Página 8
SELECTION Emotion SCHALTPLÄNE . WIRING DIAGRAMS . SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . SCHEMA ELETTRICO . ESQUEMA ELÉCTRICO . SELECTION Emotion CLD Kessel Boiler Chaudière Caldaia Caldera EV niveau EV automatic level EV niveau automatique EV livello automatico EV nivel automático automatische FRC Filter RC...
Página 9
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso profesional Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: Máquina para café para uso profissional SELECTION Emotion in base alla sua concezione e sistema costruttivo, nonché nei modelli da noi messi in circolazione, soddisfa i relativi requisiti di sicurezza e salute delle seguenti direttive UE - est conforme aux consignes des directives spécifiques:...
SELECTION Emotion 1 - SICHERHEITSHINWEISE bereitung von Heißgetränken wie Schwarztee, Kamillentee und anderen Aufgussgetränken, 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise zum Aufschäumen von Milch und Aufwärmen von Getränken (Cappuccino, Schokolade, Punsch etc.) konzipiert. Die Maschine darf zu keinen anderen als den hier beschriebenen Zwecken eingesetzt werden.
SELECTION Emotion 3 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE 3.1 Betriebsbeschreibung Das vom Tank auf der Maschinenrückseite über eine Vibrationspumpe eingeleitete Wasser fließt über ein auf 12 bar (1,2 Mpa) eingestelltes Überdruckventil und gestattet das Füllen des Kessels und des Wärmetauschers. Das über eine Heizung erwärmte Wasser des Kessels erwärmt wiederum das Wasser im Wär- metauscher, welches für den Kaffeebezug verwendet wird.
SELECTION Emotion 4 - INSTALLATION DER MASCHINE Drücken Sie den Einschaltknopf (Fig. 01 - Pos. 1). Die blaue Betriebsleuchte am Einschaltknopf leuchtet auf. Der Wassereinlauf in den Kessel er- 4.1 Sicherheitshinweise folgt automatisch. Sollte die blaue Kontrollleuchte (Fig. 01 - Pos. 12)
SELECTION Emotion Brühgruppe ein und drehen Sie diesen bis Öffnung des Dampfhahns ab. Je weiter die- ser geöffnet wird, um so mehr Dampf wird zum Anschlag nach rechts (Fig. 04 und 05). ausgegeben. 4) Stellen Sie eine Tasse unter den Auslauf 4) Wenn genügend Dampf ausgegeben wur-...
SELECTION Emotion Maßstab 0~15 bar (0~1,5 MPa) Monatlich Das Pumpenmanometer zeigt den maximalen 1) Die Siebträger und die Kaffeesiebe einige Druck an, der wahrend der Ausgabe von der Minuten lang in kochendes Wasser zu tau- chen, damit sich die Kaffeefette lösen. Lö- Pumpe erzeugt wird.
SELECTION Emotion 6.4 Korrekte Entsorgung des Produkts (Elektromüll) (Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union und in den Ländern mit getrennter Abfall- entsorgung) Die Kennzeichnung auf dem Produkt oder auf der beiliegenden Dokumen- tation verweist darauf, dass diese Ma- schine nach Ablauf ihrer Lebensdau- er nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
SELECTION Emotion 7 - BEMERKUNGEN Problem Diagnose/Lösung Ratschläge Kein Dampfauslass Die Dampfrohrdüse ist verstopft, reini- Dampfauslauf nach jedem aus dem Dampfrohr gen Sie dieselbe mit einer Nadel. Gebrauch spülen und Das Problem wird durch das Ein- reinigen. tauchen des Auslaufs in die Milch verursacht.
Página 18
SELECTION Emotion Problem Diagnose/Lösung Ratschläge Der gelieferte Kaffee Mögliche Ursachen: Punkt 1: der Siebträger soll ist zu kalt immer in der AromaPerfect 1- Siebträger sind kalt. Brühgruppe eingesetzt 2- Der Kaffee ist zu fein gemahlen. sein 3- Der Wasserkreislauf der Maschine Punkt 2: Ändern Sie den...
