Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/32 00032319.DOC, Version 1.0...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE LED Polizeilicht entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Página 5
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Deko-Lichteffekt, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert.
Achtung: Der Betrieb von Rundumkennleuchten ist in Deutschland für den Gebrauch im „nicht öffentlichen“ Bereich gestattet. Der Gebrauch im öffentlichen Verkehrsbereich (Straßen, Wege und Plätze) ist verboten! Dieses Verbot gilt auch für unmittelbar an das öffentliche Verkehrsnetz angrenzende Bereiche, da eine Gefährdung des laufenden Verkehrs nicht ausgeschlossen werden kann! (§...
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt das EUROLITE LED Polizeilicht den Betrieb auf. 8/32 00032319.DOC, Version 1.0...
Über DIP-Schalter am Gehäuse können Sie verschiedene Rotationseinstellungen sowie unterschiedliche Rotationsgeschwindigkeiten einstellen. STEUERUNG ÜBER DIP SCHALTER Rotationsgeschwindigkeiten einstellen Über DIP-Schalter 1 – 7 können Sie die gewünschte Rotationsgeschwindigkeit einstellen. DIP-Schalter 1 – 6 OFF, DIP-Schalter 7 ON = maximale Geschwindigkeit DIP-Schalter 1 –...
DIP-Schalter 9 ON, DIP-Schalter 8 & 10 OFF = Rotation vier gegenüberliegenden Reihen im Uhrzeigersinn. DIP-Schalter 10 ON, DIP-Schalter 8 & 9 OFF = Alle LEDs an Hinweis DIP-Schalter 8, 9 & 10 ON oder OFF = Alle LEDs aus REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
- download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED Policelight. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
Página 13
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects. Never put any liquids close to the device. Should any liquid enter the device nevertheless, disconnect from mains immediately.
INSTALLATION Rigging DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. The device can be installed on the ground or on the wall or ceiling. Hanging installation The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
30 mA. OPERATION After you connected the effect to the mains, the EUROLITE LED Policelight starts running. Via the DIP-Switches on the housing, you can adjust various rotation-settings as well as rotation speeds. CONTROL VIA DIP SWITCHES Rotation speeds Via DIP-Switches 1 –...
DIP-Switches 1 – 3 OFF, DIP-Switches 4 - 7 ON = medium speed DIP-Switch 1 – 7 ON = slowest speed 8 rows of LEDs Rotation settings DIP-Switches 8 & 9 ON, DIP-Switch 10 OFF = Clockwise rotation of a single row. DIP-Switches 8 &...
CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE DEL Gyrophare. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le DEL Gyrophare de son emballage.
Página 19
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommage lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil. Ne jamais faire marcher sans surveillance. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un effet lumineux pour créer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Les effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors. Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente. Procédure: Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE.
30 mA. MANIEMENT Le EUROLITE DEL Gyrophare commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Grâce aux interrupteurs DIP au boîtier de l’appareil, vous pouvez choisir entre les réglages de rotation et les vitesses de rotation.
L‘interrupteur dip 8 à ON, les interrupteurs dip 9 & 10 à OFF = rotation de deux rangs opposés dans le sens des aiguilles d'une montre. Les interrupteurs dip 9 et 10 à ON, l‘interrupteur dip 8 à OFF = rotation de deux rangs opposés contre le sens des aiguilles d'une montre.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 32 W Maximale température ambiante T 45° C Maximale température du boîtier (à l'équilibre) T 55° C Distance minimum au surface enflammables: 0,5 m Distance minimum au object illuminé: 0,1 m Nombre de 5mm DELs: Angle de rayonnement:...
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE LED Faro Giratorio. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su LED Faro Giratorio.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
Página 28
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo.
INSTALACION Montaje ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. El aparato puede ser instalado de pie o suspendido. Instalación suspendida La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
(RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el EUROLITE LED Faro Giratorio comienza a funcionar. Vd. puede ajustar la regulación de rotación y la velocidad de rotación en colocar los interruptores dip en la...
Los interruptores dip 1 - 3 a OFF, los interruptores dip 4 - 7 a ON = velocidad mediana. Los interruptores dip 1 - 7 a ON = velocidad más lenta. La regulación de rotación 8 hileras de LEDs Los interruptores dip 8 & 9 a ON, el interruptor dip 10 a OFF = rotación de una hilera sola en dirección con las agujas del reloj.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.