Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ..........................8
User's Manual ....................................9
Mode d'emploi ................................. 10
Instrucciones de servicio ..................11
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l'uso ...........................13
Gebruiksaanwijzing ..........................14
Brugervejledning ..............................15
Bruksanvisning .................................16
Bruksanvisning .................................17
Käyttöohje ........................................18
Kasutusjuhend .................................19
Instrukcija .........................................20
Instrukcija .........................................21
BAB-18Ix2-DK
98298284
Инструкция по эксплуатации .........22
Қолданысы бойынша нұсқама .......23
Інструкція з експлуатації ................24
Instruksja obsługi .............................25
Návod k použití ................................26
Uputstvo za korisnike .......................27
Használati utasítás ..........................28
Manual de utilizare ...........................29
Navodilo za uporabo ........................30
Upute za uporabu ...................31
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................32
Kullanım kılavuzu .............................33
...........34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bort BAB-18Ix2-DK

  • Página 1 BAB-18Ix2-DK 98298284 Bedienungsanleitung ......8 Инструкция по эксплуатации ..22 User’s Manual ........9 Қолданысы бойынша нұсқама ..23 Mode d’emploi ......... 10 Інструкція з експлуатації ....24 Instrucciones de servicio ....11 Instruksja obsługi ......25 Manual de instruções .......12 Návod k použití ........26 Istruzione per l’uso ......13 Uputstvo za korisnike .......27...
  • Página 8 Deutsch • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun- den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend Akku-Bohrschrauber mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, so- fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- EINLEITUNG lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen...
  • Página 9 English - if liquid gets into the eyes, fl ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention • When battery is not in tool or charger, it should be kept away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to Cordless drill/driver prevent short-circuit •...
  • Página 10 Français • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison • Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de température extrêmes, les batteries peuvent commen- Perceuse/visseuse sans fi l cer à fuir - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus INTRODUCTION...
  • Página 11: Introducción

    Español • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o recaliente nunca la batería • Las baterías, si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento, pueden Taladro/atornillador sin cable empezar a perder líquido - si el líquido toca su piel, lávese rápidamente con agua y jabón y a continuación con zumo de limón o vinagre INTRODUCCIÓN - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua limpia...
  • Página 12 Português • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não exponha a bateria ao fogo por motivo nenhum • Quando danifi cadas, com muito uso ou sujeitas a tem- peraturas extremas, as baterias poderão começar a ver- Aparafusadora/ berbequim sem fi...
  • Página 13 Italiano • Le batterie esplodono se bruciate • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempera- tura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua e Trapano avvitatore a batteria sapone quindi con limone o aceto - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico...
  • Página 14 • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperatu- ren, kunnen batterijen gaan lekken - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met Oplaadbare boor-/ citroensap of azijn - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schroefmachine schoon water gedurende minstens 10 minuten en raad-...
  • Página 15 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates Akkubore-skruemaskine straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ad •...
  • Página 16 Sådana ämnen skadar plast- brand. delarna. • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra Maskinen behöver ingen extra smörjning. föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att arbete en del har blivit sliten, kontakta då...
  • Página 17 • Sørg for at bryter er i midterste (låst) posisjon før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort • Ikke berør kontaktene i laderen • Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn • Bytt aldri batteriet utendørs •...
  • Página 18 • Jos akku rikkoutuu esim, suuren kuumuuden takia ja alka- vaa vuotaa, toimi seuraavasti: - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla Akkuruuvinväännin/ - jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla vedellä ainakin 10 minuuttia ja hakeudu välittömästi lääkärin hoi- porakone toon...
  • Página 19 - kui akuvedelik on sattunud silma, loputage silma kohe vä- hemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöörduge viivitamatult arsti poole • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see Akutrell-kruvikeeraja ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metall- esemetega, et vältida lühisahela teket •...
  • Página 20: Jūsu Drošībai

    • Neuzlādējiet akumulatoru ārpus telpām • Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru vie- tā, kur temperatūra nepārsniedz 40 °C un nav zemāka par 0 °C Akumulatoraskrūvgriezis/ • Nav pieļaujams ievietot akumulatoru ugunī, jo tas var uz- sprāgt Akumulatora skrūvgriezis/ • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumulators ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un temperatūras aps- urbjmašīna rbjmašīna tākļos, no tā...
  • Página 21: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    - jei baterijos skysčio pateko į akis, tuoj pat bent 10 minučių skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkitės į gydy- toją. • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių kroviklio, Akumuliatorinis saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsi- gręžtuvas-suktuvas rasti nuotėkio srovė.
  • Página 22: Техника Безопасности

