Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
POWERBANK 4.0
MANUAL
Input:
On/Off
Output:
Micro USB: 5V/1A
5V/1A
USB Type A:
10mm
Capacity LED
1700-0110
Deutsch | English | Français | Español | Português
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomalainen | Norsk | Svenska

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN 1700-0110

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERBANK 4.0 MANUAL Input: On/Off Output: Micro USB: 5V/1A 5V/1A USB Type A: 10mm Capacity LED 1700-0110 Deutsch | English | Français | Español | Português Italiano | Nederlands | Dansk | Suomalainen | Norsk | Svenska...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ƒ ƒ Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicher- heitshinweise beachten. ƒ ƒ Bitte trennen Sie Ihr Gerät von der ANSMANN Powerbank, wenn Sie diese nicht verwenden. ƒ ƒ Nur geeignet für Geräte mit 5VDC Eingangsspannung. ƒ ƒ Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszu- schließen, ist die ANSMANN Powerbank vor Feuchtigkeit und Regen zu...
  • Página 3 ƒ ƒ Auslaufende Batterien nicht berühren - Verletzungsgefahr durch Verbrennungen! ƒ ƒ Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schaden an der Powerbank, an angeschlossenen Geräten oder zu gefährlichen Verlet- zungen von Personen führen! ƒ ƒ Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler oder unseren Service.
  • Página 4: Technische Daten

    > LADEN VON GERÄTEN Um ein Gerät, wie z.B. ein Smartphone, zu laden, verwenden Sie bitte das mitgelieferte USB-Kabel (vorausgesetzt der Micro-USB-Stecker passt in Ihr mobiles Gerät) oder das Original-Ladekabel für Ihr Gerät. Ste- cken Sie den USB-Stecker des Kabels in die Powerbank und das andere Ende in Ihr Gerät.
  • Página 5 Entsorgung zu. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Mis- sachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
  • Página 6: Safety Instructions

    ƒ Only suitable for devices with 5VDC input voltage. ƒ ƒ In order to prevent any risk of fire or electric shock, the ANSMANN Powerbank must be protected from moisture and rain! ƒ ƒ The product can be damaged by impacts, shocks or being dropped, even from low heights.
  • Página 7 CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. > CAPACITY INDICATION Press the power button to check the energy remaining. ƒ ƒ 4 LEDs illuminate: 75% - 100% ƒ...
  • Página 8: Technical Data

    LIMITATION OF LIABILITY The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the informati- on contained within these operating instructions.
  • Página 9: Guarantee Information

    The device has a three-year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. You can find our warranty terms online at www.ansmann.de Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors. 06/2019...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi la banque de puissance 4000mAh d’ANSMANN en argent ou rose. Le présent mode d’emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvelle batterie supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
  • Página 11: Mise En Service

    ƒ ƒ N’exposez pas la banque de puissance au rayonnement direct du soleil. Protégez le produit contre les flammes ouvertes. Il existe un risque d’explosion. ƒ ƒ Ne pas toucher les batteries avec un écoulement - risque de blessure par brûlures ! ƒ...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Le processus de charge débute automatiquement. Pendant le pro- cessus de charge, jusqu’à 4 LED clignotantes indiquent la progression actuelle du chargement. Une fois le chargement terminé, les 4 LED sont allumées en continu. > CHARGEMENT D’APPAREILS Pour charger un appareil, par ex. un smartphone, veuillez utiliser le câble USB fourni (à...
  • Página 13: Explication Des Symboles

    CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n’endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d’emploi.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el Powerbank 4000mAh en tono plateado o rosa de ANSMANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo cargador adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
  • Página 15: Puesta En Servicio

    ƒ ƒ ¡No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el Powerbank o en los dispositivos a él conectados o lesiones pelig- rosas personales! ƒ ƒ Si tiene alguna pregunta que formular, póngase en contacto con su comerciante local o con nuestro servicio. CUIDADO PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE SUBSTITUYEN LAS PILAS POR OTRAS DE TIPO INADECUADO.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Por favor, tras el proceso de carga, separe su aparato del Powerbank. El Powerbank se desconecta automáticamente cuando no se haga ninguna carga. Por favor, observe que el Powerbank no se puede cargar y descargar simultáneamente. Dependiendo de las corrientes de carga y descarga, el Powerbank puede calentarse ligeramente.
  • Página 17: Instrucciones Medioambientales

    EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso.
  • Página 18: Indicações De Segurança

    Antes da colocação em funcionamento, ler cuidadosamente as inst- ruções de operação e respeitar as indicações de segurança! ƒ ƒ Desligue o seu aparelho do Powerbank ANSMANN, quando não o estiver a utilizar. ƒ ƒ Indicado apenas para aparelhos com tensão de entrada de 5V DC.
  • Página 19: Colocação Em Funcionamento

    CUIDADO PERIGO DE EXPLOSÃO, CASO A BATERIA SEJA SUBSTITUÍDA POR UM MODELO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME AS INSTRUÇÕES. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO > INDICAÇÃO DA CAPACIDADE Pressione a tecla Power para verificar a energia restante. ƒ ƒ 4 LEDs acendem: 75%-100% ƒ...
  • Página 20: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 1. Tipo de pilhas: Bateria li-po 2. Capacidade: 4000mAh / 14,8Wh 3. Entrada: Micro USB – 5V DC / 1000mA 4. Saída: USB – 5V DC / 1000mA máx. 5.Acessórios: Cabo de carga (USB em Micro USB) 6. Temperatura de trabalho: 10°C a 45°C 7.
  • Página 21 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer respons- abilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções de...
  • Página 22: Avvertenze Di Sicurezza

    IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto l’ANSMANN Powerbank 4000mAh di colore argento / rosé. Le istruzioni per l’uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova batteria supplementare. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto.
  • Página 23: Messa In Funzione

    ƒ ƒ L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al Powerbank e agli apparecchi collegati o gravi lesioni fisiche alle persone! ƒ ƒ Per qualsiasi domanda non esitate a contattare il vostro rivenditore locale o il nostro centro di assistenza tecnica. AVVERTENZA PERICOLO DI ESPLOSIONE QUALORA LA BATTERIA VENGA SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO ERRATO.
  • Página 24: Dati Tecnici

    Al termine della ricarica, scollegare il dispositivo dal Powerbank. Se non avviene alcuna ricarica, il Powerbank si spegne automaticamente. Si osservi che il Powerbank non può essere ricaricato e scaricato contemporaneamente. Il Powerbank può leggermente riscaldarsi a seconda della corrente di carica/scarica.
  • Página 25: Esclusione Di Responsabilità

    ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell’apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso.
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de ANSMANN Powerbank 4.000 mA in zilver c.q. roze. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe extra accu optimaal te gebruiken. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product.
  • Página 27: Ingebruikname

    ƒ ƒ Het niet naleven van de veiligheidsinstructies kan schade aan de Powerbank, aan aangesloten apparaten of ernstig letsel van personen veroorzaken! ƒ ƒ Indien u vragen hebt, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of onze service. VOORZICHTIG EXPLOSIEGEVAAR, WANNEER DE ACCU DOOR EEN VERKEERD TYPE WORDT VERVANGEN.
  • Página 28: Technische Gegevens

    Koppel na het succesvolle opladen uw apparaat los van de Powerbank. De Powerbank wordt automatisch uitgeschakeld, als er niet wordt opgeladen. Houd er rekening mee dat de Powerbank niet tegelijkertijd geladen en ontladen kan worden. Afhankelijk van de laad-/ontlaadstroom, kan de Powerbank een beetje warm worden.
  • Página 29: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
  • Página 30 DA - FORORD Kære kunde! Mange tak, at du har valgt ANSMANN Powerbank 4000mAh i sølv eller rose. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge funktionerne i din nye ekstrabatteri optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dit nye produkt.
  • Página 31 ƒ ƒ Ved spørgsmål bedes du kontakte din lokale forhandler eller vores service. PAS PÅ EKPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIET ERSTATTES AF EN FORKERT TYPE. DE BRUGTE BATTERIER BORTSKAFFES IHT. ANVISNINGERNE IBRUGTAGNING > KAPACITETSINDIKATOR Tryk på power-knappen for at kontrollere den tilbageværende energi. ƒ...
  • Página 32: Tekniske Data

