Rothenberger SV28 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SV28:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

PRESSBACKEN / PRESS JAWS
Standard & Compact
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
2
PL Instrukcja obslugi
4
CZ Návod k používání
6
TR Kullanim kilavuzu
8
HU Kezelési útmutató
10
SL Navodilo za uporabo
12
BG инструкция за експлоатация
14
EL Οδηγίες χρήσεως
16
RU Инструкция по использованию 38
RU Инструкция по использованию 38
18
AR
AR
20
CN 使用说明书
使用说明书
22
www.rothenberger.com
24
26
28
30
32
34
36
40
40
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger SV28

  • Página 1 Istruzioni d’uso SL Navodilo za uporabo NL Gebruiksaanwijzing BG инструкция за експлоатация PT Instruções de serviço EL Οδηγίες χρήσεως DA Brugsanvisning RU Инструкция по использованию 38 RU Инструкция по использованию 38 SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning CN 使用说明书 使用说明书 Käyttöohje www.rothenberger.com...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Pressbackenaufnahme und einer konstanten, axialen Schubkraft von 19 bis 20 kN bestimmt Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet ROTHENBERGER nicht. Das Risiko wird allein vom Anwender getragen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Betriebsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen.
  • Página 3: Wartung, Service

    Mit freundlichen Grüßen Ihr ROTHENBERGER Serviceteam ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com DEUTSCH...
  • Página 4: Intended Use

    19 to 20 kN. Any other use or uses which go beyond this are not valid for intended use. ROTHENBERGER will not be liable for any damage resulting from invalid use. The user will be solely responsible for the risk.
  • Página 5: Maintenance, Service

    Yours sincerely Your ROTHENBERGER Serviceteam ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com ENGLISH...
  • Página 6: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Toute autre utilisation, ou utilisation dépassant le cadre décrit ci-dessus, est considérée comme étant non conforme. ROTHENBERGER n’assume pas les dommages dus à une telle utilisation. Le risque encouru est à la seule charge de l’utilisateur. L’observation des instructions d’utilisation et le respect des conditions d’inspection et de maintenance font également partie d’une utilisation conforme de la machine.
  • Página 7 Votre équipe de service-après-vente ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com FRANÇAIS...
  • Página 8 Uso conforme al empleo previsto Las Standard mordazas ROTHENBERGER están determinadas exclusivamente para el empleo con máquinas de prensado de la empresa ROTHENBERGER, así como aparatos de prensado con portamordazas compatibles y una fuerza de prensado de 32 a 34 kN Las Compact mordazas ROTHENBERGER están determinadas exclusivamente para el empleo con...
  • Página 9: Mantenimiento, Asistencia Técnica

    Su equipo de asistencia técnica ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com ESPAÑOL...
  • Página 10: Uso Previsto

    19 - 20 kN Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi errato. ROTHENBERGER non risponde dei danni risultanti da un uso non conforme alle norme. I rischi ricadono esclusivamente sugli utilizzatori. L'uso corretto contempla anche l'osservanza delle istruzioni per l'uso e il rispetto delle condizioni di ispezione e manutenzione.
  • Página 11 Il vostro team di assistenza ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com ITALIANO...
  • Página 12: Correct Gebruik

    Een ander of uitgebreider gebruik geldt als niet in overeenstemming met het doel, waarvoor zij bestemd zijn. Voor schade, die hierdoor ontstaat, is ROTHENBERGER niet aansprakelijk. Het risico wordt uitsluitend door de gebruiker gedragen. Correct gebruik omvat ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de inspectie- en onderhoudsvoorwaarden.
  • Página 13: Onderhoud, Service

    Met vriendelijke groeten Uw ROTHENBERGER Serviceteam ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com NEDERLANDS...
  • Página 14: Colocação Em Funcionamento

    Utilização para o fim previsto Os mordentes à pressão Standard ROTHENBERGER destinam-se a ser utilizados, exclusivamente, com máquinas de comprimir da firma ROTHENBERGER e aparelhos de comprimir com fixação de mordentes compatível e uma força de tracção axial constante de 32 a 34 kN Os mordentes à...
  • Página 15 A sua equipa de assistência ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com PORTUGUES...
  • Página 16: Formålsbestemt Anvendelse

    19 - 20 kN. Enhver form for anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med dette, betragtes som misbrug. ROTHENBERGER fraskriver ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af misbrug. Risikoen bæres alene af kunden.
  • Página 17 Med venlig hilsen Dit ROTHENBERGER Serviceteam ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com DANSK...
  • Página 18: Avsedd Användning

    19 till 20 kN. En annan eller därutöver gående användning gäller som ej avsedd. För härav resulterande skador övertar ROTHENBERGER inget ansvar. Risken bär användaren själv. Till avsedd användning hör även beaktandet av bruksanvisningen och innehållandet av inspektions- och skötselvillkoren.
  • Página 19 Med vänlig hälsning Ert ROTHENBERGER Serviceteam ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com SVENSKA...
  • Página 20 19 til 20 kN. En annen bruk eller en bruk utover dette gjelder som strid mot bestemmelsene. For skader som resultat av dette tar ikke ROTHENBERGER ansvar. Risikoen ligger kun hos brukeren. Å være oppmerksom på bruksanvisningen og å overholde inspeksjons og vedlikeholdsbetingelsene tilhører også...
  • Página 21 Med vennlig hilsen Ditt ROTHENBERGER serviceteam ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com NORSK...
  • Página 22: Asianmukainen Käyttö

