Página 1
Scie circulaire Manuel d’instructions Handkreissäge Betriebsanleitung Sega circolare Istruzioni per l’uso NL Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing Sierra circular Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning Cirkelsåg Bruksanvisning Sirkelsag Bruksanvisning SF Pyörösaht Käyttöohje GR ∆ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 190 mm 5704R...
Página 5
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
25 Screwdriver SPECIFICATIONS DANGER: Keep Hands Away From Cutting Area. Model 5704R Keep hands away from blades. Don’t reach Blade diameter ........... 190 mm underneath work while blade is rotating. Don’t Max. cutting depth attempt to remove cut material when blade is At 90°...
Página 7
As example, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to gerous vibration. cut off the end of a board, and Fig. 6 the WRONG • Use only the Makita hex wrench to remove or install the way. If the workpiece is short or small, clamp it blade.
Página 8
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- plunging in the middle of the workpiece. nance or adjustment should be carried out by a Makita • Do not stop the saw blade by lateral pressure on the Authorized Service Center.
Página 9
Clé hexagonale SPECIFICATIONS DANGER : Gardez les mains à l’écart de la lame et de la Modèle 5704R zône de coupe. Diamètre de lame ..........190 mm Quand la lame tourne ne portez pas les mains Profondeur maximum de coupe sous la scie et ne tentez pas de retirer les frag- 90°...
Página 10
: N’ESSAYEZ PAS DE LA TENIR SEU- • Ne vous servez que d’une clé hexagonale Makita pour LEMENT AVEC VOTRE MAIN. (Fig. 6) retirer ou installer la lame. 17. Ne tentez jamais de scier en bloquant dans un étau la scie lame en l’air.
Página 11
être confiée à Tenez l’outil fermement. Placez la table sur le bois à cou- un Centre d’Entretien Makita. per sans que la lame soit en contact. Puis, mettez l’outil en marche et attendez que la lame ait atteint sa vitesse de régime.
Página 12
25 Schraubendreher Anziehen TECHNISCHE DATEN Das Sägeblatt nicht durch seitlichen Druck zum Stillstand bringen. Modell 5704R Nur scharfe Sägeblätter in gutem Zustand ver- Sägeblatt ø ............190 mm wenden; um ein Einklemmen oder einen Rück- Max. Schnittiefe schlag möglichst zu vermeiden.
Página 13
Sägeblatts auf der falschen Seite kann zu gefährlichen absetzen. Vibrationen führen. 19. Anhand der Herstellerdaten • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- • sicherstellen, daß Durchmesser, Dicke und schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Säge- andere Eigenschaften des Sägeblatts für die blatts.
Página 14
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Zum Starten der Maschine betätigen Sie den Ein-Aus- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- Schalter bei gedrückter Einschaltsperre. Zum Anhalten stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los. stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher VORSICHT: Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
Cacciavite DATI TECNICI PERICOLO: Mantenere la mani lontane dall’area di lavora- Modello 5704R zione. Diametro della lama .......... 190 mm Mantenere le mani lontane dalle lame. Non Massima profondità di taglio andare a contatto con pezzi che si trovano sotto 90°...
Página 16
• Per rimuovere o installare la lama, usare soltanto la 20. Non usare dischi abrasivi. chiave esagonale Makita. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. Regolazione del cuneo (Fig. 11) Per la regolazione del cuneo, usare la chiave esagonale per allentare il bullone con testa esagonale e sollevare poi la protezione di sicurezza.
Página 17
(0° – 45°). Dopo la regolazione, stringere salda- essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- mente le viti con testa ad alette davanti e dietro. rizzato.
Página 18
25 Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Stop het zaagblad niet door er zijwaartse kracht op uit te oefenen. Model 5704R Houd de zaagbladen schoon en scherp. Diameter zaagblad ..........190 mm Wanneer de zaagbladen scherp zijn, hebt u min- Max. zaagdiepte der last van afslaan en terugslag (kickback).
