Página 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHE AKKUPUMPE BOMBA HIDRÁULICA A BATERÍA POMPA OLEODINAMICA A BATTERIA B68M-P18 B68M-P18A B68M-P18E B68M-P18T ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........6 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 19 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............32 ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ...........
Página 4
FIG. / BILD 5 FIG. / BILD 6 Battery Batterie Akku Batería Batteria Max. oil level Niveau maxi. d’huile Max. Ölstand Nivel de aceite máx. Livello max. olio FIG. / BILD 7 mm (inch) 186 (7.3) 310 (12.2) 358 (14.1)
Página 5
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Pump - Pompe - Pumpe - Bomba - Pompa – Before using the pump, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser la pompe, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
Página 6
For this reason, use in applications different from those intended (for example with hydraulic jacks, lifting systems or similar) can be dangerous for the operator. Cembre S.p.A. does not accept any liability arising from the use of its hydraulics pumps for applications different from those listed in its catalogues or other documentation.
Weighted root mean square in frequency of the acceleration the upper limbs are exposed to for each biodynamic reference axis. Tests carried out in compliance with the indications contained in EN ISO 5349-1/2 Standard, and under operating conditions much more severe than those normally found. B68M-P18 B68M-P18E B68M-P18T B68M-P18A Battery charger ASC30-36...
200,000 previous operating cycles. The pump can be connected to hydraulic heads produced by Cembre for compression (max. 230 kN), cutting and punching. Main components (Ref. to Fig. 2):...
Página 9
To replace the battery, press the release button (2) (Ref. to Fig. 5) and push the battery downward to unlock it. Insert a charged battery from the bottom by sliding it into the guides until it locks. (CB) Canvas bag: made from sturdy fabric, allows users to store the pump and accessories. ...
Página 10
Control button (9) on the pump: rocker type switch, enables the control of the pump only when the remote controller is not connected: Push forwards for actuation and backwards for oil release. When a crimping head is used, press and hold the operating button (1) until the motor stops automati- cally.
Página 11
3.4) Operation On the remote controller display the operator can view and change some of the pump’s setting using the touch button (Ref. to § 4). The display shows the operating mode and oil release settings of the pump at each start-up (start- ing with the display switched off...
CUTTING OPERATION Press the start button: this activates the motor of the pump that feeds the P = 0 bar hydraulic head connected to it, pressurising the oil. Keep the button pressed until the cutting operation is complete. At the end of the cycle the display will show the maximum pressure reached (P = 325 bar At the end of the cycle, proceed with the phase of returning the oil to the...
(Ref. to § 4.3 for further details). Battery charge level. BATTERY No. of cycles performed. -29990 No. of cycles before scheduled recommended maintenance. Cembre logo, pump model. B68MP NR 16AW125 Pump serial no. Enabling/disabling the LED Worklights LED ON) (Ref. to § 4.4 for further details).
Página 14
(*) Screens 1-2-5-6-7-9 can be set as the “main screen” which is shown on the display at every use of the pump; to do this, when the pre- selected screen is displayed, hold the fi nger on the button (13) until BEEP a confi...
Página 15
4.3) Choosing the "release mode" The phase of discharging the oil into the pump’s tank can be carried out in two diff erent ways, depending on the mode set in the menu: Associated Release Function mode pictogram By releasing the start button the oil is returned in full to the pump reservoir only following automatic shut-off...
Página 16
Check the oil level and if necessary refi ll (Ref. to § 5.4). No. of cycles to maintenance reached; the pump continues to work however, it is recommended that it is sent to Cembre for 30001 REQUEST a complete overhaul (Ref. to § 6).
Cembre. Output voltage of the pressure trans- Remove and re-insert the battery, if the problem persists, please contact Cembre. mitter is out of the pre-set range. The pump stops and doesn't re-start. Failure to reach the set pressure Repeat the work cycle;...
Centre; if pos- sible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
Página 19
AVERTISSEMENT Les pompes hydrauliques produites par Cembre S.p.A. ont été développées pour être utilisées avec les têtes hydrauliques. Dans l’application pour laquelle elles sont prévues, elles n’ont pas besoin de sécurité anti-retour d’huile, et par conséquent, n’en possèdent pas. Pour cette raison, leur utilisation dans toutes les applications différentes de celles auxquelles elles sont destinées (par exemple l’alimentation de vérins hydrauliques, de systèmes de levage,...
