Hansgrohe AXOR Montreux 16510 Serie Instrucciones De Montaje
Hansgrohe AXOR Montreux 16510 Serie Instrucciones De Montaje

Hansgrohe AXOR Montreux 16510 Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para AXOR Montreux 16510 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation / User Instructions / Warranty
EN
Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
FR
Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
ES
Montreux
Montreux
16510xx1
16511xx1
Montreux
Montreux
16803xx1
16805xx1
Montreux
Montreux
16808xx1
16818xx1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Montreux 16510 Serie

  • Página 1 Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux Montreux 16510xx1 16511xx1 Montreux Montreux 16803xx1 16805xx1 Montreux Montreux 16808xx1 16818xx1...
  • Página 2 16510xx1 16511xx1...
  • Página 3 16803xx1 8½" 2⅞" ⅞" 2" 1⅛" ⅜" 8" 16805xx1...
  • Página 4: Technical Information

    *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. 16808xx1 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation.
  • Página 5: Données Techniques

    À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re- • Para obtener mejores resultados, la commande que ce produit soit installé par un instalación debe estar a cargo de un plomero plombier professionnel licencié.
  • Página 6 English Installation - 16803 / 16805 / 16510 / 16511 16510 / 16511 only Position the pull rod assembly in the center hole of the mounting surface. Install the friction washer, metal washer and mounting nut. Tighten the mounting nut by hand. Tighten the tensioning screws.
  • Página 7 Français Español Installation - 16803 / 16805 / Instalación - 16803 / 16805 / 16510 / 16511 16510 / 16511 16510 / 16511 seulement 16510 / 16511 sólo Placez l’assemblée de tirette et l’anneau Coloque la asamblea de tirador y el oro de d’étanchéité...
  • Página 8 English Install the friction washers, metal washers and mounting nuts. Tighten the mounting nuts by hand. Tighten the tensioning screws. Install the spout, slide bushing and o-ring. Make sure that the slide bushing is oriented cor- rectly. Tighten the spout screw. Lever handle models only: Inspect the alignment of the handles.
  • Página 9: Modelos Con Manijas Tipos Palancas Sólo

    Français Español Installez les rondelles en fibre, les rondelles métal- Instale las arandelas de fibra, las arandelas liques et les écrous de montage. metálicas y las tuercas de montaje. Serrez l’écrou de montage à la main. Apriete los tornillos tensores. Serrez les vis de pression.
  • Página 10 English If it is not satisfactory, remove the handle screw using a 3 mm Allen wrench. 3 mm Remove the handle. Remove the handle and adapter. Reposition the handle.
  • Página 11 Français Español Si ce n’être pas satisfaisant, enlève la vis de poi- Si no es satisfactorio, quita el tornillo de manija gnée utilisant un 3 mm la clé hexagonale coudée. que utiliza una 3 llave de mm Allen. Enlever la poignée. Quite la manija.
  • Página 12: All Models

    English Install the handle screw. 3 mm All models: Lightly coat the handle o-rings with the enclosed lubricant. Install the index caps on the hot and cold handles and pull rod assembly. 16510/16511 only Install the pop-up drain. All models: Connect the supply lines to the stops.
  • Página 13: Todos Los Modeles

    Français Español Installez la vis de poignée. Instale el tornillo de manija. Tous les modèles: Todos los modeles Lubrifiez légèrement les joints toriques à l’intérieur Lubrique levemente los retenes anulares dentro des poignées en utilisant de la graisse de plombe- de los mangos utilizando grasa blanca para rie blanche.
  • Página 14 Installation / Installation / Instalación Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé peut Masilla de petróleo-basó putty may damage some sink endommager la surface de puede dañar la superficie de materials. Please refer to the quelque baignoires. S'il vous algún bañeras. Consulte por instructions included with the plaît consulter le fabricant du favor al fabricante del bañera...
  • Página 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 16510 / 16511 97987000 97990xx0 16597xx0 16803 / 16805 95378xx0 94009000 97993xx0 98616000 16691xx0 11x2 94008000 97987000 95378xx0 98619xx0 98620xx0 88509xx0 96078000 96324000 not included pas d'inclus no incluidos 14099001 94067000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 83 = polished nickel...
  • Página 16 English Installation - 16808/16818 only Position the faucet and sealing rings on the mount- ing surface. Install the fiber washers, metal washers, and mounting nuts. Tighten the tensioning screws. Install the quick connect adapters on the valves. Make sure that they are tightened very firmly. Firmly push the diverter assembly onto the adapt- ers, one side at a time.
  • Página 17 Français Español Installation - 16808/16818 Instalación - 16808/16818 sólo seulement Coloque el grifo y los aros de sellado sobre la superficie de montaje. Placez le robinet et les anneaux d’étanchéité sur la surface de montage. Instale las arandelas de fibra, las arandelas metálicas y las tuercas de montaje.
  • Página 18 English Install the spout. Tighten the spout screw. Lightly lubricate the o-rings inside the handles us- ing white plumber's grease. Install the hot and cold buttons. Place the veggie spray flange on the mounting surface. Install the mounting nut. Thread the veggie spray hose through the flange. Rest the veggie spray in the holder.
  • Página 19 Français Español Installez le bec. Instale el surtidor. Serrez la vis du bec. Apriete el tornillo del surtidor. Lubrifiez légèrement les joints toriques à l’intérieur Lubrique levemente los retenes anulares dentro des poignées en utilisant de la graisse de plombe- de los mangos utilizando grasa blanca para rie blanche.
  • Página 20 English Install the hot and cold supply lines (not included). Use flexible braided hoses. Do not use hard metal tubes or soft PEX tubes. Make sure that there is some slack in the hose. Follow the manufacturer's instructions when install- ing the hoses.
  • Página 21 Français Español Installez les conduites d’alimentation en eau Instale las tuberías de suministro de agua fría y chaude et eau froide (non comprises). caliente (no incluidas). Utilisez des tuyaux tressés Use mangueras trenzadas y flexibles. N’utilisez pas de flexibles. No use tubos de met- tuyaux métalliques rigides ou al duro o tubos PEX suaves.
  • Página 22 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97987000 16808 / 16818 98616000 16691xx0 16597xx0 95378xx0 97993xx0 96078000 quick connect adapter groove slot clip cold side xx = colors / couleurs / acabados block 00 = chrome 82 = brushed nickel 83 = polished nickel...
  • Página 23 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrado abierto 16808 / 16818xx1 only press appuyez apriéte...
  • Página 24 Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
  • Página 25: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Página 26 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Página 27: Exclusions And Limitations

    Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product.
  • Página 28 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido