Festool SYSLITE STL 450 Manual De Instrucciones Original

Festool SYSLITE STL 450 Manual De Instrucciones Original

Luz rasante
Ocultar thumbs Ver también para SYSLITE STL 450:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung - Streiflicht
Original operating manual - Grazing light
Notice d'utilisation d'origine - Projecteur rampe
Manual de instrucciones original - Luz rasante
Istruzioni per l'uso originali - Luce radente
Originele gebruiksaanwijzing - Strijklicht
Originalbruksanvisning - Släpljus
Alkuperäiset käyttöohjeet - Valaisin
Original brugsanvisning - Skrålys
Originalbruksanvisning - Streiflys
Manual de instruções original - Raio de luz
Оригинальное руководство по эксплуатации - Лампа бокового
света
Originální návod k použití - Paprskové světlo
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Światło smugowe
S Y S L I T E
STL 450
7
12
17
22
27
32
37
41
46
51
56
61
66
71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYSLITE STL 450

  • Página 1 Originalbedienungsanleitung - Streiflicht Original operating manual - Grazing light Notice d’utilisation d’origine - Projecteur rampe Manual de instrucciones original - Luz rasante Istruzioni per l'uso originali - Luce radente Originele gebruiksaanwijzing - Strijklicht Originalbruksanvisning - Släpljus Alkuperäiset käyttöohjeet - Valaisin Original brugsanvisning - Skrålys Originalbruksanvisning - Streiflys Manual de instruções original - Raio de luz...
  • Página 3 90° 90°...
  • Página 5 AD-ST DUO 200 click click ST DUO 200...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    STL 450 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Die angegebenen Abbildungen befinden Warnung! Lesen Sie alle Sicher- sich am Anfang der Betriebsanleitung. heitshinweise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Si- Symbole cherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Symbol Bedeutung oder schwere Verletzungen verursa- chen.
  • Página 8: Technische Daten

    STL 450 Anschluss an eine Stromversorgung – Stellen Sie das Stativ auf eine tro- getrocknet werden. ckene, ebene und stabile Fläche. Sind die Beine des Stativs nicht bis – Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi- zum Anschlag aufgeklappt oder hat ziertem Fachpersonal und nur mit das Stativ keinen festen Stand kann Original-Ersatzteilen...
  • Página 9 STL 450 Streiflicht STL 450 Farbwiedergabe RA >80 Lebensdauer (L70) >10.000 h Zulässiger Betriebstemperaturbereich -10°C bis +45°C Maximale Höhe (Streiflichtoberkante) 2,50 m mit Adapter und Stativ Max. Reichweite 2,50 m Gewicht 1,5 kg Schutzart IP 55 Geräteelemente WARNUNG [1-1] Ein-/Ausschalter [1-2] Leuchtfläche Stromschlag durch eindringende [1-3] Netzkabel...
  • Página 10: Wartung Und Pflege

    Aufstellen in der Höhe ten, die ein Öffnen des Gehäuses er- Das Gerät nur mit Festool fordern, dürfen nur von einer autori- Stativ ST DUO 200 und Festool sierten Kundendienstwerkstatt Adapter AD-ST DUO 200 ver- durchgeführt werden. wenden (teilweise nicht im Lieferumfang).
  • Página 11 STL 450 Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie EKAT Nur original Festool Ersatztei- über Elektro- und Elektronik-Altgeräte le verwenden! Bestell-Nr. un- und Umsetzung in nationales Recht ter: www.festool.com/service müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge – Reinigen Sie die Kunststoffscheibe getrennt gesammelt und einer umwelt- des Streiflichts nur mit einem tro- gerechten Wiederverwertung zugeführt...
  • Página 12: Safety Instructions

    STL 450 Original operating manual Safety instructions The specified illustrations appear at the WARNING! Read all safety beginning of the Operating Instructions. warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this Symbols tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, Symbol Significance fire and/or serious injury.
  • Página 13: Technical Data