Valeur quadratique moyenne pondérée en fréquence de l'accélération à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe biodynamique de référence. Relevés réalisés suivant les indications de la Norme EN ISO 5349-1/2 , dans des conditions de service largement représentatives des conditions d'emploi normales. B68M-P18 B68M-P18E B68M-P18T B68M-P18A Chargeur de batterie...
à l'opérateur. Le fi chier de mémoire intégrée dans la pompe permet d'enregistrer les paramètres relatifs aux cycles eff ectués (200.000 évents). La pompe peut être reliée aux têtes hydrauliques de production Cembre pour le sertissage (max. 230 kN), la coupe et le perçage.
Página 22
Pour remplacer la batterie appuyez sur le mécanisme de déblocage (2) (voir Fig. 5) et enfoncez vers le bas la batterie en la décrochant. Insérez la batterie chargée à partir du bas en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. ...
Interrupteur de commande (9) sur la pompe: à bascule, il permet la commande de la pompe lorsque la poignée de commande est déconnectée. Appuyer en position avant pour la mise en marche et en position arrière pour la décompression de l'huile. Avec une tête de sertissage, maintenir l'interrupteur de commande (9) pressé...
Página 24
3.4) Fonctionnement L’écran présent sur la poignée de commande permet de visualiser un grand nombre d'informations et de changer, en utilisant le touche tactile, certains paramètres de réglage de la pompe (voir § 4). Pour informer l'opérateur des confi gurations relatives à la pompe, les principaux paramètres de réglage (mode de travail et type de décompression) s’affi...
Página 25
COUPE Presser le bouton de mise en marche, de façon à activer le moteur de la pompe P = 0 bar pour mettre l’huile en pression et alimenter la tête hydraulique qui lui est reliée. Maintenir pressé le bouton jusqu'à ce que l'opération de coupe soit terminée, à...
Niveau de charge de la batterie BATTERY Nbr de cycles eff ectués. Nbr de cycles restant à eff ectuer avant l'entretien préconisé. -29990 Logo Cembre, type de pompe B68MP Numéro de série NR 16AW125 Activation/désactivation des LED (voir § 4.4 pour plus de détails).
Página 27
(*) Les écrans 1-2-5-6-7-9 peuvent être sélectionnés comme "pages principales" et donc affi chés en permanence sur l'écran à chaque utilisa- tion de la pompe; pour ce faire, visualiser l'écran choisi et appuyer sur BEEP le touche tactile (13) jusqu'au signal sonore de confi rmation ("beep"). 4.2) Sélection du "mode de travail"...
Página 28
4.3) Sélection du "mode de décompression Le retour d'huile dans le réservoir de la pompe peut être réalisé de deux façons diff érentes selon le mode défi ni dans le menu: Pictogramme Mode de Fonction décompression associé Seulement après un arrêt automatique du moteur, en relâchant bouton de mise en marche on assiste automatiquement au retour complet de l'huile dans le réservoir de la pompe.
Página 29
Vérifi er l'huile et si nécessaire en rajouter (voir § 5.4). Atteint le nombre de cycles prevuavant l'entretien préconisé: la pompe continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer 30001 la pompe à Cembre afi n de procéder à une révision complète ENTRETIEN A EFFECTUER (voir § 6).
Página 30
Interruption du signal de la sonde Remplacer la batterie. Si le problème persiste, contacter Cembre. de température NTC de la batterie. FAULT La pompe a été activée sans le Appuyez sur le bouton de decompression, fl...
échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appa- reil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
Página 32
HINWEISE Die von Cembre S.p.A. hergestellten hydraulischen Pumpen sind für den Einsatz mit hydrau- lischen Köpfen entwickelt worden. Für diese Anwendungen ist ein absolut sicheres Druckhal- tesystem nicht notwendig. Aus diesem Grund kann deren Einsatz für andere Anwendungen, als die für die sie bestimmt sind (z.B. die Versorgung von Hydraulikwinden, Hebeanlagen oder ähnliches), den Benutzer in Gefahr bringen.
