Ocultar thumbs Ver también para EM 05 S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

de
Bedienungsanleitung
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per I'uso
en
Operating instruction
nl
Gebruiksaanwijzing
es
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GUTMANN EM 05 S

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per I‘uso Operating instruction Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso...
  • Página 2 Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN-Dunstabzugshaube. Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetriebnahme sorg- fältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfehlungen, so dass Sie...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Funktionsweise genommen werden. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Repara- Dunstabzugshauben der Exklusiv-Hauben turen dürfen nur durch autorisiertes Fach- GUTMANN GmbH sind speziell für die personal durchgeführt werden. Absaugung von Kochdünsten in Privat- Vergiftungsgefahr! haushalten konzipiert worden. Die aufsteigenden Dämpfe werden von der Beim gleichzeitigen Betrieb einer Dunstab- Haube erfasst und über einen Absaugschlitz...
  • Página 4: Bedienung Per Fernbedienung

    Abluftgeschwindigkeit garantiert. novation in der langen Reihe von Design- und Der durch die Glasscheibe verdeckte Fettfilter Technikideen aus dem Hause Gutmann dar. wird durch ein „Abschwenken“ der Scheibe Das Modell wird komplett in die Decke inte- griert – geschaffen für alle, die beim Kochen zugänglich.Die Beleuchtungen sind entlang...
  • Página 5 drücken um eine Leistungsstufe bis zur Leistungstufe 1. Beleuchtung Drücken Sie die Taste mit dem Beleuchtungs- symbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Durch nochmaliges drücken wird die Be- leuchtung ausgeschaltet. Beleuchtungs- symbol länger drücken wird Beleuchtung gedimmt. Intensiv Stufe Durch drücken der Taste Intensiv Stufe wird die maximale Lüfterleistung erreicht.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    LED 1: Anzeige Betriebsstatus EIN / AUS (befindlich Bedienung per Schalter am Deckengerät unterhalb der Scheibe) LED 1 blinkend: Anzeige automatische Nach- laufzeit (die Haube schaltet automatisch innerhalb kurzer Zeit um je eine Leistungsstufe herab bis zur endgültigen Abschaltung) LED 2: Lüfterleistungsstufe 1 (niedrige Motor- Drücken des Schalters nach links: Licht EIN leistung) / AUS...
  • Página 7 Beim Reinigungsvorgang bitte darauf achten, Die notwendige Reinigung der Fettfilter wird dass kein Wasser in das Gerät eindringt. auch über die LED-Anzeige angegeben: nach 15 Betriebsstunden beginnt die rote LED am Ein frühzeitiges Reinigen der Oberfläche er- Deckengerät zu leuchten - bitte reinigen Sie spart später ein mühevolles Entfernen hart- daraufhin die Filter.
  • Página 8 Störungen Wenden Sie sich bitte sofort an unseren Kun- dendienst, wenn folgende Störungen auftre- ten: - Die Dunstabzugshaube verursacht undefi- nierbare Geräusche und Sie können nach Prüfung der Abluftleistung keine Mängel feststellen; - Der Motor fehlerhaft läuft (z.B. sind selt- same Geräusche zu hören) oder defekt ist;...
  • Página 9: Technische Daten

    Über eine umweltgerechte Beseitigung ver- alteter Haushaltsgeräten berät Sie auch gerne Ihre Gemeinde. Umwelthinweise Alle Modelle aus dem Hause GUTMANN sind entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- geräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie gibt die Rahmenbedingungen für...
  • Página 10: Instructions De Commande Hotte De Plafond Em 05 S + Em

    Instructions de commande hotte de plafond EM 05 S + EM 06: Chère cliente, cher client, merci d’avoir porté votre choix sur une hotte aspirante GUTMANN. Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les informations suivantes et les explications sur l’utilisation correcte de votre nouvelle hotte GUTMANN. Veuillez également tenir compte de nos recommandations de nettoyage pour que votre nouvel appareil fonctionne longtemps à...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme aux fins prévues Veillez à ce que le filtre soit régulièrement nettoyé! Les hottes aspirantes GUTMANN sont uniquement destinées à éliminer les vapeurs Il est interdit de flamber sous la hotte ! Des et fumées qui se produisent à la cuisson dans appareils à...
  • Página 12: Description Du Produit

    « basculant » la vitre. Les autre innovation de la longue série d’idées lampes d’éclairage se trouvent le long de la design et techniques de la maison Gutmann. face longitudinale de la hotte et affleurent au Ce modèle est complètement intégré au corps de la hotte pour des raisons optiques plafond –...
  • Página 13: Changement Des Piles

