Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DE LA MACHINE À GLAÇONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Table of Contents
ICE MAKER SAFETY .................................. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............... 2
Unpack the Ice Maker .............................. 2
Location Requirements ............................ 2
Electrical Requirements ........................... 3
Water Supply Requirements .................... 3
Connect Water Supply ............................. 4
Drain Pump Installation ........................... 5
Drain Connection ..................................... 7
Leveling .................................................. 11
Cleaning ................................................. 11
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W11255279A
DE LA FÁBRICA DE HIELO
À GLAÇONS .............................................. 13
Exigences d'emplacement ..................... 14
Spécifications électriques ...................... 15
d'inutilisation .......................................... 16
Raccord au drain .................................... 20
Ajustement de l'aplomb ......................... 23
Nettoyage ............................................... 23

ICE MAKER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
DANGER
Table des matières
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
Índice
DE HIELO .................................................. 25
Requisitos de ubicación ......................... 26
Requisitos eléctricos .............................. 27
sin uso .................................................... 28
Conexión de desagüe ............................ 32
Solo lado de apertura ............................. 33
Nivelación ............................................... 35
Limpieza ................................................. 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KUID508HPS00

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA FÁBRICA DE HIELO Table of Contents Table des matières Índice ICE MAKER SAFETY ........1 SÉCURITÉ DE LA MACHINE SEGURIDAD DE LA FÁBRICA À GLAÇONS ..........13 DE HIELO ..........25 INSTALLATION INSTRUCTIONS ....
  • Página 2: Installation Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Disconnect power before manually cleaning the inside components. Do not remove ground prong.
  • Página 3: Electrical Requirements

    Check that the ice maker door is not flush with the IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground ■ standard cabinets to avoid problems with opening the ice Fault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the maker door.
  • Página 4: Connect Water Supply

    Slip compression sleeve and compression nut on copper ■ Connect Water Supply tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto Read all directions before you begin. outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. IMPORTANT: Plumbing shall be installed in accordance with the ■...
  • Página 5: Drain Pump Installation (On Some Models)

    8. Install the water supply tube clamp around the water supply 2. Unplug ice maker or disconnect power. line to reduce strain on the coupling. 3. Turn off water supply. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall 9.
  • Página 6 3. Remove the old drain tube and clamp attached to the ice 7. Slide drain pump into the ice maker base on the right side. maker bin. The pump mounting tab should slip into the rectangular slot in the ice maker base. It will be necessary to tip the pump NOTE: Discard old drain tube and clamp.
  • Página 7: Drain Connection

    14. Remove wiring cover. Refer following illustration for location of 19. Check all connections for leaks. the screws. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. A. Wiring cover Do not use an adapter. B.
  • Página 8: Connecting The Drain

    Side View Connecting the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: WARNING " (4.8 cm) 1" (2.54 cm) 23" Electrical Shock Hazard (58.4 cm) Plug into a grounded 3 prong outlet. 2"...
  • Página 9: Door Reversal-Side Swing Only

    Door Stop and End-Cap Reversal Door Reversal—Side Swing Only Tools Needed WARNING Gather the required tools and parts before starting installation. 5/16" wrench Flat putty knife ■ ■ 1/4" wrench Phillips screwdriver ■ ■ Electrical Shock Hazard Hinge pin 5/16" hex-head hinge screw Disconnect power before servicing.
  • Página 10 Bottom Hinge Reverse Hinges 1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in the empty hinge holes. 2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up.
  • Página 11: Leveling

    3. Install the white decorative screws on the opposite side of the 7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even door. from front to back and side to side. If the ice maker is not level, repeat steps 2 to 5.
  • Página 12 7. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cutter Wash the ice scoop holder along with the other interior ■ grid up and out. components using the following instructions. NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side Replace the ice scoop holder by replacing the screws or ■...
  • Página 13: Sécurité De La Machineà Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 14: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons Exigences d’emplacement Pour assurer une bonne aération de votre appareil, l’avant AVERTISSEMENT ■ doit être complètement dégagé. Les autres côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit Risque du poids excessif permettre de tirer la machine à...
  • Página 15: Spécifications Électriques

    Vérifier que la porte de la machine à glaçon n’arrive pas en IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise munie d’un ■ affleurement avec les armoires pour éviter les problèmes disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut lors de l’ouverture de la machine à...
  • Página 16: Vacances Ou Longue Période D'inutilisation

    Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau ■ Vacances ou longue période en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de d’inutilisation sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité...
  • Página 17: Installation De La Pompe De Vidange

    8. Installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau bien Si la machine à glaçons est déjà installée autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord. 9. OUVRIR le robinet d’arrêt. REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer 10.
  • Página 18 Emplacements des pièces Installation de la pompe de vidange REMARQUE : Ne pas plier, écraser ou endommager les tubes et câbles pendant l’installation. 1. Débrancher la machine à glaçons ou couper l’alimentation. 2. Retirer le panneau arrière. Voir l’illustration “Panneau arrière” pour connaître l’emplacement des 5 vis.
  • Página 19 Pompe de vidange installée 16. Fixer de nouveau le couvercle du boîtier de connexion à sa place. 17. Fixer le tube de vidange de 1/2 po de diamètre intérieur x 10 pi (3 m) à la pompe de vidange. Voir l’illustration “Emplacements des pièces”. REMARQUE : Ne pas raccorder l’extrémité...
  • Página 20: Raccord Au Drain