    STL 450 placed by the manufacturer or a cus- stop or if the tripod has unstable tomer service workshop in order to footing, this can cause physical inju- ensure that your device operates re- ry, electric shock or material dam- liably.
  • Página 14: Machine Features

    STL 450 Grazing light STL 450 Max. reach 2.50 m Weight 1,5 kg Protection class IP 55 Machine features On/Off switch [1-1] [1-1] On/Off switch Switching on  Unwind the power cable from the cable [1-2] Luminous area holder [1-4]. [1-3] Power cable ...
  • Página 15: Service And Maintenance

     Always pull the mains plug from the Only use the device together socket before performing any servic- with the Festool tripod ST ing and maintenance work! DUO 200 and the Festool  All maintenance and repair work...
  • Página 16 STL 450 EU only: In accordance with European must be collected separately and handed Directive on waste electrical and elec- in for environmentally friendly recycling. tronic equipment and implementation in Information REACh: www.fes- national law, used electric power tools tool.com/reach...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    STL 450 Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Les illustrations indiquées se trouvent Avertissement ! Veuillez lire en début de notice d'utilisation. toutes les consignes de sécurité et ins- tructions.Le non-respect des consignes Symboles d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un in- Symbole Signification cendie et/ou des blessures graves.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    STL 450 séché avant de le raccorder à l'ali- – Poser le trépied sur une surface mentation électrique. sèche, stable et plane. Si les pieds du trépied ne sont pas dépliés – Faites réparer votre appareil uni- jusqu'en butée ou si le trépied n'a pas quement par un personnel qualifié...
  • Página 19: Composants De L'appareil

    STL 450 Projecteur rampe STL 450 Longévité (L70) >10 000 h Plage de températures admissible -10°C à +45°C Hauteur maximale (bord supérieur du 2,50 m projecteur rampe) avec adaptateur et trépied Portée max. 2,50 m Poids 1,5 kg Degré de protection IP 55 Composants de l’appareil AVERTISSEMENT...
  • Página 20: Surveillance De La Température

    Installation en hauteur Risques de blessures, choc électrique  Utiliser l'appareil unique- Avant tout travail de maintenance ou ment avec le trépied Festool d'entretien, toujours retirer la fiche ST DUO 200 et l'adaptateur secteur de la prise de courant ! ...
  • Página 21 EKAT Utilisez uniquement avec l'environnement. Respecter les pièces de rechange Festool prescriptions nationales en vigueur. d'origine ! Vous trouverez les Uniquement UE : d'après la directive eu- réf. sur le site www.fes- ropéenne relative aux appareils élec- tool.com/service triques et électroniques usagés et sa...
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad

    STL 450 Manual de instrucciones origi- Indicaciones de seguridad Advertencia: Lea todas las indi- Las figuras indicadas se encuentran al caciones de seguridad e instrucciones. principio del manual de instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indi- caciones de advertencia y las instruccio- Símbolos nes, puede producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
  • Página 23: Datos Técnicos

    STL 450 se antes de conectarla a un suminis- – Coloque el trípode sobre una super- tro de corriente. ficie seca, plana y estable. Si las pa- tas del trípode no están desplegadas – Haga reparar su herramienta única- hasta el tope o el trípode no tiene una mente por personal técnico cualifi- base estable, pueden producirse le- cado y solo con piezas de recambio...
  • Página 24: Componentes

    STL 450 Luz rasante STL 450 Vida útil (L70) > 10.000 h Margen de temperaturas de funciona- de –10 °C a +45 °C miento permitido Altura máxima (borde superior de la luz 2,50 m rasante) con adaptador y trípode Alcance máx. 2,50 m Peso 1,5 kg...
  • Página 25: Control De Temperatura

    Utilizar la herramienta única- Desconectar el enchufe de la red an- mente con el trípode ST DUO tes de realizar cualquier trabajo de 200 de Festool y el adaptador mantenimiento o conservación.  AD-ST DUO 200 de Festool Todos los trabajos de mantenimiento (en parte no incluidos en la y reparación que exijan abrir la car-...
  • Página 26: Medio Ambiente