    Augmenter puissance ventilateur Appuyer sur le symbole Augmenter puissance ventilateur. La puissance du ventilateur augmente à chaque pression du bouton d’un niveau. Réduire puissance ventilateur Appuyer sur le symbole Réduire puissance ventilateur. La puissance du ventilateur diminue à chaque pression du bouton d’un niveau jusqu’au niveau 1.
  • Página 14 Commande par interrupteur trouve sous la vitre sur l’appareil de plafond) LED 1 : Affichage état de fonctionnement MARCHE / ARRET LED 1 clignote :Affichage du temps de post- fonctionnement automatique (La hotte baisse automatiquement d’une Actionnement de l’interrupteur sur la gauche allure toutes les 5 mn jusqu’à...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    un risque d’incendie, nous recommandons de nettoyer régulièrement les filtres en métal. Nettoyage et entretien Le nettoyage des filtres à graisse devenu nécessaire est signalé aussi par un affichage Nettoyage des surfaces LED : La LED rouge se trouvant sur l’appareil de plafond s’allume au bout de 15 heures de service –...
  • Página 16 Dérangements Adressez-vous immédiatement à notre service après-vente si les dérangements suivants se produisent : -La hotte aspirante fait des bruits indéfinissables et aucun défaut ne peut être constaté après avoir contrôlé la puissance d’évacuation de l’air ; -le moteur fonctionne de manière défaillante (des bruits bizarres se font entendre) ou le moteur est défectueux ;...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    à l’environnement. Remarques sur l’environnement Tous les modèles de la société GUTMANN portent un marquage conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 18 È pregata/-o di leggere attentamente precedentemente alla prima messa in funzione le seguenti informazioni ed illustrazioni relative all’utilizzo appropriato del Suo nuovo modello di cappa della GUTMANN. È pregata/-o di osservare anche le nostre raccomandazioni per la pulitura per rimanere a lungo soddisfatta/-o del Suo nuovo apparecchio.
  • Página 19: Avvertenze Per La Sicurezza

    Le riparazioni vanno effettuate Funzionamento generale esclusivamente da personale specializzato autorizzato. Le cappe d’aspirazione vapore della Exklu- siv-Hauben GUTMANN GmbH sono state Pericolo d’intossicazione! concepite specificamente per l’aspirazione di In caso di funzionamento contemporaneo di vapori di cottura in nuclei domestici privati.
  • Página 20: Descrizione Del Prodotto

    Le illuminazioni sono disposte lungo idee di design e tecnica della Gutmann. Il il lato longitudinale della cappa ed incassate modello viene integrato completamente nel a raso nel corpo della cappa per motivi tecnici soffitto - realizzato per tutti coloro che di pulitura.
  • Página 21: Sostituzione Delle Batterie

    Come ridurre la potenza del ventilatore Premere il simbolo riduzione potenza ventilatore. Ad ogni pressione, la potenza del ventilatore diminuirà di un livello, fino ad arrivare al livello 1. Illuminazione Attivare l’illuminazione premendo il tasto raffigurante il simbolo corrispondente. Premendo ripetutamente lo stesso tasto, l’illuminazione si spegnerà.
  • Página 22: Pulitura E Manutenzione

    Premere tre volte il pulsante 2 del Visualizzazione a LED (situata telecomando sull’apparecchio a soffitto) LED 5: livello intenso (il motore torna Indicazioni relative allo stato operativo della automaticamente al livello 3 dopo 3 minuti) cappa sono leggibili sulla visualizzazione a LED dell’apparecchio: Premere il pulsante 3 del telecomando LED 6: visualizzazione saturazione filtri...
  • Página 23 Pulire i filtri antigrasso essere estratti i filtri antigrasso situativi dietro. È raccomandabile pulire i filtri metallici in Pericolo d’incendio! lavastoviglie facendo uso di un detergente I residui contenenti grasso pregiudicano il delicato. Il fabbricante non assume alcuna rendimento della cappa d’aspirazione vapore; garanzia per eventuali alterazioni di colore i sedimenti aumentano il pericolo d’incendio.
  • Página 24 Sostituzione dell’illuminazione Disfunzioni Le illuminazioni guaste vanno sostituite immediatamente con illuminazioni nuove. Qualora dovessero verificarsi le disfunzioni Prima della sostituzione dei mezzi riportate seguito, rivolgersi d’illuminazione separare cappa immediatamente nostro servizio d’aspirazione vapore dalla rete elettrica! d’assistenza clienti: Prima della sostituzione attendere che l’illuminazione si raffreddi! la cappa d’aspirazione vapore causa rumori indefinibili e non siete in grado di...
  • Página 25: Smaltimento

