Joyello SECURFIX CLICK Manual De Instrucciones página 47

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

VEHICLE FITTING LIST
INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL MONTAGGIO SU AUTOVEICOLI UTILIZZANDO IL FISSAGGIO
ISOFIX E LA CINTURA A 3 PUNTI
Questo sistema di ritenuta per bambini con parte inferiore è anche classificato come "UNIVERSALE".
È adatto ad essere fissato nella maggior parte degli autoveicoli con ISOFIX (Top Tether) per GRUPPO
1 e con cinture di sicurezza dell'auto a 3 punti per il GRUPPO 2 e 3. I numeri nella figura che segue
alle prossime pagine rappresentano le posizioni di montaggio ISOFIX nell'autoveicolo. Se il sistema
di ritenuta per bambini può essere montato sul sedile corrispondente vedrete un
. Se invece
vedrete un
, significa che il seggiolino NON può essere montato sul sedile dell'autoveicolo.
La colonna sinistra della lista si riferisce al montaggio utilizzando i fissaggi ISOFIX nella vettura,
la colonna destra mostra le posizioni di montaggio utilizzando la cintura a 3 punti. Questa lista
non è completa. Nel caso in cui la tipologia del vostro autoveicolo non fosse citata, o se avete dei
dubbi sull'utilizzabilità del sistema di ritenuta per bambini nel vostro autoveicolo, rivolgetevi
al produttore del seggiolino o al negozio nel quale avete acquistato il prodotto. Privilegiate il
posizionamento del seggiolino sempre sul SEDILE POSTERIORE del vostro autoveicolo.
Non utilizzate MAI il sistema di ritenuta per bambini su un sedile dotato di AIRBAG attivo. Infatti si
rischierebbero gravi lesioni o la morte.
VEHICLE FITTING INFORMATION ISOFIX FITTING METHOD OR USING THE 3-POINT BELT
This car seat with base is classified for "UNIVERSAL" use. It is suitable to fix into seat positions
in most cars. The numbers on the diagram below correspond with the vehicle fitting positions
ISOFIX (Top Tether) for GROUP 1 and the 3-point safety belts of the cars for GROUP 2, 3.listed in
the following pages. If your child restraint can be fitted, it is marked with
. If your child restraint
cannot be fitted, it is marked with
. The left side of the diagram shows the fitting list for the
ISOFIX fitting method, the right side of the diagram shows the fitting list for the use of the 3-point
belt of the car. If your vehicle is not listed in this manual or it is not marked with either a [green dot]
or [red hollow dot] then please refer to your vehicle's handbook or contact the manufacturer for
further information. Seat positions in other cars may also be suitable to accept the child restraint.
If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. ALWAYS give priority to
the rear seats of your vehicle.
DO NOT fi t your child restraint onto a vehicle seat fitted with an airbag, unless it can be, and is
deactivated. Death or serious injuries can be caused by an activated AIRBAG system.
INSTALACION EN VEHÍCULOS CON EL USO DE LA FIJACIÓN ISOFIX O DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD A 3 PUNTOS
Este sistema de retención para niños con parte inferior está también clasificado como "UNIVERSAL".
Resulta apto para la fijación en la mayoría de los vehículos equipados con ISOFIX (Top Tether)
GRUPO 1 y el cinturón de seguridad del automóvil a 3 puntos GRUPO 2, 3. Los números de las
ilustraciones en las siguientes páginas muestran las posiciones de instalación ISOFIX en el vehículo.
Cuando el sistema de retención para niños puede instalarse en el asiento correspondiente, puede
ver un
en este asiento. En caso contrario hay un
que indica que la silla NO se puede instalar
en el asiento del vehículo. La columna a la izquierda de la lista se refiere a la instalación con el uso
de la fijación ISOFIX en el vehículo y la columna derecha muestra las posiciones de instalación
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Jl-1052Jl-1053

Tabla de contenido