Página 19
SELECTION Emotion Problem Diagnose/Lösung Ratschläge Kaffeeablagerungen Auf dem Tassenboden verbleibt Bei Punkt 1 kann das Pro- auf Tassenboden blem durch eine korrekte eine Ablagerung vom Kaffeepulver. Einstellung der Kaffeemüh- Mögliche Ursachen: le behoben werden. 1- Der Kaffee ist zu fein gemahlen.
SELECTION Emotion 1 – WARNINGS manufacturer will not be held liable for dam- ages caused by the improper use of the es- 1.1 General Warnings presso coffee machine. This device is not intended for use by children or persons with impaired perception unless...
SELECTION Emotion 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Machine Operating Cycle The water coming from the tank by means of a vibration pump passes through an overpressure valve set to 12 bar (1.2 Mpa) to refill the boiler and the heating exchanger.
SELECTION Emotion 4 - MACHINE INSTALLATION If the blue control light remains off after the water is dispensed, press the ON/OFF switch until the light 4.1 Warning lights up. The installation must be carried out by quali- 5.2 Heating fied operators according to the manufacturer’s instructions and applicable legal regulations.
SELECTION Emotion 5) Once the cup is filled with the desired amount of coffee, press the dip-switch in the opposite direction. Note: Do not touch the steam nozzle directly with your hands. It is hot. Caution: - Do not open or remove the portafilter filled with coffee when the machine is operating.
SELECTION Emotion 6 - MAINTENANCE it. To do this, loosen the coffee filter by twi- sting it out of the portafilter. To allow the proper machine’s operation, fol- For washing and cleaning opera- low the maintenance instructions indicated tions, do not use solvents, deter- below.
Página 26
SELECTION Emotion their local authorities to obtain the relevant information on separated waste collection and recycling of this type of product. Corporate users should contact their supplier to check the terms and conditions of the pur- chase agreement. This product must not be disposed together...
SELECTION Emotion 7 - TROUBLE SHOOTING Problem Diagnostics/solution Suggestions Lack of steam distri- The steam pipe nozzle is obstructed, Clean the steam spout bution from the pipe clear it using a pin. after use. This problem is caused by immersing the spout into the milk.
Página 28
SELECTION Emotion Problem Diagnostics/Solution Suggestions The coffee is too cold Possible causes: In case 1, always keep the 1- The portafilter is cold. portafilter mounted on 2- The coffee grind is too fine. the AromaPerfect brew- 3- The water circuit of the machine is ing group.
Página 29
SELECTION Emotion SOMMAIRE 1 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 1.1 Avertissements généraux ..................30 1.2 Utilisation prévue .......................30 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage ........................30 2.2 Transport de la machine ....................30 2.3 Stockage ........................30 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement ..............31 3.2 Groupe d’extraction AromaPerfect ................31...
SELECTION Emotion 1 - AVERTISSEMENTS DE expresso, préparer de l’eau chaude pour le thé, la camomille et autres infusions, produire de la SÉCURITÉ vapeur et réchauffer les boissons (lait, choco- lat, cappuccino, punch, etc.). 1.1 Avertissements généraux Cette machine n’a été conçue que pour les uti- lisations susmentionnées.
SELECTION Emotion 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement L’eau provenant du réservoir situé à l’arrière de la machine au moyen d’une pompe à vibration, passe à travers une soupape de surpression réglée à 12 bars (1,2 Mpa) qui permet le remplis- sage de la chaudière et de l’échangeur.
SELECTION Emotion 4 - INSTALLATION DE LA MACHINE Appuyer sur le bouton de mise en marche (Fig. 01 -Pos. 1) Le témoin d’alimentation bleu 4.1 Remarques sur le bouton s’allume. Le remplissage de l’eau dans la chaudière se fait automatiquement.
SELECTION Emotion 3) Réinsérer le porte-filtre dans le groupe (Fig. 01; Pos. 9) vers le haut ou vers le bas. Si la manette est remontée ou abaissée d‘infusion et le tourner vers la droite jusqu‘à jusqu’à la butée, elle s’enclenche et le ro- la butée (Fig.
SELECTION Emotion 6 - ENTRETIEN Retirer le filtre à café pour le nettoyer en le dévissant du porte-filtre. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine, respecter les instructions d’entretien Pour le lavage et le nettoyage, ne pas indiquées ci-après.
