Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung BHG 212
GB
Instruction manual BHG 212
F
Mode d'emploi BHG 212
I
Istruzioni per l'uso BHG 212
ES
Instrucciones de uso BHG 212
CZ
CZ
Návod k použit BHG 212
Návod k použit BHG 212
BHG 212
BHG 212

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BIELMEIER BHG 212

  • Página 1 Bedienungsanleitung BHG 212 Instruction manual BHG 212 Mode d'emploi BHG 212 Istruzioni per l'uso BHG 212 Instrucciones de uso BHG 212 Návod k použit BHG 212 Návod k použit BHG 212 BHG 212 BHG 212...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    212 Inhalt table de matIères ContenIdo obsah Wichtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Important .
  • Página 3 212 1 Luftauslass (oben) 6 Luftfi lter 2 Bedienfeld 7 Lufteinlass (hinten) 3 Wassertank 8 Kondensatanschluss 4 Luftauslass (seitlich) 9 Aufwicklung des Netzkabels 5 Handgriff 10 Transportrollen Bitte beachten Sie, dass wir Sie nicht über eventuelle Änderungen der genauen Darstellung des Produkts informieren können .
  • Página 4: Wichtig

    1 Salida de aire (arriba) 6 Filtro de aire sICherheItshInweIse und die daraus resultierenden 2 Cuadro de mando 7 Entrada de aire (atrás) Gefahren verstehen . Kinder 3 Depósito de agua 8 Conexión de condensado Gerät nur an Wechselstrom – dürfen nicht mit dem Gerät ...
  • Página 5: Verwendung Des

    Die Oberflächen können zer- Luftentfeuchter aktivieren .  der Kältekreislauf des luft- kratzt werden . Verwenden Sie Der BIELMEIER BHG 212 verbin- Das Gerät kann verhindern,  entfeuchters benötigt nach keine Scheuermittel oder spitzen det effektive Entfeuchtung mit...
  • Página 6: Inbetriebnahme

    aussChalten des Der höchste einstellbare Ziel- wert ist 80 %, bei einem neu- Gerätes erlichen Druck auf ( ) zeigt das Display CO und das Gerät arbei- Um das Gerät auszuschalten  tet ständig . Nach dem Wählen drücken Sie die EIN/AUS-Taste des Zielwertes kann es bis zu ( ) .
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    abtauen leere Tank wieder korrekt in das Der Luftentfeuchter darf nicht in reinigen (nicht direkt mit Wasser staub- und schmutzbelasteten in Kontakt bringen) . Gerät eingesetzt worden ist, den Wenn das Gerät bei niedriger Räumen verwendet werden, sonst Luftentfeuchter wieder mit der aufbewahren des Zimmertemperatur (unter 15 °C) erlischt der Garantieanspruch .
  • Página 8: Problembehebung

    Lösungsvorschlag nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an die Ventilator läuft, Eingestellter Wert Normal, der Kom- Bielmeier Hausgeräte GmbH oder den Verkäufer des Gerätes . Zerle- Kompressor läuft für Luftfeuchte ist pressor startet bei gen Sie das Gerät nie selbst . Reparieren Sie das Gerät auch nie selbst .
  • Página 9: Technische Daten

    Poznámky Der Bielmeier Luftentfeuchter      BHG 212 ist ein Haushaltsgerät . stromquelle: Durch jede andere – insbesondere Wechselstrom 220 – 240 V ~ / 50 Hz gewerbliche – Nutzung erlischt der Garantieanspruch . anschluss: 330 W der umwelt ZulIebe luftentfeuchter Kapazität...
  • Página 10: Garantie

    Weitergehende Ansprüche bestehen nicht. sie am Verkaufstag vollständig ausgefüllt wurde . für Kratzer und Flecken am Gerät . Der Bielmeier Luftentfeuchter BHG 212 ist ein Haushaltsgerät.  Durch jede andere – insbesondere gewerbliche – Nutzung erlischt für Beleuchtungs- und Kontroll- ...
  • Página 11: Important

    Unplug the device after us-  Children shall not clean or carry untrained persons to perform BIELMEIER BHG 212 combines ef- ing it, before cleaning and in out any maintenance without repairs may lead to hazards fective air dehumidification with case of malfunctioning .
  • Página 12: Features Of The

    The air dehumidifier is suitable Acoustic and visual signal if  for rooms of up to 175 m³ . How- the water tank is full . ever, this information depends Automatic defrost .  on the temperature and the rela- features of the tive humidity .
  • Página 13: Switching Off The Appliance

    midifier is turned off automati- dicator ( ) illuminates red, you at the condenser which reduces Let the filter fleece completely cally after the selected time . will hear an acoustic signal to the performance of the dehu- dry before reinserting the filter! indicate that the water tank is midifier .
  • Página 14: Troubleshooting