    Asianmukainen käyttö ROTHENBERGER Standard pressbakker skal kun brukes sammen med pressmaskiner fra firmaet ROTHENBERGER, og skal kun brukes med pressapparater med kompatibelt pressbakkeopptak og en konstant, aksial skyvekraft på 32 til 34 kN ROTHENBERGER Compact puristusleuat on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan firma ROTHENBERGER in puristuskoneisiin sekä...
  • Página 23 Ystävällisin terveisin ROTHENBERGER huoltotiimi ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com SUOMI...
  • Página 24 19 do 20 kN. Zastosowanie inne niż opisano uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w związku z tym szkody ROTHENBERGER nie ponosi odpowiedzialności, a ryzyko obciąża wyłącznie użytkownika. Za stosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem uważa się ponadto przestrzeganie instrukcji obsługi oraz przepisów odnośnie przeglądów i konserwacji.
  • Página 25 Z poważaniem Serwis ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com POLSKI...
  • Página 26: Uvedení Do Provozu

    Používání v souladu s určením Lisovací čelisti ROTHENBERGER standard jsou určeny výhradně pro používání s lisovacími stroji Firmy ROTHENBERGER, stejně jako s lisovacímí stroji s kompatibilním upínáním lisovacích čelistí a s konstantní, axiální smykovou silou od 32 do 34 kN.
  • Página 27 Váš servisní tým ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com ČESKY...
  • Página 28 Bunun dıșındaki veya bundan farklı bir kullanım, kurallara uygun olmayan bir kullanım olacaktır. Bu sebepten meydana gelecek olan hasarlardan ROTHENBERGER sorumlu değildir. Risk tümüyle kullanıcıya aittir. Kurallara uygun kullanıma; ișletme talimatının dikkate alınması ile denetim ve bakım koșullarına riayet edilmesi de dahildir.
  • Página 29 Saygılarımızla, ROTHENBERGER Servis Ekibiniz ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com TÜRKÇE...
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    összeférő préspofa-felfogóval ellátott és 19 – 20 kN állandó axiális tolóerejű présgépeivel együtt történő használatra készülnek. Ettől eltérő vagy ezt meghaladó használata nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből keletkező károkért a ROTHENBERGER nem felel. Ennek kockázatát egyedül a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használat körébe tartozik az üzemeltetési útmutató tartalmának követése és az ellenőrzési és karbantartási feltételek betartása is.
  • Página 31 A ROTHENBERGER szerviz csapat ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com MAGYAR...
  • Página 32 Vsaka drugačna uporaba ali uporaba, ki presega te navedbe, velja kot uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo. Za škodo, ki bi nastala zaradi tega, ROTHENBERGER ne jamči. Tveganje nosi izključno uporabnik. K namenski uporabi stroja spada tudi upoštevanje Navodila za obratovanje in upoštevanje pogojev za inšpekcijo in vzdrževanje.
  • Página 33 Vaš ROTHENBERGER servisni team ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com SLOVENŠČINA...
  • Página 34 ROTHENBERGER Standard ROTHENBERGER, 34 N ROTHENBERGER Compact ROTHENBERGER, 20 N Rothenberger...
  • Página 35 ROTHENBERGER 10 000 – ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com...
  • Página 36 ROTHENBERGER Standard ROTHENBERGER, 34 kN. ROTHENBERGER Compact ROTHENBERGER, 20 kN. ROTHENBERGER ∆ : ∆ ∆...
  • Página 37 10.000 ( . . ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com...
  • Página 38 ROTHENBERGER Standard ROTHENBERGER ROTHENBERGER Compact ROTHENBERGER ROTHENBERGER . .).
  • Página 39 ROTHENBERGER 10000 10.000 ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com...
  • Página 40 ROTHENBERGER ROTHENBERGER ROTHENBERGER ROTHENBERGER ROTHENBERGER...
  • Página 41 10,000 10,000 ROTHENBERGER ROTHENBERGER ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com...
  • Página 42 正 正 正 正 确 确 确 确 的使用 的使用 的使用 的使用 ROTHENBERGER 标准型压接钳仅限于连同 ROTHENBERGER 公司出品的压床以及具有相匹配压接钳托架和32至34kN之间恒定轴向剪力的压床。 ROTHENBERGER 紧凑型压接钳仅限于连同 ROTHENBERGER 公司出品的压床以及具有相匹配压接钳托架和19至20 kN之间恒定轴向剪力的压床。 超出该范围的应用将被视为不正确使用。 对于由此引起的损坏,Rothenberger 概不负责。风险由用户单独承担。 正确使用还包括遵守使用说明书和检修及维护条款的规定。 压接钳只能由暖通部门具有资质的专业工人根据指示进行操作。 所使用标 标 标 标 志的 志的说 说 说 说 明 明 明 明 志的...
  • Página 43 售后服 售后服 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com 中国的 中国的 中国的...
  • Página 44 Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31 Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn export@rothenberger.es • www.rothenberger.es...

Este manual también es adecuado para:

1.5215x1.5265x

Tabla de contenido