    EKAT Utilice únicamente piezas de Respetar las disposiciones nacionales recambio Festool originales. vigentes. Referencia www.fes- Solo UE: según la Directiva europea so- tool.com/service bre herramientas eléctricos y electróni- –...
  • Página 27: Avvertenze Per La Sicurezza

    STL 450 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze per la sicurezza Le figure indicate nel testo si trovano Attenzione! Leggere tutte le av- all'inizio delle istruzioni per l'uso. vertenze per la sicurezza e le indicazio- ni.Eventuali errori nell'osservanza delle Simboli avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o Simbolo Significato gravi lesioni.
  • Página 28: Dati Tecnici

    STL 450 legato ad un'alimentazione di cor- – Installare il treppiede su una super- rente. ficie asciutta, piana e stabile. Se le gambe del treppiede non sono ribal- – Il dispositivo deve essere riparato tate fino a battuta o il treppiede non è esclusivamente da tecnici qualificati perfettamente stabile, sussiste il ri- utilizzando solo ricambi originali.Se...
  • Página 29: Elementi Dell'utensile

    STL 450 Luce radente STL 450 Durata (L70) >10.000 h Campo ammissibile della temperatura da -10°C a +45°C di esercizio Altezza massima (filo superiore luce 2,50 m radente) con adattatore e treppiede Portata max. 2,50 m Peso 1,5 kg Tipo di protezione IP 55 Elementi dell'utensile AVVERTENZA...
  • Página 30: Manutenzione E Cura

    Installazione in altezza  Prima di eseguire qualsiasi operazio- Utilizzare il dispositivo solo ne di manutenzione o cura sulla con un treppiede Festool ST macchina, disinnestare sempre la DUO 200 e l'adattatore Festo- spina dalla presa! ol AD-ST DUO 200 (talvolta ...
  • Página 31 EKAT Utilizzare solo ricambi origi- eco-compatibile. At- nali Festool! Cod. prodotto sul tenersi alle disposizioni di legge nazio- sito: www.festool.com/servi- nali in vigore. Solo UE: secondo la direttiva europea / – Pulire il disco in plastica della luce...
  • Página 32: Veiligheidsvoorschriften

    STL 450 Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften De vermelde afbeeldingen staan in het Waarschuwing! Lees alle veilig- begin van de gebruiksaanwijzing. heidsvoorschriften aanwijzin- gen.Wanneer men zich niet aan de waar- Symbolen schuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, Symbool Betekenis brand en/of ernstig letsel.
  • Página 33: Technische Gegevens

    STL 450 aansluiting op een stroomvoorzie- elektrische schok of materiële scha- ning worden gedroogd. de veroorzaken. – - Laat uw apparaat uitsluitend repa- – Plaats het statief op een droog, vlak reren door gekwalificeerd en ge- en stabiel oppervlak. Als de poten schoold personeel en alleen met van het statief niet tot aan de aanslag originele onderdelen.De in dit appa-...
  • Página 34: Inwerkingstelling

    STL 450 Strijklicht STL 450 Kleurweergave RA > 80 Levensduur (L70) >10.000 h Toelaatbare bedrijfstemperatuur -10°C tot +45°C Maximale hoogte (bovenkant strijklicht) 2,50 m met adapter en statief Max. reikwijdte 2,50 m Gewicht 1,5 kg Beveiligingsklasse IP 55 Toestelelementen WAARSCHUWING [1-1] In-/uit-schakelaar [1-2] Belichtingsvlak Stroomschok door binnendringend...
  • Página 35: Onderhoud En Verzorging

    Gevaar voor letsel, elektrische schok- Opstellen in de hoogte Het apparaat alleen met  Vóór alle onderhouds- en reinigings- Festool-statief ST DUO 200 en werkzaamheden de stekker altijd uit Festool-adapter AD-ST DUO het stopcontact trekken! 200 gebruiken (behoort ten ...
  • Página 36: Speciale Gevaaromschrij- Ving Voor Het Milieu