Página 19
(Fig. 7) • Gebruik voor het verwijderen of installeren van het 18. Alvorens na het beeindigen van het zagen het zaagblad uitsluitend de zeskantsleutel van Makita. gereedschap neer te leggen dient u te kontrole- Afstellen van het spouwmes (Fig. 11) ren of de verende beschermkap dichtgeklapt is en het zaagblad tot stilstand is gekomen.
Página 20
Om het gereedschap te starten, drukt u eerst de ontgren- uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. delknop in en dan de trekschakelaar. Laat de trekschake- laar los om het gereedschap te stoppen.
ESPECIFICACIONES No pare las hojas de sierra ejerciendo una pre- sión lateral sobre ellas. Modelo 5704R Mantenga las cuchillas limpias y afiladas. Las Diámetro de cuchilla ......... 190 mm cuchillas afiladas minimizan las paradas y los Profundidad máx. de corte contragolpes.
Si monta la hoja en el lado inco- rrecto, podrá resultar en una peligrosa vibración. • Emplee solamente la llave hexagonal Makita para extraer e instalar la hoja. Ajuste de la cuchilla abridora (Fig. 11) Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de ajuste de la cuchilla abridora con la llave hexagonal, después suba...
Centro de Servicio Autorizado de Makita. Accionamiento del interruptor (Fig. 15) Para evitar accionar accidentalmente el interruptor de gatillo, se ha provisto un botón de bloqueo del encen- dido.
Página 24
Apertar ESPECIFICAÇÕES Mantenha os discos limpos e afiados. Os discos afiados minimizam paragens e contragolpes. Modelo 5704R PERIGO: Diâmetro do disco ..........190 mm Mantenha as mãos afastadas da área de corte. Profundidade máxima de corte Mantenha as mãos afastadas do disco. Não A 90°...
• certifique-se de que o disco da serra é o indi- • Utilize apenas a chave hexagonal da Makita para cado para a velocidade do veio da ferramenta. remover ou instalar o disco. 20. Não utilize qualquer mó.
Página 26
ângulo de corte de pre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial bisel desejado (0° a 45°). Makita. Aperte os parafusos de orelha firmemente à frente e atrás depois de fazer as regulações.
25 Skruetrækker Stram SPECIFIKATIONER FARE: Hold hænderne væk fra skæreområdet. Model 5704R Hold hænderne væk fra savbladene. Ræk ikke Klingediameter ............ 190 mm ind under emnet, mens savbladet roterer. Forsøg Maksimal skæredybde ikke at fjerne afsavet materiale, mens savbladet 90° ..............66 mm roterer.
Página 28
Dette er ekstremt farligt og kan medføre alvor- • Anvend kun Makita sekskantnøglen ved afmontering og lige ulykker. (Fig. 7) montering af savbladet. 18. Før maskinen sættes ned efter udførelse af en Justering af spaltekniven (Fig.
Página 29
“OFF” indstillingen, når den slippes. udføres af et autoriseret Makita service center. Betjening (Fig. 16) Hold godt fast i maskinen. Placer maskinens grundplade på det emne, der skal saves, uden at savbladet kommer i kontakt med emnet.
Página 30
Dra åt TEKNISKA DATA FARA: håll händerna på avstånd från snittstället. Håll Modell 5704R händerna på avstånd från klingorna. Sträck inte Klingdiameter ............. 190 mm in handen under arbetsstycket medan klingan Max. sågdjup roterar. Försök inte avlägsna avsågade bitar eller 90°...
Página 31
15. Håll sladden på avstånd från snittstället och pla- FÖRSIKTIGHET: cera den så att den inte fastnar på arbetsstycket • Den inre flänsen har 30 mm diameter på den ena sidan under pågående drift. Utför sågning med korrekt och 20 mm diameter på den andra. Sidan med 20 mm handstöd, korrekt stöd av arbetsstycket och dra diameter är märkt “20”.
Página 32
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet, • Använd alltid klyvkniven utom vid dyksågning mitt i ett bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar arbetsstycke. utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. • Stanna aldrig sågklingan genom att trycka på sidan av den. Sidoanslag (Fig. 17) Anslaget används med fördel vid snitt parallella med...
