Steinbach Speed Clean Classic 250N Manual De Instrucciones

Steinbach Speed Clean Classic 250N Manual De Instrucciones

Equipo de filtración por arena
Ocultar thumbs Ver también para Speed Clean Classic 250N:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Mode d'emploi / Navodila za uporabo /
Istruzioni per l'uso / Manual de utilizare /
Návod k obsluze / Upute za uporabu /
Kezelési útmutató / Návod na použitie /
Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu /
Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones
Sandfilteranlage
Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400
Sand filter unit Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
EN
Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
FR
Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
IT
Peščeni filter Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
SL
Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
RO
Pískové filtrační zařízení Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
CS
Pješčani filtar Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
HR
Homokszűrő berendezés Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
HU
Pieskové filtračné zariadenie Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
SK
Пясъчно филтриращо съоръжение Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
BG
Kum Filtresi Tertibatı Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
TR
Piaskowa instalacja filtrująca Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400
PL
Equipo de filtración por arena Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinbach Speed Clean Classic 250N

  • Página 1 Pieskové filtračné zariadenie Speedclean Classic 250N/ 310/ 400 Пясъчно филтриращо съоръжение Speedclean Classic 250N/ 310/ 400 Kum Filtresi Tertibatı Speedclean Classic 250N/ 310/ 400 Piaskowa instalacja filtrująca Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 Equipo de filtración por arena Speedclean Classic 250N/ 310/ 400...
  • Página 2 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Abbildung 1 / Illustration 1 Ersatzteile (Abbildung E1 / L1) / Spare Parts (Illustration E1 / L1) 040385 040310 040340 040866 040840 040840 040842 040842 040842 040843 040843 040843 040829 040844 040844 040860 040860 040845 040845 040845 040867 040846 040847 040849 040849...
  • Página 3 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Abbildung 5 + 6 + 7/ Illustration 5 + 6 + 7 Abbildung 8 / Illustration 8 Abbildung 9 / Illustration 9 Sand Abbildung 10 / Illustration 10...
  • Página 4 Witterungseinflüssen geschützt ist. Führen Sie niemals Arbeiten an der Filteranlage durch, während die Anlage noch an Vielen Dank für den Kauf dieses Steinbach Produktes. Wir entwickeln unsere Artikel das Stromnetz angeschlossen ist. Gefahren durch die Saugwirkung der Pumpe, laufend weiter.
  • Página 5: Elektrischer Anschluss

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Vergewissern Sie sich, dass sich das Standrohr (7) in der Mitte befindet. Die ■ Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betriebsart laufen, um sämtliche Rückstände in der Pumpe bzw. im Ventil zu entfernen. Entleerungsschraube (11) des Kessels sollte eingesetzt sein. Nun den Zentrierer auf die Kesselöffnung legen und dabei das Standrohr (7) ■...
  • Página 6 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Pflegehinweise Wichtige Hinweise Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage entfernt. Dies gilt allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere Mikroorganismen, die ebenfalls eine ständige Einwintern der Filteranlage Gefahr für klares, sauberes und gesundes Schwimmbadwasser darstellen. Für deren Verhinderung oder Entfernung stehen spezielle Wasserpflegemittel zur ■...
  • Página 7 ■ Check whether the item, or parts thereof, show signs of damage. If there is any Operating manual for Sand filter system Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 damage, do not use the product. Please get in contact with the service address This instruction manual relates to the product stated above.
  • Página 8 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Filter modes Finally, mount the connecting pieces on the valve head (1). Seal the connect- ing pieces sufficiently for installation with sealing tape. Settings Complete water flow or function The pressure gauge (2), if included in the scope of delivery, is mounted and Filter Function: Suction, normal filter operation.
  • Página 9: Technical Data

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Operation with a pool vacuum cleaner (Illustration 9) Care instructions ■ The pool vacuum cleaner’s hose can be connected directly to the filter Visible impurities are removed via the filter system. However, this does system’s suction pipe. In doing so, the pool vacuum cleaner’s hose must be not apply to algae, bacteria and other micro-organisms, which are also completely filled with water.
  • Página 10 N’intervenez en aucun cas sur le système de filtrage tant que celui-ci est encore Mode d’emploi du système de filtrage à sable Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 branché sur le secteur. Les dangers liés à la force d’aspiration de la pompe, dans la Le présent mode d’emploi est valable pour le produit mentionné...
  • Página 11: Raccordement Électrique

