Makita 9046 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 9046:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

GB Orbital Sander
F
Ponceuse orbitale
D
Schwingschleifer
I
Levigatrice orbitale
NL Vlakschuurmachine
E
Lijadora orbital
P
Lixa orbital
DK Rystepudser
S
Kretsande slipmaskin
N
Sirkelslipemaskin
SF Kehähiomakone
GR Τροχιακ ς λειαντής
9046
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 9046

  • Página 1 Manuel d’instructions Schwingschleifer Betriebsanleitung Levigatrice orbitale Istruzioni per l’uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora orbital Manual de instrucciones Lixa orbital Manual de instruções DK Rystepudser Brugsanvisning Kretsande slipmaskin Bruksanvisning Sirkelslipemaskin Bruksanvisning SF Kehähiomakone Käyttöohje GR Τροχιακ ς λειαντής Οδηγίες χρήσεως 9046...
  • Página 4: Specific Safety Rules

    Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage may Model 9046 cause a personal injury. Pad size ..........115 mm x 229 mm Abrasive paper size ......115 mm x 280 mm SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 5 These accessories or attachments are recommended for Insert the front fixing cardboard of the paper dust bag use with your Makita tool specified in this manual. The into the groove of the paper dust bag holder. (Fig. 5) use of any other accessories or attachments might Then press the upper part of the front fixing cardboard in present a risk of injury to persons.
  • Página 6: Consignes De Sécurité Spécifiques

    SPECIFICATIONS Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les Modèle 9046 précautions nécessaires pour éviter que la Taille de coussin ........ 115 mm x 229 mm poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée Taille de papier-émeri ......115 mm x 280 mm ou n'entre en contact avec la peau.
  • Página 7 L’utilisation d’autres accessoires ou fixa- Remarque: tions peut présenter un risque de blessures. Les acces- Si vous raccordez un collecteur de poussière Makita à la soires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le ponceuse, des travaux encore plus propres et efficaces but et de la manière prévus.
  • Página 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Modell 9046 das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Schleiffläche ........115 mm x 229 mm zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Papiergröße ........115 mm x 280 mm des Materialherstellers.
  • Página 9 Sie den Staubsack, wenn er etwa gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein- halb voll ist. Zum Abnehmen des Staubsacks gehen Sie stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten in umgekehrter Reihenfolge vor. oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerbli- wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Página 10 DESCRIZIONI L’utilizzo di questo utensile per smerigliare alcuni prodotti, vernici e legni potrebbe esporre Modello 9046 l'utente a polvere contenente sostanze perico- Dimensioni tampone ......115 mm x 229 mm lose. Usare le appropriate protezioni delle vie Formato carta abrasiva ..... 115 mm x 280 mm respiratorie.
  • Página 11 Note: Collegando alla levigatrice un collettore della polvere Rozzo Medio Fino Makita, si ottiene un funzionamento più efficiente e pulito. Sheet per Accensione e spegnimento (ON e OFF) (Fig. 9) pkg. ATTENZIONE: Prima di accendere l’utensile, assicuratevi sempre che il •...
  • Página 12: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Sommige materialen bevatten chemicaliën die giftig kunnen zijn. Pas op dat u het werkstof van Model 9046 dergelijke materialen niet inademt en vermijd Afmetingen van kussenblok ....115 mm x 229 mm contact met de huid.Volg de veiligheidsvoor- Afmetingen van schuurpapier ...
  • Página 13 Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor stofzakhouder. Steek de onderrand van het bevestigings- gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze gebruik- karton van de papieren stofzak in de groef van de stof- saanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere zakhouder.
  • Página 14: Especificaciones

    Algunos materiales contienen productos quími- cos que pueden ser tóxicos. Tome precauciones Modelo 9046 para evitar la inhalación del polvo producido con Tamaño de almohadilla ..... 115 mm x 229 mm el trabajo y el contacto del mismo con la piel.
  • Página 15: Mantenimiento

    Después instale el conjunto de la 115 mm x 280 mm bolsa de polvo de papel en la herramienta.(Fig. 7 y 8) NOTA: Grano Si conecta un colector de polvo Makita a su lijadora podrá realizar trabajos más eficientes y limpios. Basto Medio Fino Encendido y apagado (Fig.
  • Página 16: Especificações

    Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação Modelo 9046 e contacto com a pele do pó do trabalho. Cum- Dimensões da almofada ....115 mm x 229 mm pra os dados de segurança do fornecedor do Dimensões do papel abrasivo ...
  • Página 17 Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- Nota: dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste Se ligar um aspirador de pó Makita à sua lixa, pode exe- manual. A utilização de qualquer outro acessórios ou cutar operações mais eficientes e limpas.
  • Página 18: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Forvis Dem om, inden maskinen tages i brug, at der ikke er nogen revner eller brud i puden. Model 9046 Revner eller brud kan give anledning til person- Slibesål ..........115 mm x 229 mm skade. Slibepapir .......... 115 mm x 280 mm Svingninger/min.
  • Página 19 Start maskinen ved at trykke på afbryderen. Sluk maski- Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med nen ved at slippe afbryderen. Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbe- Vedvarende arbejde (Fig. 9) hør kan medføre personskade.
  • Página 20: Tekniska Data

    Se till att det inte är några sprickor eller skador på slipdynan före användningen. Sprickor eller Modell 9046 skador på dynan kan leda till personskador Bottenplattans format ......115 mm x 229 mm Sandpappersformat ......115 mm x 280 mm SPARA DESSA ANVISNINGAR.
  • Página 21 (Fig. 7 och 8) TILLBEHÖR Observera: FÖRSIKTIGHET: Om en Makita dammuppsamlare ansluts till slipmaskinen Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för blir slipningsarbetet både effektivare och renare. användning tillsammans med din Makita maskin som Till- och FRÅN-koppling (Fig. 9) specifieras i denna bruksanvisning.
  • Página 22: Tekniske Data

    Kontroller at det ikke finnes noen som helst sprekker eller brudd på puten før den tas i bruk. Modell 9046 Sprekker og brudd kan forårsake en ulykke. Putestørrelse ........115 mm x 229 mm Slipepapirstørrelse ......115 mm x 280 mm TA VARE PÅ...
  • Página 23 Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sam- Trykk på bryteren og låseknappen samtidig. For å låse men med din Makita maskin som er spesifisert i denne opp igjen er det bare å trykke på bryteren og slippe den.
  • Página 24: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Varmista ennen käyttöä, että laipassa ei ole mur- tumia eikä rikkoumia. Murtumat tai rikkoumat Malli 9046 voivat aiheuttaa loukkaantumisen. Levyn koko ........115 mm x 229 mm Hiekkapaperin koko ......115 mm x 280 mm SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
  • Página 25 LISÄVARUSTEET hiomakoneeseen liitetään Makita-pölynkerääjä, VARO: käyttö käy tehokkaammin ja puhtaammin. Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden Virran kytkentä ja katkaisu (ON/OFF) (kuva 9) käyttöä. Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen Huomautus: käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen, tarkista, että...
  • Página 26: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    το µηχάνηµα δεν είναι αδιαβροχοποιηµένο, γι αυτ το λ γο µη Μοντέλο 9046 χρησιµοποιείτε νερ στην επιφάνεια του Μέγεθος υποθέµατος ..... 115 χιλ. x 229 χιλ. αντικειµένου εργασίας. Μέγεθος αποξεστικού ....115 χιλ. x 280 χιλ. Εξαερίζετε το χώρο εργασίας καλά...
  • Página 27 Συνεχής λειτουργία (Σχέδ. 9) Προσοχη: Πάντοτε χρησιµοποιείτε τύπο VELCRO αποξεστικού Πατήστε τη σκανδάλη και ταυτ χρονα σπρώχτε το χαρτιού. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε ευαίσθητα στην κουµπί κλειδώµατος. πίεση αποξεστικά χαρτιά. Για ανάκληση αυτής της θέσης κλειδώµατος, πατήστε τη σκανδάλη και αφήστε τη. Σάκκος...
  • Página 28 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Página 29 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής Müdür MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Sorumlu imalatçı: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Página 30 ENG003-2-V2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is 80 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è Uncertainty is 3 dB (A). di 80 dB (A).
  • Página 31 ENG003-2-V2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon O nível normal de pressão sonora A é 80 dB (A). Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 80 dB (A). A incerteza é de 3 dB (A). Usikkerheten er på...
  • Página 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883989F992...

Tabla de contenido