    Dénivellation maximale de 10 pi (3,1 m) ■ Raccord au drain Longueur maximale de 100 pi (30,5 m) ■ REMARQUES : Système de vidange par gravité Si le tuyau de vidange devient tordu et l’eau ne peut pas ■ se vidanger, votre machine à glaçons ne fonctionnera pas. Brancher le drain de la machine à...
  • Página 21: Inversion Du Sens De La Porte - Porte À Ouverture Latérale Uniquement

    Inversion du sens de montage de la butée de porte Inversion du sens de la porte – et des protections d’angle porte à ouverture latérale uniquement Outils nécessaires AVERTISSEMENT Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Clé de 5/16 po Couteau à mastic plat ■...
  • Página 22: Réinstallation De La Porte

    Charnière inférieure Inversion du sens de montage des charnières 1. Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière. 2. Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle sorte que l’axe pointe vers le haut.
  • Página 23: Ajustement De L'aplomb

    3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de 5. Pousser vers le haut sur la partie arrière de la machine la porte. à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent en bas à l’arrière de la machine à glaçons. AVERTISSEMENT 6.
  • Página 24 7. Enlever les vis de droite et de gauche. Soulever et sortir la Laver le support de la cuillère à glaçons en même temps ■ grille de coupe. que les autres composants internes en suivant les instructions suivantes. REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’écartement en plastique du côté...
  • Página 25: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 26: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo desempacar la fábrica de hielo Requisitos de ubicación Para asegurar la ventilación adecuada de la fábrica de hielo, ADVERTENCIA ■ el lado delantero debe estar completamente despejado. La fábrica de hielo puede estar sin ventilación en la parte Peligro de Peso Excesivo superior y por sus tres paredes, pero la instalación debe permitir que se jale hacia afuera para reparaciones, si fuese...
  • Página 27: Requisitos Eléctricos

    Verifique que la puerta de la fábrica de hielo no esté a ras IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un ■ con los gabinetes estándar para evitar problemas al abrir tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit la puerta de la fábrica de hielo. Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de energía, lo que resultará...
  • Página 28: Vacaciones O Tiempo Prolongado Sin Uso

    Deslice la manga de compresión y la tuerca de ■ Vacaciones o tiempo prolongado sin uso compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida a escuadra tanto como sea posible. Enrosque la tuerca de Cuando no utilice la fábrica de hielo por un período largo de ■...
  • Página 29: Instalación De La Bomba De Desagüe

    8. Instale la abrazadera para tubería de suministro de agua Si la fábrica de hielo ya se encuentra instalada alrededor de la línea de suministro de agua para reducir la tensión sobre el acoplamiento. NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, consulte la sección 9.
  • Página 30 Ubicación de las piezas Instalación de bomba de desagüe NOTA: No doble, apriete o dañe las tuberías o cables durante la instalación. 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Retire el panel posterior. Consulte la ilustración “Panel posterior”...
  • Página 31 Bomba de desagüe instalada 15. Coloque el tubo de ventilación a través del retén plástico que se ubica debajo de la cubierta superior en el área abierta de bomba como se indica en la ilustración. Utilice la brida para cable para sujetar el tubo de ventilación al tubo de aspiración negro ubicado detrás de la cubierta de cableado.
  • Página 32: Conexión De Desagüe

    La línea de descarga de la bomba de desagüe debe terminar ■ Conexión de desagüe en un desagüe abierto. Elevación máxima: 10 pies (3,1 m) ■ Sistema de desagüe por gravedad Recorrido máximo: 100 pies (30,5 m) ■ NOTAS: Conecte la manguera de la bomba de desagüe a su desagüe de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y Si la manguera de desagüe se tuerce y el agua no sale, su ■...
  • Página 33: Reversión De Puertas-Solo Lado De Apertura

    Reversión de tapa y tope de puerta Reversión de puertas— Solo lado de apertura ADVERTENCIA Herramientas necesarias Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Llave de 5/16" Cuchillo plano para masilla ■ ■ Llave de 1/4" Destornillador Phillips ■...
  • Página 34: Invierta Las Bisagras

    Bisagra inferior Invierta las bisagras 1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacíos para la bisagra. 2. Saque los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fábrica de hielo. Dé vuelta la bisagra superior de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba.
  • Página 35: Nivelación

    3. Instale los tornillos decorativos blancos en el lado opuesto de 5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fábrica la puerta. de hielo y localice las patas niveladoras que se encuentran en la parte inferior trasera de la fábrica de hielo. ADVERTENCIA 6.
  • Página 36 7. Retire los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y En algunos modelos saque la rejilla de corte. Después de quitar la palita para hielo, retire el soporte ■ NOTA: Asegúrese de que el separador plástico que se removiendo los 2 tornillos. encuentra en el lado derecho del soporte de la rejilla de corte NOTA: En algunos modelos, quite el soporte levantándolo permanezca con la rejilla de corte.
  • Página 37 06/18 ©2018. All rights reserved. Printed in U.S.A. ® Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. W11255279A Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

Tabla de contenido