    Dichtstbij- niet met het huis- zijnde adressen via: vuil mee! Voer de www.festool.com/service apparaten, acces- EKAT Alleen originele Festool-re- soires en verpakkin- serveonderdelen gebruiken! gen op milieuvrien- Bestelnr. via: delijke wijze www.festool.com/service Neem de geldende nationale voorschrif- – Reinig het kunststof ruitje van het ten in acht.
  • Página 37 STL 450 Originalbruksanvisning Säkerhetsanvisningar De angivna bilderna finns i början av Varning! Läs och följ alla säker- bruksanvisningen. hetsanvisningar och instruktioner.Om man inte följer varningsmeddelanden Symboler och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra personskador. Symbol Betydelse Spara alla säkerhetsanvisningar och Varning för allmän risk! bruksanvisningar för framtida bruk.
  • Página 38: Tekniska Data

    STL 450 kerställer att lampans säkerhet stadigt kan det leda till personska- bibehålls. dor, elstötar eller materialskador. – Kontrollera nätkontakten och nät- – Fortsätt inte att använda lampan om kabeln regelbundet för att undvika den är skadad. risker. Dra omedelbart ur en skadad –...
  • Página 39 STL 450 Släpljus STL 450 Skyddsklass IP 55  Maskindelar Tryck på strömbrytaren [1-1]. [1-1] Strömbrytare Frånkoppling  Tryck på strömbrytaren [1-1] igen. [1-2] Lampglas  Dra ur nätkontakten. [1-3] Nätkabel  Linda upp nätkabeln på kabelhållaren [1-4] Kabelhållare [1-4]. Temperaturövervakning Driftstart Om det tillåtna drifttemperaturområdet...
  • Página 40: Underhåll Och Skötsel

    Montera adaptern på stativet [4] Närmaste ställe hittar du på:  Fäll upp stativet helt. www.festool.com/service  Montera adaptern i önskat läge ända EKAT Använd bara Festools origi- till anslaget på stativet.
  • Página 41 STL 450 Alkuperäiset käyttöohjeet Turvaohjeet Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ohjeiden Tunnukset noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vam- Tunnus Merkitys moja. Varoitus yleisestä vaarasta Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöoh- jeet myöhempää tarvetta varten. –...
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    STL 450 vaihtaa vain valmistaja tai sen huol- kevalla alustalla, tämä voi johtaa ta- tokorjaamo. Siten varmistetaan, että paturmiin, sähköiskuun laite pysyy turvallisena. esinevahinkoihin. – Vaaran välttämiseksi tarkasta verk- – Älä käytä laitetta edelleen, jos se on kopistoke ja verkkojohto säännölli- vaurioitunut.
  • Página 43: Laitteen Osat

    STL 450 Valaisin STL 450 Maks. toimintasäde 2,50 m Paino 1,5 kg Suojaluokka IP 55 Laitteen osat Päälle-/poiskytkentä [1-1] [1-1] Käyttökytkin Päällekytkentä  Kelaa verkkojohto auki johtopitimestä [1-2] Valopinta [1-4]. [1-3] Verkkojohto  Kytke verkkopistoke pistorasiaan.  [1-4] Johtopidin Paina virtakytkintä [1-1]. Käyttöönotto Poiskytkentä...
  • Página 44: Huolto Ja Hoito