Richtlinie 2006/42/EG, Anhang 1, Nummer 2.2.1.1 Der durchschnittliche Schwingungsgesamtwert dem die oberen Körpergliedmaßen ausgesetzt sind, wurde tech- nisch vergleichbar nach EN ISO 5349-1/2 an einer repräsentativen Maschine ermittelt und übersteigt nicht den vorgeschriebenen Wert. B68M-P18 B68M-P18E B68M-P18T B68M-P18A Akkuladegerät ASC30-36 AUS/NZ...
Bedieners. Die in der Pumpe integrierte Speicherkarte, registriert die Parameter der ausgeführ- ten Zyklen (max. 200.000 Arbeitszyklen). Die Pumpe kann zum Verpressen (max. 230 kN), Schneiden und Stanzen an Hydraulikköpfe aus dem Hause Cembre angeschlossen werden. Hauptbauteile (siehe Bild 2): 1 - TRAGERIEMENRING...
Página 35
Um den Akku auszutauschen, die Akku Entriegelung (2) drücken (siehe Bild 5) und gleichzeitig den Akku nach unten schieben. Den neuen Akku von unten in die Führungen schieben, bis er einrastet. (CB) Segeltuchtasche: Aus strapazierfähigem Stoff , dient zur Aufbewahrung der Pumpe und dazugehörigen Zubehörs.
Página 36
Startknopf der Pumpe (9): Wippschalter zur Steuerung der Pumpe ohne angeschlossene Handfernbedienung. Zum Einschalten der Pumpe, Wippschalter nach vorne drücken. Um den Druck abzulassen und das Öl zurückzuführen, Wipp schalter nach hinten drücken. Beim Verwenden eines hydraulischen Presskopfes, ist es für einen korrekt ausgeführten Vorgang wichtig, den Start knopf (9) bis zum automatischen Abschalten des Motors gedrückt zu halten.
Página 37
3.4) Betrieb Auf dem Display der Handfernbedienung werden zahlreiche Informationen angezeigt. Durch Berühren der kapazitiven Taste, können einige Einstellparameter der Pumpe wie Druck oder er- zeugte Kraft verändert werden (siehe Punkt 4). Der Bediener kann die Einstellungen der Pumpe vom Display ablesen, das bei jedem Start (ausgehend vom abgeschaltetem Display) oder beim Einlegen des Akkus die wichtigsten Einstellparameter (Betriebsart und Ölrücklaufart) anzeigt.
Página 38
SCHNEIDEN Den Startknopf betätigen um den Pumpenmotor einzuschalten und durch Druckaufbau, den angeschlossenen Hydraulikkopf mit Öl zu versorgen. P = 0 bar Halten Sie den Startknopf bis zum Abschluss des Schneidvorgangs ge- drückt. Am Ende des Arbeitsvorganges wird der erreichte Momentandruck (P ) auf = 325 bar dem Display angezeigt.
Página 39
(für weitere Informationen siehe Punkt 4.3). Ladezustand des Akkus. BATTERY Anzahl der ausgeführten Zyklen. Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normalen Wartung. -29990 Cembre-Logo, Werkzeugtyp B68MP Seriennummer des Werkzeuges NR 16AW125 Aktivierung/Deaktivierung der LED-Beleuchtung (für weitere Informationen siehe Punkt 4.4).
Página 40
(*) Die Displayanzeigen 1-2-5-6-7-9 können als "Hauptdisplayanzeigen" eingestellt werden, die bei jeder Benutzung der Pumpe dauerhaft auf dem Display angezeigt werden. Nach dem die gewünschte Display- BEEP anzeige angezeigt wurde, mit dem Finger die kapazitive Taste (13) betätigen, ein akustisches Signal die Einstellung bestätigt. 4.2) Auswahl der "Betriebsart"...
Página 41
4.3) Auswahl des "Ölrücklaufart" Der Ölrücklauf in den Pumpentank kann je nach Auswahl des Menüpunktes in zwei unterschied- lichen Möglichkeiten erfolgen: Zugehöriges Ölrücklaufart Funktion Piktogramm Nach der automatischen Abschaltung des Motors wird bei Freigabe der Startknopf automatisch das ganze Öl in den Pumpentank zurückgeführt.