    Cappa d’aspirazione vapore Anche il vostro comune vi consiglia per quanto concerne l’eliminazione ecologica degli elettrodomestici vecchi. Avvertenze relative all’ambiente Tutti i modelli della GUTMANN sono contrassegnati in ottemperanza alla direttiva europea 2002/96/CEE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronical equipment - WEEE).
  • Página 26 Please carefully read the following information and explanations regarding the proper use of your new GUTMANN hood before first using it. Please take note of our cleaning recommendation so that you can enjoy your new advice for as long as possible.
  • Página 27: Safety Instructions

    Designated Use power level two or higher. This will prevent heat accumulation in the device. Exhaust hoods from GUTMANN must be used exclusively for the removal of vapors Risk of Electrical Shock! and steam created while cooking in private Please do not clean the hood with a steam premises.
  • Página 28: Product Description

    Press the button with the lighting symbol to series of design and technological switch on the lighting. The lighting is switched innovations by Gutmann. The model is off by pressing the button again. The lighting completely integrated into the ceiling –...
  • Página 29: Changing The Batteries

    Automatic follow-up time The automatic follow-up time is activated by pressing the field with the Follow-up time symbol (2 symbol from the left). The follow- up time symbol lights up. The extractor hood switches from level 3 back top level 1 and runs at this level ~15 minutes before switching off.
  • Página 30: Led Indicators

    Operation via Switch (Located on the LED 3: Power level 2 (middle motor speed) Ceiling Device below the Pane) Press button 2 on the remote control twice LED 4: Power level 3 (high motor speed) Press button 2 on the remote control three times LED 5: Intensive level (motor automatically Pressing the switch to the left: Light ON/OFF...
  • Página 31: Cleaning The Grease Filter

    use of aggressive cleaning products. Cleaning the Grease Filter Temperatures above 65 degrees should also Risk of Fire! be avoided. Attention: Please do not use any The performance of the exhaust hood is 3 phase cleaners or clean the filter in a affected by greasy debris;...
  • Página 32: Environmental Instructions

    Please consult our customer service Environmental Instructions immediately if the following malfunctions occur: All GUTMANN models are labeled as per - The exhaust hood is making unidentifiable European Directive 2002/96/EG on Waste noises and you cannot determine a Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Página 33 Hartelijk dank voor uw beslissing, een GUTMANN-afzuigkap aan te kopen. Gelieve de hierna volgende informatie en toelichtingen voor een deskundig gebruik van uw nieuw kapmodel van de firma GUTMANN vóór de eerste inbedrijfstelling zorgvuldig door te nemen. Gelieve eveneens onze reinigingsaanbevelingen in acht te nemen, zodat u lang...
  • Página 34: Veiligheidsinstructies

    Algemene werkwijze In acht te nemen zijn eveneens de Afzuigkappen van de firma Exklusiv-Hauben bijgevoegde montage-instructies! GUTMANN GmbH werden speciaal voor de Beschadigde apparaten mogen niet in afzuiging van kookwasem in privé- werking gesteld worden. Defecte onderdelen huishoudens ontworpen. moeten door originele onderdelen vervangen De opstijgende dampen worden door de kap worden.
  • Página 35: Productbeschrijving

    De verlichtingen zijn langs de uitgebreide serie design- en techniekideeën lengtezijde van de kap opgesteld en om zowel van de firma Gutmann. optische als reinigingstechnische redenen in Het model wordt compleet in het plafond het kaplichaam vlak verzonken. De geïntegreerd –...
  • Página 36 Verlichting Druk op de toets met het verlichtingsymbool om de verlichting in te schakelen. Door de toets opnieuw in te drukken wordt de verlichting uitgeschakeld. Wanneer het verlichtingsymbool langere tijd ingedrukt wordt, wordt de verlichting gedimd. Intensief niveau Door de toets intensief-niveau in te drukken wordt het maximale ventilatorvermogen bereikt.
  • Página 37: Reiniging En Onderhoud