    If any problems occur and the indicated solution does not work, please contact Bielmeier Hausgeräte GmBH or the vendor of the appliance . Never disassemble the device yourself . Never repair the appliance yourself .
  • Página 15: Technical Specification

    Poznámky Bielmeier dehumidifier      BHG 212 is designed for house- Power supply: hold use only . The manufacturer Alternate current 220 – 240 V ~ / accepts no liability if the appli-...
  • Página 16: Warranty

    . Bielmeier air dehumidifier BHG 212 is designed for household use propriate manner . only. The manufacturer accepts no liability if the appliance is used 3.
  • Página 17: Important

    . Ne touchez jamais la les enfants de jouer avec l'ap- techniciens . Des réparations prise d'alimentation avec les Le BIELMEIER BHG 212 garantit pareil . Les enfants ne doivent incorrectes peuvent entraîner mains humides ou mouillées . une déshumidification efficace...
  • Página 18: Fonctionnement Du Déshumidificateur

    chines à laver, des sèches-linge, condensation peut être collecté Utilisez l'eau de condensation : de calcaire . Elle est idéale pour  des réchauds, etc . dans le réservoir d'eau ou dirigé l'eau dans le réservoir d'eau est être utilisée dans le fer à repas- Dans la cuisine, le taux d'humi- directement dans le drain .
  • Página 19: Arrêt De L'appareil

    quantités d'eau faibles collectés d'humidité sélectionné, le com- reil . Le taux d'humidité cible et le marche jusqu'à ce que le cycle de presseur se remet en marche dans le réservoir d'eau. dégivrage recommence . niveau de ventilation sélection- automatiquement . nés sont conservés .
  • Página 20: Nettoyer L'extérieur De L'appareil

    filtre soit complètement sec avant Nettoyez l'appareil avec un chif- Problème Cause probable solution de le remettre dans le cadre! fon légèrement humide, doux Réinsérez le filtre à air avec le bord et propre - évitez le contact de L'indicateur Réser- Réservoir d'eau Videz le réservoir inférieur en premier et clipsez-le...
  • Página 21: Détails Techniques

    Volume d'air max.: ne fonctionnent pas, nous vous prions de contacter le service client ou de collecte . BIELMEIER ou le vendeur de l'appareil . Ne tentez jamais de démonter env. 175 m³/h ou de réparer l'appareil vous-même . Recyclez les matériaux d'embal- lage de manière appropriée .
  • Página 22: Garantie

    à hauteur du prix courant jour de l'achat . du marché au maximum . Le déshumidificateur Bielmeier BHG 212 est un appareil électro- c) La prestation de garantie n’est ménager. Tout autre utilisation - notamment une utilisation com- 3. la garantie n'est pas appli- applicable qu'au premier utili- mercial - entraîne l'annulation de la garantie.
  • Página 23: Importante

    . Riparazioni le operazioni di manutenzione  prima della pulizia o in caso di inadeguate possono provocare Il BHG 212 di BIELMEIER unisce non devono essere svolte da eventuali guasti durante il fun- danni considerevoli all’utente . Il un'efficace deumidificazione a bambini senza la supervisione zionamento .
  • Página 24: Funzionamento Del

    2 L'aria nuovamente riscaldata è Il deumidificatore è adatto ad ambienti fino ad una dimensione espulsa nella parte superiore di ca . 175 m³ . Questa indicazione dell'apparecchio . 3 L'apparecchio dispone inoltre dipende tuttavia dalla tempe- ratura ambiente e dall'umidità delle seguenti funzioni: relativa .
  • Página 25: Spegnimento Dell'apparecchio

    tubo dI drenaGGIo PulIZIa e manutenZIone mente il tasto,( ) il display indica do si riaccende, il deumidifica- CO e l'apparecchio lavora in con- tore riprende a lavorare con i tinuo . Dopo aver scelto il valore Prima di pulire o manutenzionare valori di umidità...
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    Inserire il filtro, completo di tela- do (tenerlo lontano dal contatto Problema motivo soluzione io, prima dalla parte inferiore e diretto con l'acqua) . incastrare poi quelle laterali . Rumore anormale, Il pavimento non è Sistemare il deu- CustodIa Riattaccare la spina dell'apparec- vibrazione regolare, dislivello midificatore su un...
  • Página 27: Dati Tecnici

    . 330 W ti . Capacità di deumidificazione Il deumidificatore Bielmeier BHG 212 è un elettrodomestico . Qualora Si prega di richiedere presso la il prodotto sia sottoposto ad altri usi - soprattutto a scopo commer- (litri/giorno): propria amministrazione comu- ciale - decade il diritto di garanzia .
  • Página 28: Garanzia