25 Skrutrekker Stramme TEKNISKE DATA FARE: Hold hendene unna kutteområdet. Modell 5704R Hold hendene unna sagbladene. Rekk aldri hån- Blad diameter ........... 190 mm den inn under arbeidsemnet mens sagen går. Maks. skjæredybde Gjør ikke forsøk på å fjerne avkuttet materiale 90°...
Página 34
15. Hold nettledningen unna kutteområdet og plas- ser den slik at den ikke fanges av arbeidsemnet • Sørg for at taggene på bladet vender framover i samme under sagingen. Betjen sagen med ordentlig retning som rotasjonsretningen (pilen på bladet skal understøtting av både hånden og arbeidsemnet peke i samme retning som pilen på...
Página 35
For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig • Spaltekniven må alltid brukes unntatt ved innstikk midt i bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- arbeidsemnet. res av et autorisert Makita-serviceverksted. • Stopp ikke sagbladet ved å legge trykk på den ene siden av skiven. Paralellanlegg (Fig. 17) En praktisk innretning som hjelper deg til å...
Kiristyy 16 Siipiruuvi TEKNISET TIEDOT VAARA: Pidä kädet loitolla sahauspinnasta. Pidä kädet Malli 5704R loitolla teristä. Älä vie käsiäsi työkappaleen alle Terä läpimitta .............190 mm terän pyöriessä. Älä yritä irrottaa sahattavaa Suurin sahaussyvyys kappaletta terän pyöriessä. 90° kulma ............66 mm VARO: Terän pyörimisliike jatkuu sammuttami-...
Página 37
15. Pidä virtajohto poissa sahauskohdasta käyttäes- VARO: säsi sahaa ja aseta johto siten, että se ei tartu • Varmista, että sahan hampaat osoittavat samaan suun- työkappaleeseen sahauksen aikana. Ota lait- taan kuin mihin kone pyörii (terässä olevan nuolen tulee teesta kunnon ote. Tue työkappale kunnolla. osoittaa samaan suuntaan kuin laitteessa oleva nuoli).
Página 38
Sahan käyttäminen (Kuva 16) HUOLTO Ota laitteesta tukeva ote. Aseta aluslevy sahattavalle työ- HUOMUATUS: kappaleelle siten, että terä ei kosketa siihen. Käynnistä Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, laite ja odota, kunnes terä saavuttaa täyden käyntinopeu- että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. den.
11. Κάτω Προστατευτικ . 16. Τοποθετήσετε το πλατύτερο τµήµα της βάσης Σηκώστε το κάτω προστατευτικ µε την του πριονιού σε εκείνο το µέρος του ανασυρ µενη λαβή. αντικειµένου εργασίας που είναι σταθερά 12. Ρυθµίσεις. υποστηριγµένο, και χι στο τµήµα εκείνο που θα Προ...
Página 41
∆ιαδικασία ανάµµατος (Εικ. 15) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Βεβαιωθείτε τι τα δ ντια της λάµας βλέπουν Για να αποφύγετε κατά λάθος τράβηγµα της προς την ίδια διεύθυνση που περιστρέφεται το σκανδάλης διακ πτης, ένα κουµπί απασφάλισης µηχάνηµα (το βέλος στη λάµα πρέπει να έχει την παρέχεται.
Página 42
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Página 44
• Carbide-tipped saw blade Faster, smoother, longer sawing without blade sharpening. Cuts wood, drywall, plastics, hard wood, etc. • Lame à bord de carbure Plus rapide, plus unie pour une coupe de plus longue durée sens affûtage. Coupe bois, plastique, bois dur etc. •...
Página 45
89/336/EEC y 98/37/CE. σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 46
ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Ruído e Vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 98 dB (A) nível de pressão de som: 98 dB (A) sound power level: 111 dB (A) nível do sum: 111dB (A) –...
Página 48
Makita Corporation Japan 884378A994 PRINTED IN JAPAN...