Página 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per I‘uso Operating instruction Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Campo II 05 EM...
Página 2
Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN-Dunstabzugshaube. Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetriebnahme sorg- fältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfehlungen, so dass Sie...
Funktionsweise genommen werden. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Repara- Dunstabzugshauben der Exklusiv-Hauben turen dürfen nur durch autorisiertes Fach- GUTMANN GmbH sind speziell für die personal durchgeführt werden. Absaugung von Kochdünsten in Privat- Vergiftungsgefahr! haushalten konzipiert worden. Die aufsteigenden Dämpfe werden von der Beim gleichzeitigen Betrieb einer Dunstab- Haube erfasst und über einen Absaugschlitz...
Abluftgeschwindigkeit garantiert. novation in der langen Reihe von Design- und Der durch die Glasscheibe verdeckte Fettfilter Technikideen aus dem Hause Gutmann dar. wird durch ein „Abschwenken“ der Scheibe Das Modell wird komplett in die Decke inte- griert – geschaffen für alle, die beim Kochen zugänglich.Die Beleuchtungen sind entlang...
Beleuchtung Drücken Sie die Taste mit dem Beleuchtungs- symbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Durch nochmaliges drücken wird die Be- leuchtung ausgeschaltet. Beleuchtungs- symbol länger drücken wird Beleuchtung gedimmt. Intensiv Stufe Durch drücken der Taste Intensiv Stufe wird die maximale Lüfterleistung erreicht. Die Lüfterleistung schaltet nach 5 Minuten um eine Leistungsstufe zurück.
Angaben über den Betriebszustand der (befindlich Bedienung per Schalter Haube sind an der LED-Anzeige des Gerä- am Deckengerät unterhalb der Scheibe) tes abzulesen: LED 1: Anzeige Betriebsstatus EIN / AUS LED 1 blinkend: Anzeige automatische Nachlaufzeit (die Haube schaltet automatisch innerhalb kurzer Zeit um je eine Leistungsstufe herab bis zur endgültigen Abschaltung) L E D...
Página 7
Ein frühzeitiges Reinigen der Oberfläche er- herausgenommen werden. Metallfilter rei- spart später ein mühevolles Entfernen hart- nigt man am besten in der Spülmaschine näckiger Verschmutzungen. Bitte beim Rei- unter Verwendung eines schonenden Ge- nigen nur handelsübliche Spülmittel oder schirrspülmittels. Für eventuelle Verfärbun- Allzweckreiniger verwenden, welche für gen durch die Verwendung aggressiver Edelstahl- / Aluminiumoberflächen geeignet...
Página 8
1 Nun auf das Leuchtmittel a (Art. Nr.: 1717 Reflektorstrahler 28W Energy Reducer) drü- cken bis dieses aus dem Federing b springt. 2 Das Leuchtmittel a kann nun aus dem Haubengehäuse entnommen werden. 3 Die Abdeckrossette c kann mittels drehen im Uhrzeigersinn aus dem Haubengehäuse gelöst 4 werden.
Página 10
Geräusche zu hören) oder defekt ist; Umwelthinweise - die Schaltung nicht ordnungsgemäß funk- tioniert. Alle Modelle aus dem Hause GUTMANN sind entsprechend der europäischen Richtlinie Den Kundendienst erreichen Sie unter der 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Telefonnummer 07041/88225 oder Fax geräte (waste electrical and electronic...
GUTMANN. Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les informations suivantes et les explications sur l’utilisation correcte de votre nouvelle hotte GUTMANN. Veuillez également tenir compte de nos recommandations de nettoyage pour que votre nouvel appareil fonctionne...
Utilisation conforme aux fins prévues Il est interdit de flamber sous la hotte ! Des Les hottes aspirantes GUTMANN sont appareils à gaz se trouvant sous la hotte uniquement destinées à éliminer les vapeurs aspirante n’ont le droit d’être utilisés qu’à...