Página 35
SELECTION Emotion tilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs privés sont invités à contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local pour toutes les infor- mations relatives au tri sélectif et au recyclage pour ce type de produit. Les utilisateurs pro- fessionnels sont invités à...
SELECTION Emotion 7 - DÉPANNAGE Problème Diagnostic/Solution Conseils Le petit tube ne Le bec de vapeur est obstrué. Le Nettoyer le bec de vapeur distribue pas la vapeur déboucher à l’aide d’une épingle. Ce après chaque utilisation. problème survient à cause de l’intro- duction du bec dans le lait.
Página 37
SELECTION Emotion Problème Diagnostic/Solution Conseils Le café distribué est Causes possibles: Cas 1 : Le porte-filtre trop froid 1- Les porte-filtres sont froids. doit toujours être inséré dans le groupe d‘infusion 2- La moutlure du café est trop fine. AromaPerfect.
Página 38
SELECTION Emotion Problème Diagnostic/solution Suggestions Dépôt de café au fond Dépôt de poudre de café au fond des Dans le cas 1, il est néces- de la tasse tasses. saire de régler correcte- Causes possibles: ment le moulin à café.
Página 39
SELECTION Emotion INDICE 1 - AVVERTENZE 1.1 Avvertenze generali ....................40 1.2 Uso previsto .......................40 2 - TRASPORTO 2.1 Imballaggio.........................40 2.2 Movimentazione della macchina ................40 2.3 Immagazzinamento....................40 3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento ..............41 3.2 Gruppo erogazione AromaPerfect ................41 3.3 Descrizione dei comandi ....................41...
SELECTION Emotion 1 - AVVERTENZE esclusivamente per gli usi di cui sopra. Tutti gli altri usi sono da considerarsi impro- pri e pertanto vietati dal costruttore. La ditta 1.1 Avvertenze generali costruttrice non potrà essere ritenuta respon- sabile per danni cagionati dall’uso improprio della macchina per caffè...
SELECTION Emotion 3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento L’acqua proveniente dal serbatoio posto sul retro della macchina tramite una pompa a vibrazione, passa attraverso una valvola di sovrappressione regolata a 12 bar (1,2 Mpa) e permette il carico della caldaia e dello scambiatore.
SELECTION Emotion 4 - INSTALLAZIONE consiglia l’utilizzo di acqua filtrata. DELLA MACCHINA Premere il tasto di accensione (Fig. 01 - pos. 1). La spia di esercizio blu sul tasto di accen- 4.1 Avvertenze sione si accende. Automaticamente si effettua il carico dell’acqua nella caldaia.
SELECTION Emotion sare bene il caffè. Prestare attenzione che (Fig. 01; pos. 9) verso l’alto o verso il basso. Se la leva viene spinta verso il basso o ver- il bordo del portafiltro non si sporchi. so l’alto fino all’arresto, si innesta e il rubi- 3) Riposizionare il portafiltro nel gruppo eroga- netto rimane aperto (Fig.
SELECTION Emotion filtro cieco fornito in dotazione e avviare più Manometro pompa (Fig. 01; pos. 11; scala volte un’erogazione (Fig. 11). sinistra) scala 0~15 bar (0~1,5 MPa) Indica la massima pressione esercitata dalla Mensilmente pompa durante l’erogazione. A pompa ferma il 1) Immergere i portafiltri e i filtri in acqua bol- manometro indica “0”.
Página 45
SELECTION Emotion Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il pro- dotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo pro-...
SELECTION Emotion 7 - TROUBLE SHOOTING Problema Diagnostica / Soluzione Consigli Mancata erogazione L’ugello del tubo vapore è tappato; Pulire il beccuccio vapore del vapore dall’apposi- stapparlo con l’aiuto di uno spillo. dopo ogni utilizzo. to tubetto Questo problema è legato all’inseri- mento del beccuccio nel latte.
Página 47
SELECTION Emotion Problema Diagnostica / Soluzione Consigli Il caffè erogato è trop- Cause possibili: Nel caso 1: il portafiltro deve po freddo 1 - I portafiltri sono freddi. sempre essere inserito nel 2 - La macinatura del caffè è troppo gruppo erogazione Aroma- fine.
