Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
fi rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
Página 1
VV 116 VYSOUŠEČ VLASŮ NÁVOD K OBSLUZE SUŠIČ VLASOV NÁVOD NA OBSLUHU SUSZARKA DO WŁOSÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG HAIR DRYER INSTRUCTION MANUAL SECHE-CHEVEUX MODE D'EMPLOI ASCIUGACAPELLI MANUALE DI ISTRUZIONI SECADOR DE CABELLO MANUAL DE INSTRUCCIONES Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Página 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN Levegő fúvóka / diff úzor Getto d’aria/Diff usore Levehető levegőbeszívó rács Griglia di ingresso aria rimovibile Kiáramló levegő rács Griglia di uscita aria Hideg levegő...
VYSOUŠEČ VLASŮ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené Spotřebič nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že vypněte vysoušeč...
Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 08/05 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
SUŠIČ VLASOV BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy najprv v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky vypnite sušič hlavným vypínačom, potom môžete a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, prívodný...
Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
SUSZARKA DO WŁOSÓW INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa każdym odłożeniu wyłączyć urządzenie. w niniejszej instrukcji obejmują wszystkich Urządzenia nie należy włączać ani wyłączać warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. podłączając lub odłączając wtyczkę od źródła Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Osiągnięcia maksymalnej objętości Suszarka służy wyłącznie do suszenia ludzkich włosów. Nie Suszarkę ustaw na średnią lub maksymalną temperaturę należy nią suszyć peruk, ani zwierząt. i wysokie obroty wentylatora. Zacznij od korzeni włosów na czubku głowy. Podziel włosy na pasma i przy użyciu Po umyciu należy najpierw wytrzeć...
Página 9
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
HAJSZÁRÍTÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett a hajszárítót kapcsolja ki. biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak A készüléket a hálózati vezeték bedugásával minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat (kihúzásával) ne kapcsolja be (kapcsolja ki).
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ levegő áramlást, a tincsek jobban megtartják az alakjukat. A dúsabb lesz a haja, ha előrehajtja a fejét és a haját alulról A készülékkel emberi hajat lehet szárítani. A hajszárítót felfelé is megszárítja. paróka és állati szőr szárítására ne használja. Hajdúsítás Hajmosás után a haját előbb törülközővel tötölje meg, Állítson be közepes vagy magas hőmérsékletet, csak ezt követően használja a hajszárítót.
Página 12
önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a 08/05 termék forgalmazójától kérhet. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
HAARTROCKNER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsgründen empfehlen wir den Haartrockner Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht auszuschalten, sobald Sie diesen ablegen. alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein-/Ausziehen kann.
ANWENDUNGSHINWEISE Maximales Volumen Stellen Sie mittlere oder maximale Temperatur und Gas Gerät dient zum Trocknen von Menschenhaaren. Nicht hohe Ventilatordrehungen ein. Beginnen Sie mit den für Perücken und Tierfell geeignet. Haarwurzeln am Schopf. Haare strähnenweise trennen Gewaschene Haare zunächst mit einem Handtuch und mit Kamm oder Hand gegen Wachstumsrichtung reiben anschließend...
Página 15
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
HAIR DRYER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained dryer off using the main switch; afterwards you may in this manual, do not include all conditions and situations unplug the cord from the outlet! possible.
08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg.cz. Changes in text and technical parameters reserved.
SECHE-CHEVEUX CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité branchant ou en débranchant la fi che de la prise fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes secteur. Arrêtez toujours le sèche-cheveux à l’aide les conditions et situations susceptibles de survenir.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Obtenir un volume maximal Réglez le sèche-cheveux sur la température moyenne ou L’appareil est destiné uniquement au séchage des cheveux maximale et la vitesse élevée du ventilateur. Procédez humains. Ne l’utilisez pas sur des perruques ou des à partir des racines des cheveux et commencez sur le animaux.
Página 20
RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole fi gurant sur le produit ou l'emballage signifi e que le produit ne doit pas être traité...
ASCIUGACAPELLI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e le istruzioni o scollegando il cavo di alimentazione. Spegnere contenute in questo manuale non includono tutte le sempre l’asciugacapelli con l’interruttore principale; condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente in seguito è possibile scollegare il cavo dalla presa di comprendere che il buon senso, la prudenza e ...
USO DELL’APPARECCHIO Volume massimo Impostare la temperatura media o alta e alta velocità della L’apparecchio deve essere utilizzato solo per l’asciugatura ventola. Procedere dalle radici e cominciare dalla corona dei capelli umani. Non utilizzare su parrucche e animali. della testa. Dividere i capelli in ciocche e asciugare in Dopo il lavaggio, asciugate i ...
Página 23
USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o ...
SECADOR DE CABELLO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad o desconectando el cable de alimentación. Siempre incluidas en este manual no cubren todas las condiciones apague el secador de cabello con el interruptor y ...
USO DEL ARTEFACTO Volumen máximo Establezca la temperatura a media o alta y velocidad del El artefacto solo puede ser usado para secar cabello ventilador alta. Proceda desde las raíces y comience desde humano. No lo use en pelucas ni en animales. la coronilla de la cabeza. Divida su cabello en mechones Luego del lavado, seque su cabello con una toalla y seque en dirección opuesta a su crecimiento natural con antes de usar el secador de cabello.
Página 26
USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y ...
Página 28
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...