    Knop 2 van de afstandsbediening één keer Bediening via schakelaar (gesitueerd indrukken aan het plafondtoestel onder de ruit) LED 3: vermogensniveau 2 ventilator 2 (middelste motorvermogen) Knop 2 van de afstandsbediening twee keer Indrukken van de schakelaar naar links: licht indrukken AAN / UIT Indrukken van de schakelaar naar rechts:...
  • Página 38 staal / aluminium geschikt zijn. Nooit schurende reinigingsmiddelen of staalwol gebruiken. Na de reiniging van de kap de oppervlakken van roestvrij staal met een geschikt onderhoudsmiddel behandelen. Verlakte oppervlakken dienen met een licht afwasmiddelsop en een zeer zacht doekje gereinigd te worden. Het bedieningsgedeelte mag uitsluitend met een zacht, vochtig doekje gereinigd te worden.
  • Página 39 Wissel van de verlichting Storingen Defecte verlichtingen dienen onverwijld door nieuwe uitgewisseld te worden. Gelieve onmiddellijk onze Gelieve afzuigkap van het stroomnet te klantenserviceafdeling te richten indien de verbreken voordat de verlichtingsmiddelen hierna volgende storingen zich voordoen: uitgewisseld worden! Gelieve vóór uitwisseling - De afzuigkap veroorzaakt ondefinie...
  • Página 40: Afvalverwerking

    Over een milieuvriendelijke evacuatie van verouderde huishoudtoestellen verstrekt ook uw gemeente graag advies. Milieuaanwijzingen Alle modellen van de firma GUTMANN zijn in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG aangaande elektrische en elektronische apparaten („waste electrical and electronic equipment „- WEEE) gekenmerkt.
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad

    Le agradecemos su decisión por la compra Uso previsto de una campana extractora de GUTMANN Las campanas extractoras de GUTMANN únicamente deben utilizarse para la eliminación de vapores y vahos ocasionados durante el proceso de cocción en ambientes...
  • Página 42: Descripción Del Producto

    Modo general de funcionamiento Las campanas extractoras de Exklusiv-Hau- ben GUTMANN GmbH fueron concebidas especialmente para la extracción de vapores de la cocción en casas de familia. 1 Cuerpo de la campana Los vapores son recogidos por la campana 2 Cristal rebatible y absorbidos a través de una ranura de...
  • Página 43: Control Por Telemando

    El equipo de techo 05 S representa otra ventilador disminuye un nivel hasta llegar al innovación más dentro de la larga serie de nivel de potencia 1. ideas de diseño y técnicas de la casa Gut- Iluminación mann. El modelo se integra completamente Para conectar la iluminación, presione la en el techo –...
  • Página 44: Cambio De Pilas

    Al presionar el interruptor durante 3 min hacia la derecha: se desconecta la campana. Cambio de pilas: La tapa de las pilas se encuentra en la parte El indicador de saturación del filtro también posterior del mando a distancia. Eleve la se repone con este interruptor.
  • Página 45: Limpieza Del Filtro De Grasa

    Presionar tres veces el button 2 del telemando Limpieza del filtro de grasa LED 5: Nivel intenso (después de 3 min, el ¡Peligro de incendio! motor automáticamente conmuta al nivel 3) La potencia de la campana extractora Presionar el button 3 del telemando disminuye por residuos de grasa;...
  • Página 46: Cambio De Lámparas

    los filtros de metal, es en el lavavajillas, utilizando un detergente apropiado para Cambio de lámparas vajillas. El fabricante no asume ninguna garantía por posibles decoloraciones debidas Las lámparas defectuosas deben ser al uso de limpiadores abrasivos. También cambiadas inmediatamente. deberán evitarse temperaturas superiores a ¡Antes de recambiar las lámparas, los 65 grados.
  • Página 47: Eliminación

    Indique la denominación del modelo y el correspondiente número de serie. Encontrará estos datos en la placa de identificación Todos los modelos de la casa GUTMANN dispuesta en el área de los filtros en el interior están marcados según la norma europea de la campana.
  • Página 48 (C-Version) Aktivkohle wechseln...
  • Página 52 Exklusiv-Hauben Mühlackerstraße 77 D-75417 Mühlacker Tel. (49) 0 70 41/8 82-0 Fax (49) 0 70 41/4 68 82 Internet: http://www.gutmann-exklusiv.de E-Mail: info@gutmann-exklusiv.de HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE 263391836 Index: 04/11 Artikel Nr.: 507...

Este manual también es adecuado para:

Em 06

Tabla de contenido