezi- prolunga o cavo di prolunga troppo oni più...
Página 41
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
Página 44
HR/BIH Ne koristite uređaj ako niste pročitali upute za uporabu! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida. Upozorenje! Visokotlačni mlazovi mogu u slučaju nestručne uporabe biti opasni.
HR/BIH Opasnost! pakiranja / za sigurnost tijekom transporta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati (ako postoje). • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- za uporabu/sigurnosne napomene.
HR/BIH • 4. Tehnički podaci Isključite uređaj kad ga ne koristite. • Nosite zaštitne rukavice. Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz Oprez! Snaga: ............. 1300 W Ostali rizici Dimenzionirani tlak: ....7,0 MPa (70 bara)* Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Dopušten pritisak: ..maks.
HR/BIH Upozorenje na opasnost od eksplozije Napomena: Ne prskati zapaljive tekućine. Priključci za visokotlačno crijevo odnosno pribor imaju sustav za brzo priključivanje (12), u svrhu Upozorenje montaže jednostavno gurnite crijevo odnosno Voda koja proteče kroz povratni ventil, nije za pribor na odgovarajući priključak. Da biste ih piće.
HR/BIH Za isključivanje pustite otponac (b), uređaj prelazi 8.2 Održavanje u stand-by način rada. Čim pritisnete otponac (b), visokotlačni čistač opet počinje raditi. 8.2.1 Provjera fi ltra na usisavanju vode Usisni fi ltar treba provjeravati periodički kako bi Uključite visokotlačni čistač tako da sklopku za se izbjegla začepljenja koja mogu ugroziti rad uključivanje/isključivanje (sl.
HR/BIH 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
Página 50
HR/BIH 12. Mogući uzroci kvarova Smetnje u radu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkci- - Na uređaju nema električnog napo- - Provjeriti osigurač, mrežni kabel, onira. utikač, po potrebi prepustiti njihovu zamjenu stručnoj osobi. - Premali presjek produžnog kabela - Upotrijebite produžne kabele s odnosno predugačak produžni ka- većim presjekom žice odnosno duži bel.
Página 51
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Página 52
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Página 54
Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za upotrebu! Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida. Upozorenje! Visokopritisni mlazovi mogu da u slučaju nestručne upotrebe budu opasni.
Opasnost! servisu na kraju uputstava. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Uklonite materijal za pakovanje kao i delove i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za bezbednost pakovanja / bezbednost to- za upotrebu/bezbednosne napomene.
4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Napon strujne mreže: ..... 230 V~ 50 Hz • Redovno održavajte i čistite uređaj. Snaga: ............. 1300 W • Prilagodite svoj način rada uređaju. Dimenzionirani pritisak: ..7,0 MPa (70 bara)* •...
Página 57
• Visoko pritisni uređaj za čišćenje je konstru- 5.2.3 Priključak visokopritisnog creva isan za rad sa hladnom ili umereno toplom (slika 3/4) vodom (maks. do 40 °C); visoke temperature Priključite visokopritisno crevo (14) na pištolj (8) i uzrokovale bi oštećenja pumpe. uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom (5).
6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda Stroj se sastoji od sklopa sa pumpom koja je pokrivena kućištem zaštićenim od strujnog Opasnost! udara. Mašina ima koplje i praktični pištolj koji Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, omogućuju optimalni radni položaj, a čiji oblik i mora da ga zameni proizvođač...
Página 59
8.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 9. Transport Pre nego što ćete uređaj transportovati na neko drugo mesto, prvo uklonite sve priključke.
Página 60
12. Mogući uzroci kvarova Smetnja u radu Uzrok Pomoć Uređaj ne - Nema električnog napona na - Proveriti osigurač, mrežni kabl, funkcioniše. uređaju. utikač, a prema prilici njihovu zame- nu prepustiti kvalifi kovanom licu. - Premali presek produžnog kabla - Upotrebite produžne kablove sa odnosno predugačak produžni kabl.
Página 61
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Página 62
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Página 63
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Página 64
Het toestel niet in gebruik nemen zonder de handleiding te hebben gelezen! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Waarschuwing ! Hogedrukstralen kunnen bij ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn.
2.2 Leveringsomvang Let op! Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ren aan de hand van de beschreven leveringsom- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies het artikel te wenden tot ons servicecenter mits...
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Waarschuwing! enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel volgens een genormaliseerde testprocedure en gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- kan veranderen naargelang van de wijze waarop reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt...
5. Vóór inbedrijfstelling van de spoelmiddelfabrikant op. 5.2 Montage Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van 5.2.1 Montage apparaat (afb. 1) het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Schuif de houder voor toebehoren (2) op de sluiten.
5.2.5 Elektrisch aansluiting (fi g. 1) Aanwijzing: • Controleer of de gegevens vermeld op het Gebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkeli- kenplaatje overeenkomen met de gegevens jk geschikt zijn voor hogedrukreinigers. van het stroomnet alvorens het toestel aan te sluiten. 6.3 Houder pistool/toebehoren (fi g. 1) •...
8.2.2 Lange stilstandtijd van de elektrische pomp Het water in de machine moet na elk gebruik volledig worden afgelaten. Hiervoor moet het apparaat zonder aangesloten watertoevoer in- geschakeld en de trekker (b) ingedrukt worden (max. 1 min.), tot er geen water meer uitkomt. Ver- volgens moet het apparaat worden uitgeschakeld.
Página 70
12. Mogelijke uitvaloorzaak Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het toestel werkt - Geen elektrische spanning op het - Zekering, netkabel, netstekker niet. toestel. controleren en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de verleng- - Verlengkabels met een grotere kabel te gering of verlengkabel te aderdoorsnede of kortere verleng- lang.
Página 71
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 72
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
Página 74
¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Sirviéndose de la descripción del volumen de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una entrega, comprobar que el artículo esté completo. serie de medidas de seguridad para evitar le- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- siones o daños.
cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡Aviso! les, comerciales o talleres, así como actividades El valor de emisión de vibraciones indicado se similares. ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- cionales, variar o superar el valor indicado depen- ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- diendo de las circunstancias en las que se utilice...
5. Antes de la puesta en marcha 5.2 Montaje 5.2.1 Montaje aparato (fi gura 1) Antes de conectar la máquina, asegurarse de Deslizar el soporte auxiliar (2) sobre la limpiado- que los datos de la placa de identifi cación coinci- ra a alta presión (5).
5.2.4 Conexión entrada de agua (fi g. 1/4) poner en marcha. La conexión para la entrada de agua (4) está Para desconectar por completo la limpiadora de equipada con una pieza de empalme para sis- alta presión, poner el interruptor On/Off (fi g. 1/3) temas estándar de acoplamiento de manguera.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- de piezas de repuesto guientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- •...
12. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y, en caso necesa- rio, hacer que un especialista los cambie.
Página 81
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
Página 84
Não coloque o aparelho em funcionamento sem ter lido primeiro o manual de utilização! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
2.2 Material a fornecer Atenção! Com a ajuda da descrição do material a fornecer, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas verifi que se o artigo se encontra completo. Caso algumas medidas de segurança para preve- faltem peças, dirija-se num prazo máximo de nir ferimentos e danos.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos Aviso! aparelhos não terem sido concebidos para uso O valor de emissão de vibração indicado foi me- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- dido segundo um método de ensaio normalizado, mos qualquer responsabilidade se o aparelho for podendo, consoante o tipo de utilização da fer- utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos...
5. Antes da colocação em 5.2 Montagem funcionamento 5.2.1 Montagem do aparelho (fi gura 1) Insira o suporte para os acessórios (2) na lavado- Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que ra de alta pressão (5). Este poderá ser utilizado os dados constantes da placa de características para armazenar a pistola (8), o prolongamento correspondem aos dados de rede.
5.2.4 Ligação da entrada de água (fi g. 1/4) Para desligar a lavadora de alta pressão por com- A ligação para a entrada de água (4) está equi- pleto, coloque o interruptor para ligar/desligar (fi g. pada com uma peça de ligação para sistemas de 1/3) em „O“.
10. Eliminação e reciclagem 8.2 Manutenção 8.2.1 Verifi cação do fi ltro de aspiração da O aparelho encontra-se dentro de uma emba- água lagem para evitar danos de transporte. Esta Verifi que periodicamente o fi ltro de aspiração embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- para evitar entupimentos que possam prejudicar lizada ou reciclada.
12. Causas para possíveis falhas Falha de Causa Resolução funcionamento O aparelho não - Não existe tensão eléctrica no apa- - Verifi car o fusível, o cabo eléctrico, funciona. relho. a fi cha de alimentação e, se neces- sário, pedir aos técnicos para os substituírem.
Página 91
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 92
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 93
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou ao ponto de ven- da onde adquiriu o aparelho.
Página 94
Preden začnete napravo uporabljati, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Opozorilo! Ob nestrokovni uporabi so lahko visokotlačni curki nevarni. Curka ne usmerjajte v osebe, živali, aktivno električno opremo ali na napravo samo.
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko osebe (vključno otroci) z omejenimi fi zičnimi, uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali zara- di pomanjkanja izkušenj in/ali pomanjkanja znan- Omejite hrupnost in vibracije na minimum! •...
Página 97
• Paličnega nastavka ali brizgalnih šob ne sme- 5.2.3 Priključek visokotlačne cevi (Slika 3/4) te prekrivati ali kakorkoli spreminjati. Priključite visokotlačno cev (14) na pištolo (8) in • Visokotlačni čistilec je primeren za hladno visokotlačni čistilnik (5). ali zmerno toplo vodo (maks. do 40 °C), višje temperature poškodujejo črpalko.
8. Čiščenje, vzdrževanje in Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/3) prestavite na „I“ in tako vklopite napravo. naročanje nadomestnih delov Sedaj pritisnite sprožilno ročico (b). Nevarnost! Če želite napravo izklopiti, spustite sprožilno Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite ročico (b) in naprava preide v stanje pripravljenos- električni priključni kabel.
9. Transport Preden napravo prestavite na drugi kraj, najprej odklopite vse priklope in s tem napravo pripravite za transport. 10. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
Página 100
12. Skladiščenje Motnja pri Vzrok Pomoč delovanju Naprava ne deluje. - Naprava nima električne napetosti. - Preverite varovalko, električni priključni kabel in električni vtič. Če je kaj treba zamenjati, naj to naredi strokovnjak. - Presek vodnika kabelskega - Uporabite kabelske podaljške z podaljška je premajhen ali pa je večjim presekom žic ali uporabljajte kabelski podaljšek predolg.
Página 101
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 102
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger BHP 1333 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...