Página 1
05/2016 TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE VITROKERAMISCHE KOOKPLAAT GLASKERAMIK-KOCHFELD PLACA DE COCINA VITROCERÁMICA 936387 HIG TV 3 B AF GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........18 GEBRAUCHSANLEITUNG .......34 MANUAL DEL USUARIO ........50...
Página 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Instructions d’installation Branchements électriques l’appareil Mise en route et gestion de l’appareil Conseils de cuisson Entretien et nettoyage Informations Que faire en cas de problème ? pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce guide d’utilisation dans son intégralité et de le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 5
Avant d’utiliser l’appareil • L’appareil ne doit pas être la vitre ou une casserole utilisé au-dessus d’un lave- chaude. vaisselle ou d’un sèche-linge : • Les objets magnétisables les vapeurs d’eau dégagées (cartes de crédit, disquettes pourraient endommager le informatiques, calculatrices) système électronique.
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil personnes dont les capacités (fonte non émaillée, etc.) ou p h y s i q u e s , s e n s o r i e l le s abîmé peuvent endommager ou mentales sont réduites la surface vitrocéramique.
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil d’autres modifications de doivent être fabriqués dans la surface vitrocéramique. un matériau résistant à la É t e i g n e z l’ a p p a r e i l e t chaleur. enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore P ré...
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil de fondre sur les foyers ATTENTION encore chauds. Si la surface vitrée est fissurée, coupez • N E J A M A I S e s s a y e r l ’ a l i m e n t a t i o n d’éteindre un incendie avec de l ’...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Touches de sélection de zone Touche [ - ] Touche [ + ] Touche marche/arrêt Spécifications techniques Modèle HIG TV 3 BAF Puissance totale 5300W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 177.4 Wh/kg Foyer avant gauche Ø190mm Puissance nominale...
• Découpe du plan de travail : Modèle Dimensions de la vitre Dimensions de la découpe HIG TV 3 B AF 520 x 590 mm 490 x 560 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50 mm.
Utilisation de l’appareil Branchements électriques • L’installation de cet appareil et son raccordement au réseau électrique ne doivent être confiés qu’à un électricien connaissant parfaitement les normes applicables. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
Utilisation de l’appareil ATTENTION Si vous dévissez plus que nécessaire les vis du boîtier de raccordement, vous risquez d'endommager celui-ci, car les vis tourneraient alors dans le vide. Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis. Notre responsabilité...
Página 13
Utilisation de l’appareil Arrêter Appuyez simultanément sur [ + ] et [ - ] [ 0 ] ou [ H ] ou appuyez sur [ - ] [ 0 ] ou [ H ] Si aucun réglage n’est effectué dans un délai de 20 secondes, le système électronique revient en positiond’attente.
Utilisation de l’appareil Verrouiller la table Appuyez en même temps sur [ - ] et Pas de changement [ 0 ] de la zone arrière gauche Appuyez à nouveau sur [ 0 ] 3 x [ L ] Déverrouillage Action Bandeau de commande Affichage Allumer Appuyez sur [ 0/I ]...
Informations pratiques Entretien et nettoyage Pour nettoyer l'appareil, • N'utilisez pas d’objets éteignez-le. qui risqueraient de rayer la Laissez refroidir l’appareil surface vitrocéramique (tels e n ra i s o n d u r i s q u e d e que des tampons abrasifs ou brûlures.
Informations pratiques • La table n'est pas raccordée correctement au réseau. Vérifiez les branchements et connectez à nouveau la table. Si l'un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
Página 18
Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n H I G H O N E g e k o z e n t e h e b b e n . ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten v a n h e t m e r k H I G H O N E a a n , d e z e s t a a n g a r a n t s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t r o u w b a r e...
Página 19
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatievoorschriften Elektrische aansluitingen toestel Ingebruikname en beheer van het toestel Kooktips Onderhoud en reiniging Praktische informatie Wat kan u doen bij problemen? Afdanken van uw oude toestel...
Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, Wij willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor onze vitrokeramische kookplaat. Om dit toestel goed te kennen, raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen en volledig door te nemen en deze te bewaren zodat u hem later kunt raadplegen indien nodig. Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor (bereiding van maaltijden)
Página 21
Alvorens het toestel te gebruiken • H e t t o e s t e l m a g n i e t komen met de plaat of een gebruikt worden boven een warme kookpan. vaatwasser of droogtrommel: • M a g n e t i s e e r b a r e de vrijgekomen waterdamp voorwerpen (kredietkaarten, zou de elektronica kunnen...
Página 22
Alvorens het toestel te gebruiken personen van wie de kennis o n b e w e r k t e o f ( n i e t - en ervaring onvoldoende geëmailleerd gietijzer...) zijn, mogen dit toestel enkel b e s c h a d i g d e b o d e m s onder toezicht gebruiken kunnen het vitrokeramische o f w a n n e e r z i j o p g e le i d...
Página 23
Alvorens het toestel te gebruiken materies breuken of andere spuitbussen) in de lade onder wijzigingen aan het oppervlak de kookplaat. Besteklades van de vitrokeramische plaat d i e n e n e v e n t u e e l i n veroorzaken.
Página 24
Alvorens het toestel te gebruiken smelten op de warme pits. OPGELET Indien de glasplaat • Probeer NOOIT vuur te g e b a r s t e n i s , blussen met water. Schakel dient u de voeding het toestel uit. Vlammen van het toestel te voorzichtig met een deksel onderbreken, zodat...
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bedieningstoetsen van de zone Toets [ - ] Toets [ + ] Toets start/stop Technische specificaties Type HIG TV 3 BAF Total vermogen 5300W Energieverbruik van de kookplaat EChob* 177.4 Wh/kg Links voor zone Ø190mm Normaal 1800W...
• Uitsparing van het werkblad: Model Afmetingen van de glasplaat Afmetingen van de uitsparing HIG TV 3 B AF 520 x 590 mm 490 x 560 mm • De afstand tussen de kookplaat en de wand dient minstens 50 mm te bedragen.
Gebruik van het toestel Elektrische aansluitingen • De installatie van dit toestel en de aansluiting ervan op het elektriciteitsnet mogen enkel aan elektriciens toevertrouwd te worden die perfect op de hoogte zijn van de geldende normen. • Na de montage dient het toestel beschermd te worden tegen de onderdelen onder spanning.
Página 28
Gebruik van het toestel OPGELET Indien u vaker dan nodig de schroeven van de aansluitdoos losdraait, loopt u het risico deze te beschadigen, aangezien ze dan doldraaien. Let erop de draden juist te gebruiken en de schroeven vast te zetten. Wij zijn niet aansprakelijk voor eender welk ongeval dat voortvloeit uit het slecht aansluiten of door het gebruik van een niet-geaard of een verkeerd geaard toestel.
Página 29
Gebruik van het toestel Uitschakelen Druk gelijktijdig op [ - ] en [ - ] [ 0 ] of [ H ] of druk op [ - ] [ 0 ] of [ H ] Indien er niets ingesteld wordt binnen 20 seconden, wordt het elektronisch systeem in wacht geplaatst.
Página 30
Gebruik van het toestel Vergrendeling Actie Bedieningspaneel Weergave Inschakelen Druk op [ 0/I ] 3 x [ 0 ] of [ H ] De kookplaat Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ 0 ] van Geen wijziging vergrendelen de zone achteraan links Druk nogmaals op [ 0 ] 3 x [ L ] Ontgrendeling...
Praktische informatie Onderhoud en reiniging Schakel het toestel uit om • M a a k g e e n g e b r u i k het schoon te maken. v a n v o o r w e r p e n d i e d e Laat het toestel afkoelen om vitrokeramische kookplaat het risico op brandwonden...
Praktische informatie Symbolen [ U400 ] of [ Er25 ] verschijnen of het symbool [ U4 ] knippert: • De kookplaat is niet correct aangesloten op het elektriciteitsnet. Controleer de aansluitingen en schakel de kookplaat opnieuw in. Indien één van de bovenstaande symbolen weergegeven blijft, dient u contact op te nemen met de klantendienst.
Página 34
Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s H I G H O N E - P r o d u k t g e w ä...
