2) Make sure the water tank is placed in proper position. (After plug on the machine for
the first time, if the full tank lamp light up, just pull out the water tank, then push it back to
the proper position.)
2) Asegúrese de que el depósito de agua está correctamente colocado. (Al encender por
primera vez el aparato, si la luz de Depósito lleno se ilumina, retire el depósito de agua,
compruebe que el "flotador" se mueve sin problemas y coloque de nuevo el depósito de
agua en su posición correcta).
3) Elija la humedad deseada. (Normal 60% H.R.). Cuando la humedad de la habitación
alcance el grado de humedad fijado, el compresor del aparato se parará y dejará de
deshumidificar; el ventilador del aparato continuará funcionando para controlar el grado
de humedad. Cuando la humedad de la habitación sea superior a la fijada en el indicador
de humedad, se pondrá en marcha el compresor y el aparato comenzará de nuevo a
recoger agua.
● When Bucket Full Lamp Is On
● Cuando se enciende la luz de Depósito Lleno
When the water tank is full the machine will stop and the "Bucket Full" light will illuminate.
The water tank should be carefully removed from the machine by sliding it outwards from
the front of the machine and it should be emptied. When the empty tank is replaced
properly into the machine, the machine will start up and run normally.
Cuando se llene el depósito de agua el aparato se parará y la luz indicadora de depósito
lleno se encenderá. Retire el depósito de agua cuidadosamente tirando de él hacia atrás
desde el frontal del aparato y vacíelo. Coloque de nuevo el depósito de agua vacío en el
aparato y el deshumidificador comenzará a funcionar y trabajar con normalidad.
Remove the water in the water tank with two hands.
Utilice las dos manos para retirar y vaciar con cuidado el depósito de agua.
● DEFROST
● DESESCARCHE
When the machine is operated at low temperatures (less than 12ºC ) the surface of
the evaporator may accumulate a layer of frost which would reduce the efficiency
of the machine. When this happens the machine will go into periodic defrost mode.
The defrost symbol ... on the LCD display will come on. The machine will operate
in temperatures down to 5℃. The time taken to defrost may vary. If the machine
freezes up, it should be turned off at the power supply and re-started. If the room
temperature remains below 5℃ the machine should be switched off.
Cuando el aparato está funcionando con bajas temperaturas (+/- 12ºC) la superficie del
evaporador puede acumular una capa de hielo que reduce la eficacia del
deshumidificador. Cuando esto ocurre, el aparato entra en modo desescarche. El
símbolo de desecarche en el panel de control se enciende. El tiempo del desescarche
puede variar. Si la temperatura de la habitación se mantiene por debajo de los 5ºC se
debe apagar el aparato.
CONTINUOUS DRAINAGE
DRENAJE CONTINUO
The function of continuous drainage can be started in following steps when there is a
good condition of drainage near by the unit.
La función de drenaje continuo se puede utilizar según las siguientes indicaciones,
cuando existe una buena condición para el drenaje cerca del aparato