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Cuve filtrante ■ Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur. ■ Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage. Insérez le tube vertical (7) avec le tamis filtrant (19) et/ou doigt filtrant (9+10) dans ■ Rebranchez la pompe à l’alimentation électrique (rebranchez la fiche secteur). la cuve (12) (Image 2) jusqu’à...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Renouveler le sable de filtrage Panier de filtre préliminaire de la pompe Nettoyez le panier de filtre prélimi- de filtrage encrassé naire. convient changer sable filtrage, fonction durée fonctionnement système filtrage, tous à ans. Si les dysfonctionnements ne sont pas répertoriés ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ! Instructions d’entretien Les impuretés visibles sont éliminées par le système de filtrage.
  • Página 13 ■ Verificare che la fornitura sia completa. Schizzo/foto L1. ■ Controllare se l’articolo o le singole componenti sono danneggiati. In caso Istruzioni per l’uso dell’impianto di filtrazione Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 affermativo non utilizzare il prodotto. Rivolgersi all’indirizzo del servizio Queste istruzioni per l’uso appartengono al prodotto indicato sopra.
  • Página 14: Risoluzione Dei Problemi

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Modalità di funzionamento del filtro Prima di montare la testa della valvola (1), è assolutamente necessario pulire nuovamente le superfici di tenuta (3 + 4) e i collegamenti/filettature e lavare i residui o lo sporco. l collegamento della testa della valvola con l’al- Regolazione Flusso dell’acqua completo o funzione loggiamento del filtro avviene mediante l’anello elastico (6).
  • Página 15: Smaltimento

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Indicazioni per la manutenzione Indicazioni importanti Le impurità visibili vengono rimosse mediante l’impianto di filtrazione. Questo tuttavia non vale per alghe, batteri e altri microrganismi che rappresentano una Conservazione invernale dell’impianto di filtrazione costante minaccia per l’acqua trasparente, pulita e salubre della piscina. Per la loro prevenzione o rimozione sono disponibili prodotti specifici per la cura dell’acqua, ■...
  • Página 16 ■ Preverite, ali vsebina ustreza obsegu dobave. Skica/slika L1. ■ Preverite, ali je izdelek ali posamezni deli poškodovani. V primeru poškodbe Navodila za uporabo naprave s peščenim filtrom Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 izdelka ne uporabljajte. Obrnite se na naslov servisnega centra, ki je naveden Navodila za uporabo sodijo k zgoraj navedenemu izdelku.
  • Página 17 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Na koncu na glavo ventila(1) namestite še priključne nastavke. Za montažo Naknadno Funkcija: Dno filtra (pesek) se po povratnem splakovanju priključnih nastavkov, jih zadostno zatesnite s tesnilnim trakom. splakovanje ponovno očisti. Predlagamo, da ta postopek izvedete veno neposredno po povratnem splakovanju, dodajanju peska ali Če je v obsegu dobave tudi manometer (2), se ga montira stransko na 7-potni prvem zagonu.
  • Página 18 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Delovanje s talnim sesalcem (slika 9) Skladiščenje končanem čiščenju mora izdelek dovolj osušiti. Nato ■ Cev talnega sesalca lahko priključite neposredno na sesalni vod filtrirne skladiščite suhem prostoru, zaščiten pred zmrzaljo. naprave. Cev talnega sesalca mora biti pri tem v celoti napolnjena z vodo. ■...
  • Página 19 Citiți și păstrați manualul de utilizare. Verificarea volumului livrării Manual de utilizare pentru instalația de filtrare cu nisip Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 INDICAȚIE! Pericol de deteriorare! Dacă nu sunteți atent și deschideți Acest manual de utilizare face parte din produsul numit mai sus. El conține ambalajul cuțit...
  • Página 20 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Asigurați-vă, că țeava verticală (7) se află în mijloc. Șurubul de scurgere (11) ■ Conectați pompa din nou la alimentarea cu curent. al cazanului trebuie să fie montat. ■ Lăsaţi filtrul să funcţioneze 60 de secunde în acest regim de funcţionare, pentru a înlătura toate reziduurile din pompă...
  • Página 21: Specificații Tehnice

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Schimbarea nisipului de filtrare Indicații importante Nisipul filtrare instalației filtrare trebuie schimbat fiecare ani, în funcție durata funcționare. Depozitarea instalaţiei de filtrare pe perioada iernii Indicații de întreținere ■ Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului. ■ Închideţi ventilele de închidere sau blocaţi debitul de apă către furtunurile de Murdăririle vizibile sunt eliminate prin instalația de filtrare.
  • Página 22 Buďte proto při rozbalování výrobku opatrní. ■ Vyjměte výrobek z obalu. Návod k obsluze pískového filtračního zařízení Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 Tento návod k obsluze patří k výše uvedenému výrobku. Obsahuje důležité ■ Ujistěte se, že je výrobek kompletní a obsahuje všechny součásti. Obrázek/ fotografie L1.
  • Página 23: Řešení Problémů

