Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16511000 / 16511820
Montreux

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Montreux 16511000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Montreux 16511000 / 16511820...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Bedienung (siehe Seite 36) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. werden. Montagehinweise Warnung vor heißer Oberfläche! • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Maße (siehe Seite 35) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Durchflussleistung gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. (siehe Seite 35) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-  mit EcoSmart ® nien sind einzuhalten.  ohne EcoSmart ® • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von Serviceteile (siehe Seite 34) anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem XXX = Farbcodierung Ablaufventil ist nicht zulässig.
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de pour éviter toute blessure par écrasement ou l'acide acétique! coupure. Instructions de service (voir Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. pages 36) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Hansgrohe recommande de ne pas utiliser chaude et froide. le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a Attention à la température élevée à la subi aucun dommage pendant le transport Après le surface ! montage, tout dommage de transport ou de surface Dimensions (voir pages 35) ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Débit rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. (voir pages 35) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays  avec EcoSmart ® concerné doivent être respectées.  sans EcoSmart ® • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres Pièces détachées (voir pages 34) objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur...
  • Página 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Operation (see page 36) and body cleaning purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- Hansgrohe recommends not to use as drink- sures. ing water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period Installation Instructions of non-use. • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Hot surface! surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed Dimensions (see page 35) and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Rate of flow countries must be observed. (see page 35) • The drain valve must only be used as intended. It is not  with EcoSmart ® allowed to attach other objects to the drain valve, for  without EcoSmart ® example a semi-pedestal. Spare parts (see page 34) • If the instantaneous water heater causes problems or XXX = Colors if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ®...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido ciamento e da taglio bisogna indossare guanti acetico! protettivi. Procedura (vedi pagg. 36) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene del corpo. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Attenzione! Compensare le differenze di pressione dopo lunghi tempi di stagnazione, di non tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua utilizzare il primo mezzo litro come acqua calda. potabile. Istruzioni per il montaggio Attenzione, superficie molto calda! • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Ingombri (vedi pagg. 35) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Portata di erogazione • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria (vedi pagg. 35) rispettando le norme correnti.  con EcoSmart ® • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali  senza EcoSmart ® vigenti nel rispettivo paese. • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla Parti di ricambio (vedi pagg. 34) destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad XXX = Trattamento es. una semi-colonna, alla valvola di scarico.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido evitar heridas por aplastamiento o corte. acético! El producto solo debe ser utilizado para fines de Manejo (ver página 36) baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Hansgrohe recomienda no utilizar el agua fría y agua caliente deben equilibrarse. primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de Indicaciones para el montaje inactividad. • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- ¡Atención, superficie muy caliente! ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Dimensiones (ver página 35) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Caudal máximo • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de (ver página 35) instalación vigentes en el país respectivo.  con EcoSmart ® • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para  sin EcoSmart ® el uso especificado. No se permite fijar a la válvula de desagüe otros objetos, como una semicolumna. Repuestos (ver página 34) XXX = Acabados • En caso de problemas con el calentador instantáneo...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Bediening (zie blz. 36) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- langere stagnatietijden de eerste halve liter toevoer dienen vermeden te worden. niet als dinkwater te gebruiken. Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Let op: heet! worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Maten (zie blz. 35) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Doorstroomcapaciteit normen. (zie blz. 35) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie-  met EcoSmart ® richtlijnen moeten nageleefd worden.  zonder EcoSmart ® • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere Service onderdelen (zie blz. 34) voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet XXX = Kleuren toegestaan.
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig undgå kvæstelser og snitsår. silikone! Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Brugsanvisning (se s. 36) kropsrengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Hansgrohe anbefaler at den første halve liter udjævnes. om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Varm overflade! der eller skader på overfladen ikke længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og Målene (se s. 35) kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Gennemstrømnigskapacitet land, skal overholdes. (se s. 35) • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål.  med EcoSmart ® Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en  uden EcoSmart ® halvsøjle til afløbsventilen. Reservedele (se s. 34) • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis XXX = Overflade der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS-...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes acético! de entalamentos e de cortes. Funcionamento (ver página 36) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. A Hansgrohe recomenda a não utilização Grandes diferenças entre as pressões das águas do primeiro meio litro de água, de manhã quente e fria devem ser compensadas. ou após longas paragens, para fins de consumo. Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Superfície quente! tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Medidas (ver página 35) superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Caudal enxaguadas e verificadas de acordo com as normas (ver página 35) em vigor.  com EcoSmart ® • A prescrições de instalação válidas nos respetivos  sem EcoSmart ® países devem ser respeitadas. • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para Peças de substituição o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a (ver página 34)
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice octowy! ochronne. Obsługa (patrz strona 36) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i szym czasie niekorzystania, pierwsze pół zimnej wody muszą zostać wyrównane. litra wody nie używać jako wody pitnej. Wskazówki montażowe • Przed montażem należy skontrolować produkt Uwaga na gorącą powierzchnię! pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Wymiary (patrz strona 35) powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane Wydajność przepływu i kontrolowane według obowiązujących norm. (patrz strona 35) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych  z EcoSmart ® obowiązujących w danym kraju.  bez EcoSmart ® • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, Części serwisowe (patrz strona 34) np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest XXX = Kody kolorów niedozwolone.
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny je nutné při montáži nosit rukavice. octové! Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Ovládání (viz strana 36) účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- studené a teplé vody. ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Pozor, horký povrch! uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Rozmìry (viz strana 35) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Průtok • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané (viz strana 35) zemi.  se zařízením EcoSmart ® • Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle  bez zařízení EcoSmart ® určení. Připevňování jiných předmětů např. polosloupů k vypouštěcímu ventilu není přípustné. Servisní díly (viz strana 34) XXX = Kód povrchové úpravy • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je...
  • Página 12 58085000 max. 7 Nm 58085000 max. 7 Nm...
  • Página 13 (50 Ncm) (3 Nm) SW 2 mm (3Nm)
  • Página 14 SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm) 16 x 2 > 2 min...
  • Página 15 EcoSmart 97987000 ® 97990XXX 97991XXX 92705XXX 98127000 (11x2) 98127000 98133000 (11x2) (16x2) 94008000 92375000 94009000 97987000 98619XXX 98133000 (16x2) 98196000 (5x1) 97548000 98155000 (34x4) 97827000 (8x1,75) 96078000 97398000 94139XXX (600 mm) 94028XXX 94139007 98620XXX...
  • Página 16 Montreux 16511XXX Ø 21 Ø 46 Ø 50 Ø 28 Ø 28 G 3/8 94139XX0 94139007 0,60 0,55 EcoSmart 0,50 ® 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart ® 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 17 Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / ‫ﻓﺘﺢ‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ i ngrohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS 16511XXX Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor montreux 16511820

Tabla de contenido