    • В процессе работы аккумулятор нагревается. Не следу- ет заряжать нагретый аккумулятор. • Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия за- рядного устройства оставались открытыми. Дрель-шуруповерт • При отключении вилки зарядного устройства из розет- ки не прилагайте физического усилия к шнуру питания. аккумуляторная...
  • Página 23 • Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз. Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін. • Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған немесе Аккумуляторлы тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет. • Аккумуляторды отқа немесе суға тастауға, жоғары тем- бұрғы-бұрауыш пература...
  • Página 24 • Під час роботи акумулятор нагрівається. Не слід заря- джати нагрітий акумулятор. • Слідкуйте за тим, щоб вентиляційні отвори зарядного пристрою залишалися відкритими. Дриль-шуруповерт • При вийманні вилки зарядного пристрою з розетки не докладайте фізичного зусилля до шнура живлення. Це акумуляторний...
  • Página 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Nigdy nie ładować akumulatora na zewnątrz pomieszczeń • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być za- wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40 °C oraz powyżej 0 °C Akumulatorowa wiertarko- • Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji; akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany wkrętarka •...
  • Página 26: Životní Prostředí

    • Akumulátory působením vysoké teploty explodují; proto nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm • Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl potřísnění, v tom případě postupujte Akumulátorový vrtací následovně: - zasažení rukou - potřísněné místo opláchnout vodou a mý- šroubovák dlem, potřít citronovou štávou nebo octem - zasažení...
  • Página 27: Zaštita Životne Sredine

    • Pri oštećenju i kod ekstremnog korišćenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri - ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom, brzo isperite sa- punom i vodom, a onda sokom od limuna ili sirćetom Akumulatorska bušilica/ - ako ta tečnost dođe u kontakt sa očima isprati ih čistom vodovom min.
  • Página 28: Karbantartás

    • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni • Az akkumulátor házának sérülése esetén előfordulhat, hogy a benne található folyadék kifolyik Akkumulátoros fúró/ - amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés- be, azt azonnal szappannal mossa le, és alaposan öblítse csavarozó...
  • Página 29 • Bateriile explodează la foc, deaceea nu expuneţi bateria la • La deteriorare, în cazuri de exploatare extremă, precum şi în condiţiile de temperatură, bateriile pot începe să curgă Maşină de găurit/ - dacă lichidul nimereşte pe pielea, spălaţi de urgenţă locul respectiv cu săpun şi apă, apoi trataţi cu suc de lămâie sau şurubelniţă...
  • Página 30 Slovenski • Akumulatorji v ognju eksplodirajo, zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja • V primeru poškodb, ekstremne uporabe ali temperaturne- ga stanja lahko akumulator začne pokati, zato lahko izteče Akumulatorski vrtalnik/ njegova vsebina - če pride tekočina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in mi- vijačnik lom, nato z limoninim sokom ali kisom - če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči, si najmanj 10...
  • Página 31: Zaštita Okoliša

    Hrvatski - ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči, odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode, u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomoć liječnika • Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču, ne pokuša- Akumulatorski izvijač...
  • Página 32 • Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν, γι’αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο • Αν οι μπαταρίες φθαρούν, ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή υψηλή θερμοκρασία, ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές Επαναφορτιζόμενο - άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλυθήτε...
  • Página 33: Çevre Koruma

    - bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hemen temiz su ile en azından 10 dakika durulayın ve zaman geçirme- den hekime başvurun • Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken, kaçak akım- Akülü delme/ vidalama ları önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin makinesi •...
  • Página 36 Exploded view BAB-18Ix2-DK...
  • Página 37 Spare parts list BAB-18Ix2-DK No. Part Name Gear box assy Gear motor Electric motor Switch Reversing switch reverse Charger (pos. 26, 27)
  • Página 38: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- este producto cumpre as seguintes normas ou docu- kumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 gemäß...
  • Página 39 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums at- Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- bilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN stämmer med följande norm och dokument: EN 55014- 55014-1:2006;...
  • Página 40 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj справжній виріб відповідає наступним стандартам proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand- і нормативним документам: EN 55014-1:2006; EN ardizovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 - згідно...
  • Página 41: Izjava O Usklađenosti

    IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014- dartlara veya standart belgelerine uygun olduğu- 1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 v skladu nu beyan ederiz: EN 55014-1:2006;...
  • Página 42 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 43 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 44 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Este manual también es adecuado para:

98298284

Tabla de contenido