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Provozní režimy filtrace Předtím než namontujete hlavu ventilu (1), bezpodmínečně znovu očistěte těsnicí plochy (3 + 4) a šroubení/závity a omyjte zbytkové nečistoty či špínu. Hlava ventilu se připevňuje k filtrační nádobě pomocí upínacího kroužku (6). Režim Úplný průtok vody, resp. funkce Upínací...
  • Página 24 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Provoz s bazénovým vysavačem (obrázek 9) Skladování dokončení čištění musí být výrobek dostatečně osušen. ■ Hadici bazénového vysavače lze připojit přímo k sacímu potrubí filtračního Následně uložte suchém místě chráněném před mrazem. zařízení. Přitom musí být hadice vysavače zcela naplněna vodou. ■...
  • Página 25 ■ Pregledajte jeli isporuka cjelovita. Skica/Slika L1. ■ Pregledajte jesu li artikl ili njegovi dijelovi oštećeni. Ukoliko je to slučaj, Upute za uporabu pješčanog filtra Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 nemojte koristiti proizvod. Obratite se servisu na adresi navedena na kraju Ova Uputa za uporabu vrijedi uz gore navedeni proizvod.
  • Página 26 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Načini rada filtra Na kraju još montirajte priključne nastavke na glavu ventila (1). Priključne nastavke dovoljno zabrtvite brtvenom trakom radi daljnje montaže. Namještanje Puni tok vode, odn. funkcija Manometar (2), ako je dio isporuke, montira se bočno na 7-smjerni ventil i Filtriranje Funkcija: usisavanje, normalno filtriranje.
  • Página 27 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Rad s podnim usisivačem (slika 9) Spremanje ■ Crijevo podnog usisivača može spojiti direktno na usisni vod filtarskog uređaja. Nakon čišćenja, proizvod treba ostaviti da se dobro osuši. Potom ga Crijevo podnog usisivača pri tome mora biti u potpunosti napunjeno vodom. treba spremiti na suho mjesto i gdje ne postoji mogućnost smrzavanja.
  • Página 28 A súlyos sérülések, illetve a haláleset elkerülése érdekében Kezelési útmutató a Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 homokszűrő berendezéshez ne blokkolja le a szivattyún vagy a medencében lévő szívóvezetéket.
  • Página 29 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Győződjék meg arról, hogy az álló cső (7) középen van. A tartály (11) lee- ■ A 7-utas szelepet állítsa utóöblítés állásba. resztőcsavarját be kell helyezni. ■ Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra. ■ Járassa a szűrőt ebben az üzemmódban 60 másodpercig, hogy a szivattyúból Most helyezze a központosítót a tartály nyílására, és központosítsa az álló...
  • Página 30 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Ápolási tudnivalók Fontos tudnivalók: A látható szennyeződéseket a szűrőberendezés eltávolítja. Azonban ez nem vonatkozik az algákra, baktériumokra és egyéb mikroorganizmusokra, amelyek A szűrőberendezés téliesítése szintén állandó veszélyt jelentenek az átlátszó, tiszta és egészséges medencevíz számára. Ezek megakadályozására vagy eltávolítására speciális vízkezelő ■...
  • Página 31 ■ Skontrolujte úplnosť obsahu dodávky. Nákres/fotografia L1. ■ Skontrolujte, či výrobok alebo jednotlivé diely nevykazujú poškodenia. Ak Návod na použitie pre pieskové filtračné zariadenie Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 vykazujú poškodenia, výrobok nepoužívajte. Obráťte sa na servis na adrese Tento návod na použitie patrí...
  • Página 32 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Druhy filtračnej prevádzky Skôr ako namontujete ventilovú hlavicu (1), bezpodmienečne ešte raz očistite tesniace plochy (3 + 4) a zoskrutkovania/závity a opláchnite zvyšky alebo znečistenia. Spojenie ventilovej hlavice s nádržou filtra sa uskutočňuje Nastavenie Úplný tok vody resp. funkcia upínacím krúžkom (6).
  • Página 33 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Pokyny k údržbe Dôležité upozornenia Viditeľné znečistenia sa odstránia cez filtračné zariadenie. Toto však neplatí pre riasy, baktérie a iné mikroorganizmy, ktoré taktiež predstavujú nepretržité Zazimovanie filtračného zariadenia riziko pre číru, čistú a zdravú vodu v bazéne. Pre zabránenie ich výskytu alebo na ich odstránenie sú...
  • Página 34 Предговор помпата или филтъра в басейна. Преди всеки превключвателен процес на 7-пътния вентил филтриращата помпа трябва да се изключи! Благодарим Ви за покупката на този продукт на фирма Steinbach. Филтриращото съоръжение не трябва да се използва, когато във Ние не...
  • Página 35 ■ Фиксиращ пръстен ■ Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода. ■ Контейнер ■ Проверете филтриращото съоръжение, както и връзките на входящите и изходящите тръби, за течове. Поради техническите допуски в производството ■ Средна тръба при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително ■...
  • Página 36 Време за филтриране Технически данни: Водното съдържание на плувния басейн според натоварването и 040385 Classic 250 големината на съоръжението трябва да циркулира и да се филтрира поне ■ циркулационна мощност 3.800 l/h 3-5 пъти за 24 часа. Продължителността на работа зависи от мощността ■...
  • Página 37 ■ Üründe veya parçalarda hasar olup olmadığını kontrol edin. Bu durum söz konusu ise ürünü kullanmayın. Kılavuzun sonunda belirtilen servis adresine Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 Kum Filtresi Tertibatı için kullanım kılavuzu başvurun. Bu kullanım kılavuzu yukarıda belirtilen ürüne aittir. İşletime alma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içermektedir.
  • Página 38: Problem Çözümü

