Resumen de contenidos para EINHELL NEW GENERATION NHS 700
Página 1
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heckenschere Manual de instrucciones tijeras recortasetos Mode d’emploi du taille-haies Gebruiksaanwijzing heggenschaar Manual de instruções corta-sebes Istruzioni per l’uso del tagliasiepi Art.-Nr.: 34.036.70 I.-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Desdoblar página 2-5 sorgfältig durch und bewahren Sie sie É...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 3 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Gerätebeschreibung 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Erklärung des Schildes 3. Verklaring van de pictogrammen 4. Technische Daten 4. Technische gegevens 5. Netzanschluss 5. Aansluiting op het net 6.
Página 4
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 6...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 7 1. Allgemeine 8.Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Sicherheitshinweise Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Achtung! Freien sind Gummihandschuhe und rutsch- Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen festes Schuhwerk empfehlenswert.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 8 ausgeschaltet ist. können Unfälle für den Betreiber entstehen. 16.Verlängerungskabel im Freien 21.Austausch Anschlussleitung – Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge- Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, lassene und entsprechend gekennzeichnete muss sie vom Hersteller oder seinen Verlängerungskabel.
Página 9
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 9 Handschuhe, rutschfeste Schuhe und keine Schutz für die Schneideinrichtung abzu- weite Kleidung. Lange Haare in einem decken. Haarnetz tragen. 21. Vermeiden Sie ein Überlasten des Werk- 8. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung zeugs und ein Zweckentfremden, d.h. die und sorgen Sie für sicheren Stand, beson- Heckenschere ist nur zum Schneiden von ders wenn Leitern und Tritte verwendet...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 10 Maschine zu benutzen oder eine, die mit 3. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung einer nicht genehmigten Änderung verse- lesen. hen ist. 4. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. 29.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 11 Sicherheitsschaltung ausgestattet. Sie arbeitet dadurch eine hohe Schneidleistung und nur, wenn mit der einen Hand der Schalter am ruhigen Lauf. Führungshandgriff (Bild 3 / Pos. 4) und mit der Befestigen Sie vor dem Gebrauch das anderen Hand wahlweise der obere Schalter Verlängerungskabel in der Kabelzugent- am Handgriff (Bild 3 / Pos.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 12 ten die Messer regelmäßig gereinigt und 11. Ersatzteilbestellung geschmiert werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer Bürste und tragen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Sie einen leichten Ölfilm auf (siehe Bild 14). Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Verwenden Sie bitte biologisch abbaubare...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 13 1. Instrucciones generales de al aire libre es recomendable llevar guantes de goma y zapatos de suela antideslizante. seguridad: Póngase una redecilla para el pelo si tiene el pelo largo. ¡Atención! A la hora de trabajar con herra- 9.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 14 gaderas homologadas a tal efecto y corre- Guarde las instrucciones de spondientemente identificadas. seguridad en lugar seguro. 17. Esté constantemente atento - Observe atentamente su trabajo. Actúe de forma razonable. No utilice la herramienta Instrucciones de seguridad cuando no esté...
Página 15
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 15 10. Asegúrese de que no se encuentren per- sitivo protector de corriente de fuga o un sonas ni animales en la zona de trabajo ni interruptor de corriente de defecto para en el radio de alcance. manejar herramientas eléctricas.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 16 2. Descripción del aparato Cortes/min. 3200 Nivel de potencia acústica L 99,4 dB(A) (véase la figura 1) Nivel de presión acústica L 86,4 dB(A) 1. Cuchilla Vibración a 6,8 m/s 2. Tornillos de fijación 9,06 m/s 3.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 17 Al girar hacia la izquierda, la empuñadura corte, las tijeras recortasetos se han de uti- se encaja en los 90° (fig. 7). lizar de forma que los dientes de las cuchil- Al girar hacia la derecha, la empuñadura se las se mantengan a un ángulo aprox.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 18 9. Averías El aparato no funciona: Asegurarse de que el cable de conexión esté conectado debi- damente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 19 1. Consignes de sécurité d’ordre mobiles. Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caout- général chouc et des chaussures antidérapantes. Portez un filet à cheveux pour les cheveux Attention! Lors de l’usage d’outils électri- longs.
Página 20
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 20 17. Soyez toujours attentif Conservez bien ces consignes - Observez votre travail. Procédez raisonn- de sécurité. ablement. N’utilisez pas l’outil si vous n’êtes pas bien concentré. Consignes de sécurité 18. Contrôlez votre appareil quant à d’éven- tuels endommagements - Contrôlez soigneusement le bon fonc- Veuillez lire les consignes de sécurité...
Página 21
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 21 10. Veillez à ce qu’aucune personne ni aucun accouplement mis à la terre protégés con- animal ne se trouve dans la zone de fonc- tre les éclaboussures. tionnement ou de pivotement de l’appareil. - Pour le fonctionnement d’outils électri- 11.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 22 2. Description de l’appareil 4. Caractéristiques techniques (cf. figure 1) Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Lame Puissance absorbée 710 W Vis de fixation Longueur de coupe 600 mm Protège-main Longueur de lame 660 mm Touche de commutation de devant Poignée avant...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 23 Poignée arrière rotative (figure 4-8) 7. Consignes de travail Le taille-haies est doté d’une poignée arriè- re rotative. Elle peut être tournée vers la Outre les haies, il est possible de tailler gauche de 90°...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 24 solvant. Evitez absolument que de l’eau ne s’immis- ce dans la machine. N’aspergez jamais l’appareil d’eau. Pour le stockage, on peut fixer le taille- haies au mur avec les vis et cheville adé- quates (voir figure 15).