L’appareil de plafond 05 S représente une manière à obtenir une fente d’aspiration sur autre innovation de la longue série d’idées le pourtour, laquelle garantit une vitesse design et techniques de la maison Gut- régulière d’évacuation de l’air. Le filtre à mann.
Réduire puissance ventilateur Appuyer sur le symbole Réduire puissance ventilateur. La puissance du ventilateur diminue à chaque pression du bouton d’un niveau jusqu’au niveau 1. Éclairage Appuyer une fois sur la touche avec le symbole lumière pour allumer l’éclairage. Une nouvelle pression éteint l’éclairage.
Actionnement de l’interrupteur pendant 3 s sur la droite : La hotte se met hors service. Appuyer une fois sur le bouton 2 de la télécommande LED 3 : Allure du ventilateur 2 (puissance moyenne du moteur) Appuyer deux fois sur le bouton 2 de la télécommande L’affichage de saturation du filtre est également remis à...
Página 16
Un nettoyage de la surface à un stade derrière peuvent alors être retirés. précoce évite d’avoir plus tard à éliminer Le nettoyage des filtres en métal se fait au difficilement des salissures tenaces. Pour le mieux au lave-vaisselle sous utilisation d’un nettoyage, n’utiliser que des produits à...
Página 17
Energy Reducer) peut ensuite être dégagée. A la mise en place d’une nouvelle lampe, un contact avec la peau doit absolument être évité. Après avoir remplacé la lampe, remettre en place le couvercle en verre et appuyer légèrement dessus jusqu’à ce qu’il s’emboîte audiblement.
à l’intérieur de la Remarques sur hotte. l’environnement Tous les modèles de la société GUTMANN portent un marquage conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipment –...
Página 20
È pregata/-o di leggere attentamente precedentemente alla prima messa in funzione le seguenti informazioni ed illustrazioni relative all’utilizzo appropriato del Suo nuovo modello di cappa della GUTMANN. È pregata/-o di osservare anche le nostre raccomandazioni per la pulitura per rimanere a lungo soddisfatta/-o del Suo nuovo apparecchio.
Le riparazioni vanno effettuate Funzionamento generale esclusivamente da personale specializzato autorizzato. Le cappe d’aspirazione vapore della Exklu- siv-Hauben GUTMANN GmbH sono state Pericolo d’intossicazione! concepite specificamente per l’aspirazione di In caso di funzionamento contemporaneo di vapori di cottura in nuclei domestici privati.
Le illuminazioni sono disposte lungo idee di design e tecnica della Gutmann. Il il lato longitudinale della cappa ed incassate modello viene integrato completamente nel a raso nel corpo della cappa per motivi tecnici soffitto - realizzato per tutti coloro che di pulitura.
Come ridurre la potenza del ventilatore Premere il simbolo riduzione potenza ventilatore. Ad ogni pressione, la potenza del ventilatore diminuirà di un livello, fino ad arrivare al livello 1. Illuminazione Attivare l’illuminazione premendo il tasto raffigurante il simbolo corrispondente. Premendo ripetutamente lo stesso tasto, l’illuminazione si spegnerà.
LED 2: livello di potenza ventilatore 1 (potenza motore bassa) Premere una volta il pulsante 2 del telecomando LED 3: livello di potenza ventilatore 2 (potenza motore media) Premere due volte il pulsante 2 del telecomando LED 4: livello di potenza ventilatore 3 Premere l´interruttore a sinistra in direzione (potenza motore elevata) del simbolo d´illuminazione: LUCE accesa/...
Página 25
non penetri acqua nell’apparecchio. lentamente verso basso, Pulendo precocemente la superficie ci si successivamente a ciò possono essere risparmia successiva faticosa estratti i filtri antigrasso situativi dietro. È rimozione degli imbrattamenti tenaci. Per raccomandabile pulire i filtri metallici in pulire fare uso esclusivo di detergenti o lavastoviglie facendo uso di un detergente prodotti multiuso d’uso in commercio adatti delicato.