Página 35
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Spezifikationen Gerät Verwendung des Montageanleitungen Stromanschlüsse Geräts Inbetriebnahme und Handhabung des Geräts Kochempfehlungen Instandhaltung und Reinigung Praktische Hinweise Was ist im Problemfall zu tun? Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Glaskeramik-Kochfelds entgegenbringen. Um dieses Gerät gut zu kennen empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durchzulesen und sie für eine spätere Einsichtnahme aufzubewahren. Sicherheitsvorschriften V o r s i c h t s m a ß...
Página 37
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Anschluss ans Stromnetz • Vergewissern Sie sich, kein Verlängerungskabel. dass kein Stromkabel von installierten oder mobilen • D a s G e r ä t d a r f n i c h t Geräten mit dem Glas oder über einem Geschirrspüler einem heißen Topf in Kontakt o d e r W ä...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Dieses Gerät kann von • Töpfe mit rauem Boden K i n d e r n a b 8 J a h r e n ( n i c h t e m a i l l i e r t e s sowie von Personen mit G u s s e i s e n u s w .
Página 39
Vor der Inbetriebnahme des Geräts h e i ß e n Z o n e n . B e i m u n t e r d e m K o c h f e l d A b k ü h le n kö n n e n d i e s e aufbewahren.
Página 40
Vor der Inbetriebnahme des Geräts den noch heißen Kochfeldern ACHTUNG schmelzen. S o l l t e d i e Glasfläche Sprünge • Versuchen Sie NIEMALS, a u f w e i s e n , d i e einen Brand mit Wasser zu Stromversorgung löschen, sondern schalten unterbrechen um...
Modell Abmessungen des Abmessungen des Kochfelds Ausschnitts HIG TV 3 B AF 520 x 590 mm 490 x 560 mm • Die Distanz zwischen dem Kochfeld und der Wand muss mindestens 50 mm betragen. • Die Wand-Zierleisten müssen hitzebeständig sein. • Die Platten und Beschichtungen der Arbeitsplatte müssen aus hitzebeständigem Material (100 °C) bestehen.
Verwendung des Geräts Stromanschlüsse • Der Einbau dieses Geräts und sein Anschluss ans Stromnetz müssen von einem Elektriker durchgeführt werden, der die anzuwendenden Normen genau kennt. • Nach der Montage muss der Schutz vor Teilen unter Spannung gewährleistet sein. • Die nötigen Anschlussdaten befinden sich auf dem Typenschild und dem Stromanschlussschild unten am Gerät.
Verwendung des Geräts ACHTUNG Wenn Sie die Schrauben des Anschlussgehäuses mehr als notwendig lösen, könnten Sie dieses beschädigen, denn die Schrauben würden nicht mehr greifen. Achten Sie darauf, dass die Drähte tief genug eingeschoben werden und dass die Schrauben fest angezogen sind. Für jeglichen Zwischenfall, der auf einen falschen Anschluss zurückzuführen ist oder der durch die Verwendung eines nicht geerdeten Geräts oder mit einer defekten Erdung auftreten könnte, können wir nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Página 45
Verwendung des Geräts Ausschalten Gleichzeitig auf [ + ] und [ - ] drücken [ 0 ] oder [ H ] oder auf [ - ] drücken [ 0 ] oder [ H ] Wird innerhalb von 20 Sekunden keinerlei Einstellung durchgeführt, kehrt das Elektroniksystem auf Standby zurück.
Verwendung des Geräts Verriegelung Handlung Bedienblende Anzeige Einschalten Auf [ 0/I ] drücken 3 x [ 0 ] oder [ H ] Kochfeld verriegeln Drücken Sie gleichzeitig auf [ - ] und Keine Änderung [ 0 ] der Zone links hinten Erneut auf [ 0 ] drücken 3 x [ L ] Entriegeln...
Praktische Hinweise Instandhaltung und Reinigung Zum Reinigen das Gerät • K e i n e G e g e n s t ä n d e ausschalten. v e r w e n d e n , d i e d i e D a s G e r ä...
Praktische Hinweise • Das Kochfeld ist nicht korrekt an das Stromnetz angeschlossen. Überprüfen Sie die Anschlüsse und schalten Sie das Kochfeld wieder ein. Wenn eines dieser Symbole oben bestehen bleibt, bitte den Kundendienst kontaktieren. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den...