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Son olarak vana kafasına (1) bağlantı başlığı takılmalıdır. Bağlantı başlığını Ardıl Fonksiyon: Filtre yatağı (kum) geri yıkamadan sonra tekrar montaj için yeteri kadar bir sızdırmazlık bandıyla sızdırmaz hale getirin. yıkama temizlenir. Bu işlem daima geri yıkamanın, tekrar kum doldur- manın veya ilk çalıştırmanın hemen ardından yapılmalıdır.
  • Página 39 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Zemin süpürgesiyle işletim (Şekil 9) Depolama ■ Zemin süpürgesinin hortumunu doğrudan filtre tertibatının emiş hattına Temizliğin tamamlanmasından sonra ürün yeteri kadar kurutulmalıdır. bağlayabilirsiniz. Zemin süpürgesinin hortumu bu esnada komple su ile dolu Ardından kuru oluşmayacak yerde saklayın. olmalıdır. Tasfiye edilmesi ■...
  • Página 40 Nigdy nie należy przeprowadzać żadnych prac przy pompie filtrującej, gdy urządzenie nadal pozostaje podłączone do prądu. Ssanie pompy Instrukcja obsługi pompy filtrującej Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400 może być przyczyną niebezpiecznych lub śmiertelnych wypadków, o ile Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wymienionego wyżej produktu. Zawiera się...
  • Página 41 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Zbiornik filtra ■ Wyłączyć pompę, wyjmując wtyk z gniazda. ■ Ustawić zawór 7-drogowy na płukanie dodatkowe. Stojak rurowy (7) z sitem filtracyjnym (19) wzgl. wkładem filtra (9+10) umieścić ■ Ponownie podłączyć pompę do zasilania elektrycznego. w zbiorniku filtra (12) (rys. 2), aż stojak rurowy z sitem filtracyjnym sięgnie dna ■...
  • Página 42 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Wymiana piasku filtracyjnego Kosz filtra wstępnego pompy filtrującej Czyszczenie kosza filtra wstępnego zapełniony Piasek filtracyjny należy wymieniać zależności czasu eksploatacji instalacji filtrującej lata. W razie usterek tutaj niewymienionych należy skontaktować się ze sprzedawcą! Wskazówki w sprawie pielęgnacji Ważne wskazówki Widoczne zanieczyszczenia są...
  • Página 43: Emplazamiento

    Muchas gracias adquirir este producto Steinbach. Seguimos desarrollando nuestros artículos. Si este producto tiene algún defecto nos disculpamos por anticipado y le pedimos con cortesía que se Comprobar el volumen de suministro ponga en contacto con nuestro departamento de atención al público.
  • Página 44: Retrolavado

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Modos de filtración 4. Rellene con la arena de cuarzo hasta un nivel de llenado de aprox. ¾ de la altura de la caldera. (Figura 3) Ajuste Flujo de agua completo o función 5. Antes de montar el cabezal de la válvula (1), es imprescindible limpiar de Filtrar Función: succionar, filtración normal.
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Consejos de cuidado Indicaciones importantes La suciedad visible es eliminada por el equipo de filtración. Pero el equipo no elimina algas, bacterias y otros microorganismos que también son un peligro Hibernación del equipo de filtración para disfrutar de agua clara, limpia y sana. Para evitar su formación o para eliminarlos existen productos de cuidado de agua especiales, que dosificados ■...
  • Página 48 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Tabla de contenido