    ANSVARSFRASKRIVELSE De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
  • Página 33 Vi giver tre års garanti på apparatet. Ved skader på apparatet, der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, kan der ikke gives garanti. Du finder vores garantibestemmelser online på www.ansmann.de Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl. 06/2019 Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Página 34 FI - ESIPUHE Arvoisa asiakas, kiitos, että olet valinnut hopeanvärisen tai vaaleanpunaisen ANSMANN Powerbank 4000 mAh -varavirtalähteen. Käyttöohje auttaa sinua hyö- dyntämään uuden varavirtalähteesi toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden tuotteen kanssa. ANSMANN-tiimisi TURVALLISUUSOHJEET ƒ ƒ Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje huolellisesti ja ota turvallisuu- sohjeet huomioon.
  • Página 35 VARO RÄJÄHDYSVAARA, JOS AKKU KORVATAAN VIRHEELLISELLÄ TYYPILLÄ. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖÖNOTTO > KAPASITEETTINÄYTTÖ Tarkista jäljellä oleva virta painamalla power-painiketta. ƒ ƒ 4 LEDiä palaa: 75–100 % ƒ ƒ 3 LEDiä palaa: 50–75 % ƒ ƒ 2 LEDiä palaa: 25–50 % ƒ...
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävälliseen kierrätykseen. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. ANSMANN ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäa- sianmukaisesta käsittelystä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
  • Página 37 TAKUUOHJEITA Valmistaja myöntää laitteelle kolmen vuoden takuun. Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei takuuta myönnetä. Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa paino- virheistä. 06/2019 Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Página 38 ƒ Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar produktet i bruk og følg sikkerhetsanvisningene som gis. ƒ ƒ Hvis du ikke bruker enheten, bør du koble den fra ANSMANN Power- bank. ƒ ƒ Kun egnet for enheter med 5VDC inngangsspenning.
  • Página 39 FORSIKTIG EKSPLOSJONSFARE HVIS BATTERIET ERSTATTES MED FEIL TYPE BATTERI. BRUKTE BATTERIER SKAL KASSERES I HENHOLD TIL ANVISNINGENE. TA I BRUK > NIVÅINDIKATOR Trykk på Power-tasten for å kontrollere den gjenværende energien. ƒ ƒ 4 LEDs lyser: 75 %-100 % ƒ ƒ...
  • Página 40 ANSVARSFRASKRIVELSE Informasjon som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. ANSMANN overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader, som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksan- visningen.
  • Página 41 Vi gir en treårs garanti på dette produktet. Ved skader på produktet som oppstår som følge av manglende overholdelse av bruksanvisningen, kan vi ikke gi noen garanti. Du finner våre garantivilkår online på www.ansmann.de Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil. 06/2019 Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Página 42 SE - FÖRORD Bästa kund! Grattis till din nya ANSMANN Powerbank 4000mAh i silver resp. rosa. Bruksanvisningen hjälper dig att använda funktionerna på ditt nya ext- rabatteri optimalt. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt. Ditt ANSMANN-team SÄKERHETSANVISNINGAR ƒ...
  • Página 43 SE UPP EXPLOSIONSRISK OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT BATTERI AV FELAKTIG TYP. BORTSKAFFA FÖRBRUKADE BATTERIER ENLIGT ANVISNINGARNA. DRIFTSÄTTNING > KAPACITETSINDIKERING Tryck på Power-knappen för att kontrollera laddningsstatusen. ƒ ƒ 4 lysdioder lyser: 75–100 % ƒ ƒ 3 lysdioder lyser: 50–75 % ƒ...
  • Página 44: Tekniska Data

    ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
  • Página 45 Vi erbjuder en 3 års garanti för enheten. Garantin täcker inte skador på produkten som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats. Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehåll för tryckfel. 06/2019 Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Página 46 Deutsch | English | Français | Español | Português Italiano | Nederlands | Dansk | Suomalainen | Norsk | Svenska...
  • Página 47 Deutsch | English | Français | Español | Português Italiano | Nederlands | Dansk | Suomalainen | Norsk | Svenska...
  • Página 48 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 4204-3400 E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de...

Tabla de contenido