Página 50
¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o H I G H O N E . Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H I G H O N E s o n s i n ó...
Página 51
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Características técnicas aparato Utilización del Instrucciones de instalación Conexiones eléctricas aparato Puesta en funcionamiento y gestión del aparato Consejos de cocción Mantenimiento y limpieza Información práctica Qué...
Página 52
Antes de utilizar el aparato Estimado/a cliente: Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra placa de cocina vitrocerámica. Para conocer este aparato, le recomendamos leer atentamente este manual del usuario y conservarlo para poder consultarlo más adelante. Instrucciones de seguridad P re c a u c i o n e s a n t e s d e un uso doméstico habitual...
Antes de utilizar el aparato • El aparato no se debe utilizar • Los objetos magnetizables encima de un lavavajillas o (tarjetas de crédito, disquetes una secadora: los vapores informáticos, calculadoras...) de agua liberados podrían no se deben situar cerca del dañar el sistema eléctrico.
Página 54
Antes de utilizar el aparato tengan los conocimientos y • La presencia de arena u la experiencia necesarios, otros materiales abrasivos s i e m p re y c u a n d o s e a n podrían dañar la superficie supervisados e instruidos de vidrio.
Página 55
Antes de utilizar el aparato el aparato y quite estos Precauciones en caso de elementos inmediatamente avería del aparato de la zona de cocción aún • Si observa algún tipo de caliente (atención: riesgo de fallo en el aparato, párelo quemaduras).
Antes de usar el aparato Otras protecciones: Seguridad antidesbordamiento • Asegúrese de que los utensilios de cocción estén • Si un producto desbordado siempre centrados en las o cualquier otro objeto cubre zonas de cocción. El fondo las teclas de los mandos de la cacerola debe, en la durante más de 10 segundos, medida de lo posible, cubrir...
Presentación del aparato Descripción del aparato Teclas de selección de zona Tecla [ - ] Tecla [ + ] Tecla Marcha/Parada Características técnicas Modelo HIG TV 3 BAF Potencia total 5300W Consumo de energía de la placa de cocción EC 177.4 Wh/kg Fuego delantero izquierdo 190mm...
• Corte de la encimera: Modelo Dimensiones del vidrio Dimensiones del corte HIG TV 3 B AF 520 x 590 mm 490 x 560 mm • La distancia entre la placa de cocina y la pared debe ser al menos de 50 mm.
Utilización del aparato Conexiones eléctricas • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo se deben realizar por un electricista que conozca perfectamente las normas aplicables. • La protección contra las piezas enchufadas debe estar garantizada después del montaje. •...
Utilización del aparato ATENCIÓN Si afloja el tornillo de la caja de conexiones más de lo necesario puede dañarlo ya que giraría en vacío. Procure apretar bien los cables y ajustar bien los tornillos. No nos haremos responsables de cualquier incidente resultado de una mala conexión o una utilización del aparato sin puesta a tierra o con una puesta a tierra defectuosa.
Página 61
Utilización del aparato Disminuir Pulsar en [ - ] de [ 9 ] hasta [ 1 ] Apagar Pulsar simultáneamente en [ + ] y [ - ] [ 0 ] o [ H ] o pulsar en [ - ] [ 0 ] o [ H ] Si no se realiza ningún ajuste en un plazo de 20 segundos, el sistema electrónico se pone en posición de espera.
Utilización del aparato Bloqueo Acción Panel de mando Mensaje en la pantalla Encender Pulsar en [ 0/I ] 3 x [ 0 ] o [ H ] Bloquear la placa Pulsar al mismo tiempo en [ - ] y [ 0 ] Sin cambio de la zona trasera izquierda Pulsar de nuevo en [ 0 ]...
Información práctica Mantenimiento y limpieza Apague el aparato para v i t r o c e r á m i c a ( c o m o poder limpiarlo. estropajos abrasivos o la Deje que el aparato se enfríe punta de un cuchillo por para evitar las quemaduras.
Información práctica Se muestran los símbolos [ U400 ] o [ Er25 ] Si uno de los símbolos persiste, llame al o el símbolo [ U4 ] parpadea: servicio postventa. • La placa no está enchufada correctamente. Compruebe las conexiones y enchufe de nuevo la placa.
Página 68
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.