Die für einen empfohlene Wartung vorgesehene Zyklenanzahl ist erreicht. 30001 EMPFOHLENE Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für eine Wartung an Cembre einzusenden (siehe Punkt 6). WARTUNG ANMERKUNG: Diese Meldung erscheint immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird.
Fehler auftritt. stehen und startet nicht neu. Der eingestellte Betriebsdruck Wiederholen Sie den Arbeitszyklus. Wenden Sie sich an Cembre, falls der Fehler wieder- wurde innerhalb von 120 Sek. nicht erreicht, seit dem Ein- holt auftritt. schalten des Werkzeuges.
Página 44
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
Página 45
útil es limitada. Con el fi n de garantizar a los operarios el uso seguro de sus unidades, Cembre recomienda reemplazar la manguera en un plazo de 10 años a partir de la fecha impresa sobre los empalmes de la manguera.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para cada eje biodinámico de referencia. Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2 , en condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente. B68M-P18 B68M-P18E B68M-P18T B68M-P18A Cargador de batería...
fi n de asegurar la máxima seguridad del usuario. La tarjeta de memoria incluida en la bomba permite registrar los parámetros referentes a los ciclos realizados (200.000 ciclos). La bomba se puede conectar a cabezas hidráulicas de producción Cembre para la compresión (máx. 230 kN), el corte y la perforación.
Página 48
Para sustituir la batería, pulsar el desbloqueo (2) (Ref. a Fig. 5) y empujar la batería hacia abajo desenganchándola. Inserte la batería cargada en la parte inferior deslizándola por las guías hasta su tope. (CB) Bolsa de tela: realizada con un tejido resistente que protege la bomba y los accesorios. ...
Botón de control en la bomba (9): es de tipo basculante y per mite el control de la bomba incluso sin el control remoto manual conectado. Presionar hacia delante para el encendido y hacia atrás para soltar el aceite. Con una cabeza de compresión, mantenga presionado el botón de accionamiento (1), hasta el apagado auto- mático del motor.
3.4) Funcionamiento En la pantalla del control remoto manual se muestran diferentes datos, que mediante el botón táctil pueden modifi car algunos parámetros de confi guración de la bomba (Ref. § 4). Para informar al usuario sobre la confi guración de la bomba, la pantalla mostrará los parámetros de ajuste principales (modo operativo y modo de retorno de aceite) en cada inicio (a partir de la pantalla apagada) o al introducir la batería.
CORTE Presionar el botón de encendido: de este modo se activa el motor de la bomba P = 0 bar que alimenta la cabeza hidráulica conectada a la misma, sometiendo el aceite a presión. Mantener presionado el botón hasta que la operación de corte fi nalice, y al fi...
Nivel de carga de la batería. BATTERY Número de ciclos efectuados. -29990 Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. Logo Cembre, modelo de la bomba. B68MP Número de serie de la bomba. NR 16AW125 Activación/desactivación de los led (Ref.
Página 53
(*) Las pantallas 1-2-5-6-7-9 pueden establecerse como “pantalla principal" mostrándose constantemente en la pantalla siempre que se utilice la bomba. Para ello, una vez que se muestra la pantalla BEEP previamente seleccionada, mantener presionado el botón (13) hasta escuchar un "beep" de confi rmación. 4.2) Selección del "modo operativo"...
4.3) Selección del modo de retorno de aceite La fase de descarga de aceite al depósito de la bomba se puede hacer de dos manera diferentes, según el modo introducido en el menú: Modo de Pictograma Función asociado retorno Tras el apagado automático del motor, soltando el botón de encendido, automáticamente se completa el retorno se aceite al depósito de la bomba.
Alcance del n° de ciclos previstos para mantenimiento ordinario: la bomba continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a 30001 MANTENIMIENTO Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). REQUERIDO Este mensaje, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la bomba.
Después, La bomba se detiene. reinicie la bomba. Si el error se presenta frecuentemente, contacte con Cembre. Tensión en salida del transmisor Repita el ciclo de trabajo. Si el error se presenta frecuentemente, contacte con Cembre.