    Valaisin voidaan asettaa kahteen eri asentoon [3 A]+[3 B]. Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara Asetus korkealle  Irrota verkkopistoke aina pisto- Käytä laitetta vain Festool-ja- rasiasta, ennen kuin alat tehdä ko- lustalla ST DUO 200 ja Fes- neeseen kohdistuvia huolto- ja puh- tool-adapterilla AD-ST DUO distustöitä! 200 (kuuluu osittain vakiova- ...
  • Página 45 STL 450 pakkaukset ympäristöä säästävään kier- dännön mukaisesti käytöstä poistetut rätyspisteeseen. Noudata voimassaole- sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja via kansallisia määräyksiä. toimittaa ympäristöä säästävään kierrä- tykseen. Vain EU: Eurooppalaisen sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan direktiivin REACh:iin liittyvät tiedot: www.fes- ja sitä vastaavan maakohtaisen lainsää- tool.com/reach...
  • Página 46 STL 450 Original brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger De angivne illustrationer findes i tillæg- Advarsel! Læs alle sikkerheds- get til brugsanvisningen. anvisninger øvrige anvisnin- ger.Overholdes anvisningerne ikke, er Symboler der risiko for elektrisk stød, brand og/el- ler alvorlige kvæstelser. Symbol Betydning Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og Advarsel om generel fare vejledninger til senere brug.
  • Página 47: Tekniske Data

    STL 450 ler et serviceværksted. Det sikrer, at personskader, elektrisk stød eller maskinsikkerheden er i orden. tingsskader. – Kontroller regelmæssigt stikket og – Brug ikke apparatet, når det er be- ledningen for at undgå risici. Hvis skadiget. ledningen er beskadiget, skal den –...
  • Página 48 STL 450 Skrålys STL 450 Maks. rækkevidde 2,50 m Vægt 1,5 kg Sikkerhedsklasse IP 55 Maskinelementer Tænd/sluk [1-1] [1-1] Tænd/sluk-knap Tænding  Rul ledningen af kabeloprulningen [1- [1-2] Lysflade [1-3] Ledningl  Sæt netstikket i.  [1-4] Kabeloprulning Tryk på tænd/sluk-knappen [1-1]. Ibrugtagning Slukning ...
  • Página 49: Vedligeholdelse Og Pleje

    Risiko for personskader, elektrisk Opstilling på stativ stød Apparatet må kun anvendes  Træk altid stikket ud af stikkontakten med et Festool stativ ST DUO før alle service- og vedligeholdelses- 200 og en Festool adapter arbejder! AD-ST DUO 200 (medleveres ...
  • Página 50 STL 450 Miljø en kommunal genbrugsstation. Gælden- de nationale forskrifter skal overholdes. Apparatet må ikke bortskaffes med al- Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald mindeligt hushold- af elektrisk og elektronisk udstyr og gen- ningsaffald! Appa- nemførelse til national ret skal gammelt rater, tilbehør og elværktøj indsamles separat og afleve- emballage...
  • Página 51 STL 450 Originalbruksanvisning Sikkerhetsregler De oppgitte illustrasjonene finnes fremst Advarsel! Les alle sikkerhets- i bruksanvisningen. merknader og anvisninger.Hvis advars- lene og anvisningene ikke overholdes, Symboler kan det føre til elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Symbol Betydning Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og Advarsel om generell fare anvisninger for fremtidig bruk.
  • Página 52: Riktig Bruk

    STL 450 senten eller kundeservice. Da kan du stabilt, kan det oppstå personskader, være trygg på at apparatets sikker- elektrisk støt eller materielle skader. het opprettholdes. – Ikke bruk et apparat som er skadet. – Kontroller støpselet og ledningen – Apparatet er ikke et leketøy!Hold det regelmessig for å...
  • Página 53: Apparatets Deler

    STL 450 Streiflys STL 450 Vekt 1,5 kg Beskyttelsesgrad IP 55 Apparatets deler Slå på og av [1-1] [1-1] På/av-knapp Slå på  Rull ut strømledningen fra lednings- [1-2] Lysflate opprulleren [1-4]. [1-3] Strømledning  Sett i støpselet.  [1-4] Ledningsoppruller Trykk inn på/av-knappen [1-1].
  • Página 54: Vedlikehold Og Pleie

    Streiflyset kan settes opp i to stillinger [3 A]+[3 B]. ADVARSEL Plassering på stativ Bruk enheten bare med Skaderisiko, elektrisk støt Festool-stativ ST DUO 200 og  Trekk støpselet ut av kontakten før Festool-adapter AD-ST DUO alle typer vedlikeholds- og repara- 200 (følger delvis ikke med sjonsarbeid på...
  • Página 55 STL 450 Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte elektriske og elektroniske pro- dukter og direktivets iverksetting i nasjo- nal rett må elektroverktøy som ikke len- ger skal brukes, samles separat og re- turneres miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Informasjon om REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 56: Indicações De Segurança

