Descargar Imprimir esta página

Bort BAB-18Ux2-DK Instrucciones De Servicio

Taladro/atornillador sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

BAB-18Ux2-DK
Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
93726805
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
Upute za uporabu ...................29
...........32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bort BAB-18Ux2-DK

  • Página 1 BAB-18Ux2-DK 93726805 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Página 5 Deutsch - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun- den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, so- Akku-Bohrschrauber fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen •...
  • Página 6 English • When battery is not in tool or charger, it should be kept away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to prevent short-circuit • Do not use charger when damaged; take it to one of the of- fi...
  • Página 7 Français la température n’excède pas 40° C et ne descende pas au dessous de 0° C • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison Perceuse/visseuse sans fi l • Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de température extrêmes, les batteries peuvent commen- cer à...
  • Página 8 Español • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40° C o que no baje de • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o Taladro/atornillador sin cable recaliente nunca la batería •...
  • Página 9 Português • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não exponha a bateria ao fogo por motivo nenhum • Quando danifi cadas, com muito uso ou sujeitas a tem- peraturas extremas, as baterias poderão começar a ver- Aparafusadora/ berbequim sem fi o - se esse líquido fi...
  • Página 10 Italiano • Le batterie esplodono se bruciate • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempera- tura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua e Trapano avvitatore a batteria sapone quindi con limone o aceto - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico...
  • Página 11 • Bewaar de machine/oplaadapparaat/batterij op een plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 40° C kan worden of onder 0° C kan zakken • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of Oplaadbare boor-/ verhit de batterij dus nooit • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperatu- schroefmachine ren, kunnen batterijen gaan lekken - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan...
  • Página 12 - hvis væsken kommer i berøring med huden, vask hurtigt med sæbe og vand, derefter med citronsaft eller eddike - hvis væsken kommer i øjnene, skyl med rindende vand i mindst 10 minuter og søg derefter omgående lægehjælp Akkubore-skruemaskine • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v.
  • Página 13 Tillse att ventilationsspringorna • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett tvålvatten vid svår smuts.
  • Página 14 • Sørg for at bryter er i midterste (låst) posisjon før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort • Ikke berør kontaktene i laderen • Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn • Bytt aldri batteriet utendørs •...
  • Página 15 - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla - jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla vedellä ainakin 10 minuuttia ja hakeudu välittömästi lääkärin hoi- Akkuruuvinväännin/ toon • Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa, pidä se pois- porakone sa metalliesineiden läheisyydestä...
  • Página 16 - kui on toimunud kokkupuude akuvedelikuga, tuleb nahk pesta kohe vee ja seebiga, seejärel loputada sidrunimahla või äädikaga - kui akuvedelik on sattunud silma, loputage silma kohe vä- Akutrell-kruvikeeraja hemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöörduge viivitamatult arsti poole •...
  • Página 17 • Neuzlādējiet akumulatoru ārpus telpām • Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru vie- tā, kur temperatūra nepārsniedz 40° C un nav zemāka par 0° C Akumulatoraskrūvgriezis/ • Nav pieļaujams ievietot akumulatoru ugunī, jo tas var uz- sprāgt Akumulatora skrūvgriezis/ • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumulators ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un temperatūras aps- urbjmašīna rbjmašīna tākļos, no tā...
  • Página 18 - baterijos skysčiui pakliuvus ant odos būtina tuojau pat tą vietą nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrinų sultimis ar actu; - jei baterijos skysčio pateko į akis, tuoj pat bent 10 minučių Akumuliatorinis skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkitės į gydyto- ją.
  • Página 19 влажных помещениях, вблизи легковоспламеняющих- ся веществ. • В процессе работы аккумулятор нагревается. Не следу- ет заряжать нагретый аккумулятор. Дрель-шуруповерт • Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия за- рядного устройства оставались открытыми. аккумуляторная • При отключении вилки зарядного устройства из розет- ки...
  • Página 20 • Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз. Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін. • Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған немесе Аккумуляторлы тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет. • Аккумуляторды отқа немесе суға тастауға, жоғары тем- бұрғы-бұрауыш пература...