Página 48
SELECTION Emotion ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS 1.1 Advertencias generales .....................49 1.2 Uso previsto .......................49 2 - TRANSPORTE 2.1 Embalaje ........................49 2.2 Traslado de la máquina .....................49 2.3 Almacenamiento ......................49 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento ..............50 3.2 Unidad de escaldado AromaPerfect ................50...
2.1 Embalaje puesta en servicio de la misma. - Conservar el manual para futuras consultas. La máquina de café exprés SELECTION Emotion - La máquina se entrega sin agua en la cal- está embalada en una caja de cartón protegida dera para evitar posibles daños causados...
SELECTION Emotion 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento El agua procedente del depósito situado en la parte trasera de la máquina, a través de una bom- ba de vibración, pasa por una válvula de sobrepresión ajustada a 12 bares (1,2 Mpa) y permite cargar la caldera y el intercambiador.
SELECTION Emotion 4 - INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Pulse el botón de conexión (Fig. 01 - pos. 1). Se enciende la luz indicadora de funcionamiento azul en el botón de conexión. La entrada de agua 4.1 Advertencias a la caldera se produce automáticamente.
SELECTION Emotion 3) Vuelva a colocar el portafiltros en la unidad abajo. Si la palanca se pulsa hasta el tope hacia arriba o hacia abajo, se encaja y la lave de escaldado y gírelo hasta el tope hacia la permanece abierta (Fig. 06). La cantidad de derecha (Fig.
SELECTION Emotion 6 - MANTENIMIENTO Mensualmente 1) Sumergir los portafiltros y los filtros en agua hirviendo durante algunos minutos Para permitir el correcto funcionamiento de la para facilitar la disolución de la grasa del máquina, se deben respetar las instrucciones café, usar un paño o una esponja para su...
Página 54
SELECTION Emotion causados por la inadecuada eliminación de los desechos, se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de desechos y de reciclarlo de manera responsable para facilitar la reutilización sostenible de los recursos ma- teriales. Invitamos a los usuarios domésticos a que se...
SELECTION Emotion 7 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Diagnóstico/Solución Consejos Falta de dispensación La boquilla del tubito del vapor está Limpiar la boquilla del de vapor del tubito obturada, desatascarla por medio de vapor después de cada apropiado un alfiler. Este problema está causado utilización.
Página 56
SELECTION Emotion Problema Diagnóstico/Solución Consejos El café dispensado Causas posibles: En el caso 1, mantener el está demasiado frío 1- Los portafiltros están fríos. portafiltros montado sobre 2- El café se ha molido demasiado la unidad AromaPerfect. fino. En el caso 2, modificar el 2- El circuito de agua de la máquina...
Página 57
Bei Maschinen, deren Siegel entfernt oder beschädigt ist, wird keinerlei Garantie gewährt. Die Garantie wird erst nach der Prüfung durch eine spezielle von MACCHIAVALLEY autorisierte Fachkraft anerkannt, die beurteilt, ob die Maschine vor Ort repariert werden kann oder an das Werk zurückgeschickt werden muss.
Página 58
In case of malfunction attributable to manufacturing defects, request the warranty intervention directly to the authorized MACCHIAVALLEY dealer where the machine has been purchased, indicating the malfunction and the serial number indicated in the user manual or on the machine frame.
Página 59
La validité de la garantie sera reconnue après vérification préalable du technicien spécialisé et autorisé MACCHIAVALLEY qui évaluera la possibilité de réparer l’appareil sur place ou bien de l’envoyer à l’établissement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d’un personnel non autorisé...
Página 60
Il riconoscimento della garanzia è da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed au- torizzato MACCHIAVALLEY, che valuterà la possibilità di riparare l’apparecchio in loco o l’invio presso lo stabilimento produttivo. Qualsiasi manomissione della macchina da parte di personale non autorizzato comporterà...
Página 61
En caso de un mal funcionamiento imputable a defectos de producción, solicite la intervención en garantía al distribuidor MACCHIAVALLEY autorizado en el que se haya comprado la máquina e indique, también, además del mal funcionamiento detectado, el número de serie indicado en el manual del usuario o en la crcasa de la misma.