En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
Página 58
è limitata. Al fine di garantire agli operatori un uso sicuro delle proprie unità, Cembre raccomanda di effettuare la sostituzione del tubo flessibile entro 10 anni dalla data impressa sui raccordi del tubo stesso.
Valore quadratico medio ponderato, in frequenza, dell'accelerazione cui sono esposte le membra superiori, per ciascuno degli assi biodinamici di riferimento derivante da rilievi condotti secondo le indicazioni della Norma EN ISO 5349-1/2, in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili. B68M-P18 B68M-P18E B68M-P18T B68M-P18A Caricabatteria ASC30-36...
La scheda di memoria integrata nella pompa permette di registrare i parametri relativi ai cicli eff ettuati (200.000 eventi). La pompa può essere connessa a teste oleodinamiche di produzione Cembre per la compres- sione (max. 230 kN), il taglio e la foratura.
Página 61
Per la sostituzione della batteria premere il pulsante di sblocco (2) (Rif. a Fig. 5) e spingerla verso il basso sganciandola; inserire la batteria carica dal basso facendola scorrere nelle guide fi no al suo blocco. (CB) Sacca di tela: in robusto tessuto, permette di custodire la pompa e gli accessori. ...
Pulsante di comando (9) a bordo pompa: di tipo basculante, permette il comando della pompa anche senza pulsantiera collegata: Premere in avanti per l'azionamento e indietro per il rilascio dell'olio. Utilizzando una testa per la compressione, è indispensa- bile mantenere premuto il pulsante di azionamento (9) fi...
Página 63
3.4) Funzionamento Sul display della pulsantiera di comando è possibile visualizzare numerose informazioni e variare, tramite il tasto a sfi oramento, alcuni parametri di settaggio della pompa (Rif. al § 4). Per informare l'operatore sull'impostazione della pompa, il display mostrerà i parametri di settag- gio principali (modalità...
TAGLIO Premere il pulsante di azionamento: in questo modo viene attivato il motore P = 0 bar della pompa che alimenta la testa oleodinamica ad essa collegata portando in pressione l'olio. Mantenere premuto il pulsante fi no ad operazione di taglio completata, a fi ne ciclo il display mostrerà...
Página 65
(Rif. al § 4.3 per dettagli). livello di carica della batteria. BATTERY n° di cicli eff ettuati. -29990 n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. logo Cembre, modello pompa. B68MP NR 16AW125 n° di serie della pompa. attivazione/disattivazione delle luci. (Rif. al § 4.4 per dettagli).
Página 66
(*) Le schermate 1-2-5-6-7-9 possono essere impostate come "scher- mata principale" visualizzabile costantemente sul display ad ogni utilizzo della pompa; per far ciò, visualizzata la schermata prescelta, BEEP mantenere il dito sul tasto (13) fi no ad udire un "beep" di conferma. 4.2) Scelta della "modalità...
Página 67
4.3) Scelta della "modalità rilascio" La fase di scarico dell'olio nel serbatoio della pompa può essere fatta in due modi diversi, in base alla modalità impostata nel menù: Modalità Pittogramma Funzione di rilascio associato Solo dopo lo spegnimento automatico del motore, rilasciando il pulsante di azionamento si ottiene automaticamente il ritorno completo dell'olio nel serbatoio della pompa.
Página 68
E' stato raggiunto il n° di cicli previsto per la manutenzione ordinaria; la pompa continua a funzionare ma è consigliabile un 30001 MANUTENZIONE suo invio alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 6). RICHIESTA Questa schermata, si ripresenterà sempre dopo 30 s di inattività dall'ultimo utilizzo della pompa.
Página 69
Interruzione del segnale proveniente Sostituire la batteria. Se il problema persiste contattare la Cembre. dalla sonda di temperatura NTC della FAULT batteria. Azionamento della pompa priva di Premere il pulsante di rilascio, collegare il tubo tubo fl...
Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
Página 72
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre Inc. Cembre España S.L.U. Raritan Center Business Park Calle Verano 6 y 8 181 Fieldcrest Avenue 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Edison, New Jersey 08837 (USA) Teléfono: 91 4852580...