  • Página 21 • Не заряджайте акумулятор при температурі нижчій ніж +10°С або вищій ніж +40°С, а також під дощем, у воло- гих приміщеннях, поблизу легкозаймистих речовин. • Під час роботи акумулятор нагрівається. Не слід заря- Дриль-шуруповерт джати нагрітий акумулятор. • Слідкуйте за тим, щоб вентиляційні отвори зарядного акумуляторний...
  • Página 22 • Nigdy nie ładować akumulatora na zewnątrz pomieszczeń • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być za- wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C Akumulatorowa wiertarko- • Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji; akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany wkrętarka •...
  • Página 23 • Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl potřísnění, v tom případě postupujte následovně: - zasažení rukou - potřísněné místo opláchnout vodou a mý- Akumulátorový vrtací dlem, potřít citronovou štávou nebo octem - zasažení oka - ihned po zasažení vyplachujte minimálně šroubovák 10 minut čistou vodou a vyhledejte lékařské...
  • Página 24 • Pri oštećenju i kod ekstremnog korišćenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri - ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom, brzo isperite sa- punom i vodom, a onda sokom od limuna ili sirćetom Akumulatorska bušilica/ - ako ta tečnost dođe u kontakt sa očima isprati ih čistom vodovom min.
  • Página 25 • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni Akkumulátoros fúró/ • Az akkumulátor házának sérülése esetén előfordulhat, hogy a benne található folyadék kifolyik csavarozó - amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés- be, azt azonnal szappannal mossa le, és alaposan öblítse citromlével vagy ecettel, hogy a lúgot közönbösiteni tudja BEVEZETÉS...
  • Página 26 • La deteriorare, în cazuri de exploatare extremă, precum şi în condiţiile de temperatură, bateriile pot începe să curgă - dacă lichidul nimereşte pe pielea, spălaţi de urgenţă locul respectiv cu săpun şi apă, apoi trataţi cu suc de lămâie sau Maşină...
  • Página 27 Slovenski • V primeru poškodb, ekstremne uporabe ali temperaturne- ga stanja lahko akumulator začne pokati, zato lahko izteče njegova vsebina - če pride tekočina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in mi- Akumulatorski vrtalnik/ lom, nato z limoninim sokom ali kisom - če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči, si najmanj 10 vijačnik minut izpirajte oči s čisto vodo in pojdite takoj k zdravniku...
  • Página 28 Hrvatski - ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči, odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode, u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomoć liječnika • Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču, ne pokuša- Akumulatorski izvijač...
  • Página 29 • Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν, γι’αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο • Αν οι μπαταρίες φθαρούν, ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή υψηλή θερμοκρασία, ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές Επαναφορτιζόμενο - άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλυθήτε...
  • Página 30 • Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman kızdırılmamalıdır • Hasar meydana geldiği, aşırı zorlanma olduğu veya aşırı ısınma olduğu takdirde batarya içindeki bataryalar akıntı Akülü delme/ vidalama yapabilir: - bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su makinesi ve sabunla yıkayın, daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayın - bataryalardan çıkan sıvı...
  • Página 33 Exploded view BAB-18Ux2-DK...
  • Página 34 Spare parts list BAB-18Ux2-DK No. Part Name Motor gear Motor Switch Double switch push bar Power support MOS pipe Gearbox assy ( 3-28, 30) Charger assy...
  • Página 35 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- este producto cumpre as seguintes normas ou docu- kumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009; EN 60745- mentos normativos: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/ 2-1/A11:2007;...
  • Página 36 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem stämmer med följande norm och dokument: EN 60745- EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745- 1:2009;...
  • Página 37 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj справжній виріб відповідає наступним стандартам proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand- і нормативним документам: EN 60745-1:2009; EN ardizovanim dokumentima: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007;...
  • Página 38 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart- naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2- ederiz: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 2/A11:2007 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 60745-2-2/A11:2007 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Página 39 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 40 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 41 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

Este manual también es adecuado para:

93726805