Página 26
Sostituzione dell’illuminazione Le illuminazioni guaste vanno sostituite immediatamente con illuminazioni nuove. Prima della sostituzione dei mezzi d’illuminazione separare la cappa d’aspirazione vapore dalla rete elettrica! Prima della sostituzione attendere che l’illuminazione si raffreddi! Rimuovete dapprima il coperchio di vetro presente facendo uso di un piccolo giravite. Successivamente a ciò...
Siete pregati di indicare assolutamente la all’ambiente designazione tipo del vostro modello nonché il relativo numero di serie. Queste indicazioni Tutti i modelli della GUTMANN sono si trovano sulla targhetta situata nella zona contrassegnati in ottemperanza alla direttiva filtri all’interno della cappa.
Página 29
Please carefully read the following information and explanations regarding the proper use of your new GUTMANN hood before first using it. Please take note of our cleaning recommendation so that you can enjoy your new advice for as long as possible.
Designated Use power level two or higher. This will prevent heat accumulation in the device. Exhaust hoods from GUTMANN must be used exclusively for the removal of vapors Risk of Electrical Shock! and steam created while cooking in private Please do not clean the hood with a steam premises.
Press the button with the lighting symbol to series of design and technological switch on the lighting. The lighting is switched innovations by Gutmann. The model is off by pressing the button again. The lighting completely integrated into the ceiling –...
Automatic follow-up time The automatic follow-up time is activated by pressing the field with the Follow-up time symbol (2 symbol from the left). The follow- up time symbol lights up. The extractor hood switches from level 3 back top level 1 and runs at this level ~15 minutes before switching off.
Operation via Switch (Located on the LED Indicators Ceiling Device below the Pane) (Located on the Ceiling Device) Information regarding the operating conditions of the hood can be read on the device’s LED indicators: Indicators Push one switch at the left side towards symbol of fan: fan ON Push longer than two seconds switch at the...
Cleaning the Grease Filter Cleaning and Care Risk of Fire! The performance of the exhaust hood is Cleaning the Surface Risk of Electrical Shock! affected by greasy debris; the risk of fire Separate the exhaust hood from the increases with the amount of deposits. In electrical supply by removing the plug from order to prevent the risk of fire, regular the outlet or tripping the fuse.
Environmental Instructions All GUTMANN models are labeled as per European Directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline provides the basic conditions valid for the EU-wide return and recycling of old appliances. Please consult your dealer for the current disposal methods.
Página 37
Hartelijk dank voor uw beslissing, een GUTMANN-afzuigkap aan te kopen. Gelieve de hierna volgende informatie en toelichtingen voor een deskundig gebruik van uw nieuw kapmodel van de firma GUTMANN vóór de eerste inbedrijfstelling zorgvuldig door te nemen. Gelieve eveneens onze reinigingsaanbevelingen in acht te nemen, zodat u lang...
Algemene werkwijze In acht te nemen zijn eveneens de Afzuigkappen van de firma Exklusiv-Hauben bijgevoegde montage-instructies! GUTMANN GmbH werden speciaal voor de Beschadigde apparaten mogen niet in afzuiging van kookwasem in privé- werking gesteld worden. Defecte onderdelen huishoudens ontworpen. moeten door originele onderdelen vervangen De opstijgende dampen worden door de kap worden.
De verlichtingen zijn langs de uitgebreide serie design- en techniekideeën lengtezijde van de kap opgesteld en om zowel van de firma GUTMANN. optische als reinigingstechnische redenen in Het model wordt compleet in het plafond het kaplichaam vlak verzonken. De geïntegreerd –...
Página 40
Verlichting Druk op de toets met het verlichtingsymbool om de verlichting in te schakelen. Door de toets opnieuw in te drukken wordt de verlichting uitgeschakeld. Wanneer het verlichtingsymbool langere tijd ingedrukt wordt, wordt de verlichting gedimd. Intensief niveau Door de toets intensief-niveau in te drukken wordt het maximale ventilatorvermogen bereikt.