    STL 450 Manual de instruções original Indicações de segurança As figuras indicadas encontram-se no Advertência! Leia todas as indi- início do manual de instruções. cações de segurança e instruções.A não observação das indicações de segurança Símbolos e instruções pode dar origem a um cho- que elétrico, incêndio e/ou ferimentos Símbolo Significado graves.
  • Página 57: Dados Técnicos

    STL 450 secada antes de ser ligada à alimen- – Coloque o tripé sobre uma superfí- tação elétrica. cie seca, plana e estável. Se os pés do tripé não estiverem abertos até ao – Mande reparar a sua ferramenta batente ou o tripé não estiver numa unicamente por pessoal técnico posição estável, isso pode dar origem qualificado e apenas com peças so-...
  • Página 58: Componentes Da Ferramenta

    STL 450 Raio de luz STL 450 Restituição das cores RA > 80 Vida útil (L70) >10.000 h Faixa admissível da temperatura de -10°C a +45°C funcionamento Altura máxima (aresta superior do raio 2,50 m de luz) com adaptador e tripé Alcance máx.
  • Página 59: Manutenção E Conservação

    Colocação em altura de manutenção e conservação, reti- Utilizar a ferramenta somen- rar sempre a ficha da tomada de cor- te com o tripé Festool ST DUO rente! 200 e o adaptador Festool AD-  Todos os trabalhos de manutenção e ST DUO 200 (parcialmente reparação que requeiram a abertura...
  • Página 60: Meio Ambiente

    EKAT Utilizar apenas peças sobres- veitamento ecológi- selentes originais da Festool! co. Respeitar as normas nacionais em vi- Referência www.fes- gor. tool.com/service Apenas países da UE: De acordo com a –...
  • Página 61: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    STL 450 Оригинальное руководство по Символ Значение эксплуатации Не выбрасывать вместе с Иллюстрации находятся в начале бытовыми отходами! руководства по эксплуатации. Символы Указания по технике Символ Значение безопасности Предупреждение об общей Внимание! Прочтите все опасности указания по технике безопасности и инструкции.
  • Página 62 STL 450 Световой поток может повредить креплении устройство может глаза. упасть и стать причиной получения травм, удара электрическим током – Не пользуйтесь устройством при или повреждения имущества. движении в автомобиле. Устройство не предназначено для – Поставьте штатив на сухое, ровное освещения...
  • Página 63: Начало Работы

    STL 450 Лампа бокового света STL 450 Частота 50/60 Гц Источник света 64 x 0,25 W LED 5000 K Макс. мощность 18 Вт Световой поток (светодиодный свет) 1200 лм Цветовая температура 5000 K Цветопередача RA > 80 Срок службы (L70) >...
  • Página 64 Включение  Установка на высоте Смотайте сетевой кабель из паза [1- 4] для кабеля. Используйте устройство  только со штативом Festool Вставьте вилку сетевого кабеля.  ST DUO 200 и адаптером Нажмите выключатель [1-1]. Festool AD-ST Выключение (частично входит в комплект...
  • Página 65: Обслуживание И Уход

    STL 450  Вставьте заднюю сторону лампы в EKAT Используйте только скобу. оригинальные запасные части Festool! № для заказа: Регулировка положения лампы [6] www.festool.com/service  Поворачивая шарнирное – Очищайте пластмассовое стекло соединение, направьте луч лампы на лампы бокового света только сухой...
  • Página 66: Bezpečnostní Pokyny

    STL 450 Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Uvedené obrázky se nacházejí na začát- Výstraha! Přečtěte si všechny ku návodu k použití. bezpečnostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržování varovných upozornění Symboly a instrukcí může způsobit zásah elek- trickým proudem, požár a/nebo vážné Symbol Význam zranění.
  • Página 67: Technické Údaje