    Ulteriori pretese di garanzia sono escluse. to in ogni sua parte nel giorno dell’acquisto . Il deumidificatore Bielmeier BHG 212 è un elettrodomestico. Qua- 3. la garanzia non è valida: lora il prodotto sia sottoposto ad altri usi - soprattutto a scopo c) La garanzia è...
  • Página 29: Importante

    . según rótulo) y utilizar sólo en experiencia y conocimiento, si Las reparaciones de los apara- El BIELMEIER BHG 212 combina la  interiores . son vigilados o si han sido ins- tos eléctricos sólo deberán ser deshumidificación efectiva con...
  • Página 30: Funcionamiento Del

    binación de alta temperatura y Señal de aviso acústica y óptica  alta humedad ambiental . de recipiente de agua lleno . Se recomienda una humedad re- Función automática de descon-  lativa ambiente de aprox . un 50 % gelación y menos para las viviendas .
  • Página 31: Apagado Del Aparato

    aPaGado del aParato El valor de destino máximo configuraciones para humedad tos, mientras que el ventilador ambiental y ventilador seguirán regulable es del 80 %; presio- continuará funcionando . Luego Para apagar el aparato, presio- siendo las mismas . el aparato volverá a comenzar y nando nuevamente sobre ( ) la ...
  • Página 32: Conservación Del Aparato

    ConserVaCIón del soluCIón de Problemas ba, y extraiga del marco el vellón para filtros . aParato Ahora podrá aspirar el vellón con Problema Causa solución la aspiradora y lavarlo debajo de Si el aparato no será utilizado por un chorro de agua . ¡No coloque largo tiempo, no debe quedar El indicador ON/ El aparato no está...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Si tiene un problema con el aparato y la solución propuesta no fun- Compresor rotativo ciona, por favor diríjase a Bielmeier Hausgeräte GmbH o al vende- Este aparato está calificado de dor del aparato . Nunca desarme el aparato usted mismo . Tampoco...
  • Página 34: Garantía

    íntegra- los siguientes casos: mente el día de la compra . El deshumidificador de aire Bielmeier BHG 212 es un electrodo- c) La prestación de la garantía méstico. Por cualquier otro uso, especialmente comercial, ca- Roces y manchas exteriores .
  • Página 35: Důležité

    - a používejte pouze ve vědomostmi, pokud jsou tyto nickou službou BIELMEIER . BIELMEIER BHG 212 v sobě spo- vnitřních prostorách . osoby pod dozorem nebo by- Opravy elektrických kompo-  juje efektní odvlhčení a nízkou Používání...
  • Página 36: Způsob Práce Odvlhčovače

    Výhody odVlhčoVače Pro obytné prostory se doporu- čuje vlhkost vzduchu cca . 50% nebo méně . Přístroj zabraňuje plísním na ob-  lečení či kožených výrobcích . Než přístroj zprovozníte, vyta- uPoZornění!  hejte ze skříní šuplíky . Po rozbalení před prvním po- Přístroj zabraňuje znečištění...
  • Página 37: Vypnutí Přístroje

    odvlhčovač má nejvyšší stu- přestane pracovat . Pokud se tak čímž je výkon odvlhčovače sní- Nyní můžete filtr vyčistit vysa- peň účinnosti při teplotách stane, musí být nádržka vyjmu- vačem nebo umýt pod tekoucí žen . Kompresor se v tuto chvíli mezi 15 °C a 35 °C.
  • Página 38: Řešení Problémů

    Máte-li problémy s přístrojem a nefungují-li zde uvedená řešení, ob- Ventilátor běží, Nastavená hodnota Běžný stav, kompre- raťte se, prosím, na firmu Bielmeier Hausgeräte GmbH nebo na pro- kompresor neběží vlhkosti vzduchu sor se opět sepne dejce přístroje . Nikdy přístroj sami nezmontovávejte ani neopravujte .
  • Página 39: Technické Údaje

    Odvlhčovač vzduchu Bielmeier      BHG 212 je přístroj pro domácí Zdroj elektrického proudu: použití . Jakýmkoliv jiným - Střídavý proud 220 – 240 V ~ / 50 Hz především komerčním - užitím zaniká nárok na záruku .
  • Página 40: Záruční List

    3. Záruka se nevztahuje: ním účtem . Záruční list je plat- Odvlhčovač vzduchu Bielmeier BHG 212 je přístroj pro domácnost. Jakýmkoliv jiným - především komerčním - užitím zaniká nárok ný pouze tehdy, je-li komplet- na poškrábání nebo skvrny na ...
  • Página 41 Bielmeier Hausgeräte GmbH Gnaglbergstraße 6 D-94267 Prackenbach Tel.: +49 (0) 9942 94 88 93-0 Fax: +49 (0) 9942 94 88 93-22 E-Mail: info@bielmeier-hausgeraete.de Internet: www.bielmeier-hausgeraete.com...

Tabla de contenido