Knop 2 van de afstandsbediening één keer Bediening schakelaar indrukken (gesitueerd aan het plafondtoestel onder de ruit) LED 3: vermogensniveau 2 ventilator 2 (middelste motorvermogen) Knop 2 van de afstandsbediening twee keer indrukken Indrukken van de schakelaar naar links: licht LED 4: vermogensniveau 3 ventilator (hoog AAN / UIT motorvermogen)
Página 42
afwasmiddelen multifunctionele reinigingsmiddelen te gebruiken, die voor oppervlakken van roestvrij staal / aluminium geschikt zijn. Nooit schurende reinigingsmiddelen of staalwol gebruiken. Na de reiniging van de kap de oppervlakken van roestvrij staal met een geschikt onderhoudsmiddel behandelen. Verlakte oppervlakken dienen met een licht afwasmiddelsop en een zeer zacht doekje gereinigd worden.
Página 43
Wissel van de verlichting Defecte verlichtingen dienen onverwijld door nieuwe uitgewisseld te worden. Gelieve afzuigkap van het stroomnet te verbreken voordat de verlichtingsmiddelen uitgewisseld worden! Gelieve vóór de uitwisseling de afkoelingsfase van de verlichtingen af te wachten! Verwijder aanvankelijk het aanwezige glazen deksel met een kleine schroevendraaier. Het verlichtingsmiddel (Art.
Milieuaanwijzingen van de kap bevindt Alle modellen van de firma GUTMANN zijn in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG aangaande elektrische en elektronische apparaten („waste electrical and electronic equipment „- WEEE)
Le agradecemos su decisión por la compra Uso previsto de una campana extractora de GUTMANN Las campanas extractoras de GUTMANN únicamente deben utilizarse para la eliminación de vapores y vahos ocasionados durante el proceso de cocción en ambientes...
Modo general de funcionamiento Las campanas extractoras de Exklusiv-Hau- ben GUTMANN GmbH fueron concebidas especialmente para la extracción de vapores de la cocción en casas de familia. 1 Cuerpo de la campana Los vapores son recogidos por la campana 2 Cristal rebatible y absorbidos a través de una ranura de...
El equipo de techo 05 S representa otra ventilador disminuye un nivel hasta llegar innovación más dentro de la larga serie de al nivel de potencia 1. ideas de diseño y técnicas de la casa Gut- Iluminación mann. El modelo se integra completamente Para conectar la iluminación, presione la en el techo –...
ENCENDIDO / APAGADO. Mantener presionado la iluminación y la luz Cambio de pilas: se atenua (no en caso de la iluminación La tapa de las pilas se encuentra en la parte LED) posterior del mando a distancia. Eleve la Presionar el interruptor de la derecha hacia misma con el dedo pulgar e índice hasta que el símbolo +: Se aumenta el nivel de se suelte el contacto magnético que sujeta...
Presionar tres veces el button 2 del telemando Limpieza del filtro de grasa LED 5: Nivel intenso (después de 3 min, el ¡Peligro de incendio! motor automáticamente conmuta al nivel 3) La potencia de la campana extractora Presionar el button 3 del telemando disminuye por residuos de grasa;...
limpiar los filtros de metal, es en el lavavajillas, utilizando un detergente apropiado para vajillas. El fabricante no asume ninguna garantía por posibles decoloraciones debidas limpiadores abrasivos. También deberán evitarse temperaturas superiores a los 55 grados. Atención: no utilizar ningún detergente de 3 fases o lavar los filtros en un lavavajillas comercial.
Indique la denominación del modelo y el correspondiente número de serie. Encontrará estos datos en la placa de identificación Todos los modelos de la casa GUTMANN dispuesta en el área de los filtros en el interior están marcados según la norma europea de la campana.
Página 56
(A-Version ohne Motor) Flachkanalstutzen wechseln (B-Version mit Motor) Flachkanalstutzen wechseln wie A-Version, jedoch muss der Motor mit der Ausblaserichtung gedreht werden !