    STL 450 s originálními náhradními díly.Svě- stativ nemá dostatečnou stabilitu, telný zdroj zabudovaný v tomto zaří- může to způsobit poranění, úraz zení smí vyměňovat výhradně výrobce elektrickým proudem nebo věcné nebo zákaznický servis. Tak se zajistí škody. zachování bezpečnosti. – Pokud je zařízení poškozené, nepou- –...
  • Página 68: Jednotlivé Součásti

    STL 450 Paprskové světlo STL 450 Maximální výška (horní hrana paprsko- 2,50 m vého světla) s adaptérem a stativem Max. dosah 2,50 m Hmotnost 1,5 kg Třída ochrany IP 55 Jednotlivé součásti VAROVÁNÍ [1-1] Spínač zap/vyp [1-2] Světelná plocha Nebezpečí úrazu elektrickým prou- [1-3] Síťový...
  • Página 69: Údržba A Ošetřování

    Stativ rozložte až nadoraz.  pouze výrobce nebo servisní Adaptér nasaďte v požadované pozici dílny: nejbližší adresu najdete až nadoraz na stativ.  na: www.festool.com/service. Adaptér otáčejte až do zajištění. EKAT Používejte jen originální ná- hradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.com/service.
  • Página 70 Životní prostředí trické nářadí shromažďovat odděleně Přístroj nevyhazuj- a musí se ekologicky recyklovat. te do domovního od- Informace k REACh: www.festool.com/ padu! Přístroj, pří- reach slušenství a obaly...
  • Página 71: Oryginalna Instrukcja Eksplo- Atacji

    STL 450 Oryginalna instrukcja eksplo- Wskazówki dotyczące bez- atacji pieczeństwa Podane rysunki znajdują się w załączni- Ostrzeżenie! Należy przeczytać ku instrukcji obsługi. wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje.Nieprzestrzeganie Symbole ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub Symbol Znaczenie ciężkie obrażenia.
  • Página 72: Dane Techniczne

    STL 450 nie jest dopuszczone do oświetlenia spowodować szkody materialne czy w ruchu drogowym. też doprowadzić do porażenia prą- dem. – Nie należy podłączać do prądu mo- krego urządzenia. Jeśli urządzenie – Ustawić statyw na suchym, równym i wpadnie do wody, należy je wysuszyć stabilnym podłożu.
  • Página 73: Elementy Urządzenia

    STL 450 Światło smugowe STL 450 Moc maksymalna 18 W Strumień światła LED 1200 lm Temperatura barwy 5 000 K Odwzorowanie kolorów RA > 80 Żywotność (L70) >10 000 h Dopuszczalny zakres temp. roboczej od -10°C do +45°C Maksymalna wysokość (górna krawędź 2,50 m światła smugowego) z adapterem i sta- tywem...
  • Página 74 A]+[3 B]. Włączanie/wyłączanie [1-1] Ustawienie na wysokości Włączanie Używać wyłącznie ze staty-  Rozwinąć przewód zasilający [1-4]. wem Festool ST DUO 200i  adapterem Festool AD-ST Włożyć wtyczkę do gniazda zasilania.  DUO 200 (tylko częściowo w Nacisnąć włącznik/wyłącznik[1-1].
  • Página 75: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Ustawić światło smugowe w odpowied- EKAT Należy stosować wyłącznie niej pozycji[6] oryginalne części zamienne  Dostosować światło smugowe za po- firmy Festool. Nr zamów.: mocą dwóch przegubów płaskich, w www.festool.com/service zależności od powierzchni docelowej. – Wykonaną z tworzywa sztucznego  Ustawić wysokość statywu.
  • Página 76 Serial number * produto corresponde às normas ou aos documentos Projecteur rampe N° de série * (T-Nr.) normativos citados a seguir: SYSLITE STL 450 201946, 202282 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in продукт...
  • Página 77 FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: info@festool.com www.festool.com...

Tabla de contenido