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 25 1. Algemene veiligheidsvoor- lucht draagt u best rubber handschoenen en slipvast schoeisel. Draag bij lang haar schriften : een haarnet. 9. Draag een veiligheidsbril Let op ! Bij gebruik van elektrische gereed- - Gebruik bij stofverwekkende werkzaamhe- schappen dienen de volgende fundamentele den een stofmasker.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 26 18. Controleer uw toestel op beschadigin- Veiligheidsvoorschriften gen. - Voordat u het gereedschap verder Gelieve de veiligheidsvoorschriften en de gebruikt dient u de veiligheidsinrichtingen of gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en na te licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op leven ! hun behoorlijke en doelmatige werkwijze te...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 27 12. Kabel buiten het snoeibereik houden. wijs vervangen. Als het toestel door val of 13. De aansluitkabel vóór gebruik op tekens stoot wordt beschadigd, is een vakkundige van beschadiging en veroudering contro- controle absoluut noodzakelijk.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 28 6. Schuif 5. Elektrische voeding 7. Draaibare handgreep 8. Schakeltoets binnen Het toestel mag enkel worden aangesloten op 9. Schakeltoets buiten enkelfasige wisselstroom met 230 V ~ 50 Hz 10. Schuif wisselspanning. Alvorens het toestel in gebruik 11.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 29 hem vast te zetten. naar boven gesnoeid (zie fig. 13). Gebruik met snoeiselverzamelaar (fig. Om verticaal te snoeien moet de handgreep 18/19) met 90°, bij het bovenhands snoeien met Voor het horizontaal snoeien is het aan te 180°...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 30 10. Afvalbeheer Let op! De heggenschaar en accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunst- stof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! 11.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 31 1. Instruções de segurança os com uma rede. 9. Use óculos de protecção gerais - Use uma máscara respiratória durante os trabalhos que façam pó. Atenção! Ao utilizar ferramentas eléctricas 10. Não utilize o cabo para outros fins que deve respeitar as seguintes medidas de não os previstos.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 32 sensato. Não use a ferramenta se estiver Instruções de segurança desconcentrado. 18. Verifique se o aparelho está danificado. Leia atentamente e respeite as indicações de - Antes de voltar a usar uma ferramenta, segurança e as instruções! verifique cuidadosamente se os dispositi- vos de protecção ou peças com danos...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 33 que se apresenta danos ou sinais de imprescindível uma verificação por parte envelhecimento. de um especialista. 14. O corta-sebes só pode ser utilizado se o 24. Efectue uma conservação e uma manu- cabo de ligação estiver em perfeitas con- tenção cuidadosa da sua ferramenta.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 34 9. Botão de comando exterior da colocação em funcionamento, certifique-se 10. Corrediça de que a tensão de rede corresponde à tensão 11. Cabo eléctrico de serviço constante na chapa de potência da 12.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 35 colector até ao encosto, em direcção à máquina, as lâminas têm de ser limpas e ponta da lâmina e aperte os parafusos de lubrificadas com regularidade. Remova os fixação (A) (fig. 17). O colector pode ser detritos com uma escova e aplique uma montado tanto à...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 36 1. Avvertenze generali di sicure- 10. Non usate il cavo per altri scopi - Non usate il cavo per trasportare l’elettr- outensile o per staccare la spina dalla presa di corrente. Proteggete il cavo dal Attenzione! Usando gli elettroutensili si calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 37 parti mobili possano funzionare corretta- - per la pulizia e la manutenzione mente, che non siano bloccate oppure che - se l’elettroutensile viene lasciato in una non siano danneggiate. Tutte le parti zona non sorvegliata devono essere montate correttamente e ris- L’apparecchio può...
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 38 ISC o da un’officina specializzata. 29. Evitare l’uso del tagliasiepi nella vicinanza 18. Se il dispositivo di taglio si blocca, per es. di persone, in particolare dei bambini. a causa di rami grossi ecc., il tagliasiepi 30.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 39 5. Indossare occhiali protettivi e cuffie antiru- Se si molla un interruttore le lame delle cesoie more. si fermano. Impugnatura posteriore ruotabile (Fig. 4- 4. Caratteristiche tecniche Le cesoie per siepi dispongono di un’impugnatura posteriore ruotabile.
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 40 Per l’esercizio all’aperto si devono usare i Evitate assolutamente che l’acqua penetri cavi di prolunga omologati a questo scopo. all’interno dell’apparecchio. Non pulite mai l’apparecchio con spruzzi d’acqua. Le cesoie per siepi possono essere tenute 7.
Página 42
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 42 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 43
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 44
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 44 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 45
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 45 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 46
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 46...
Página 47
Anleitung NHS 700_SPK2 01.09.2006 11:49 Uhr Seite 47 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.