Página 1
CD-ROM DRIVE UNIT CD-ROM-LAUFWERK UNITÉ DE LECTEUR DE DISQUE CD-ROM UNITA’ CD ROM DRIVE UNIDAD LECTORA DE CD-ROM CR-593-B / CR-593-C INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Please read through these instructions before operating this unit.
CD-ROM DRIVE UNIT CR-593-B / CR-593-C INSTRUCTION MANUAL Please read through these instructions before operating this unit. Interface : ATAPI * Model CR-593-B TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY NOTICE 1. PRECAUTIONS WHEN OPERATING ..............A-3 1.1 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING ............A-3 1.2 INSTALLATION LOCATION ................
(1) To prevent fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. (2) To avoid electric shock or damage to the eyes due to laser beam, do not attempt to disassemble the cabinet. For USA (Model CR-593-B only) FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT Class B Computing Device NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
LASER SAFETY INFORMATION Class 1 LASER Product This equipment is certified to comply with DHHS Rule 21 CFR Chapter 1,Subchapter J in effect as of date of manufacture. Elsewhere, the drive is certified to conform to the requirements of the International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN60825 for Class 1 laser products.
Página 5
CD-ROM drive is read-only memory using an audio compact disc system as a media package which handles digital data. To enjoy audio CD, please insert the Headphone plug into the Headphone jack. (Model CR-593-B only) This drive unit uses CD-ROM discs which bear the following mark.
CHAPTER 1 PRECAUTIONS WHEN OPERATING 1.1 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING To avoid damage * Keep the original packing materials for the drive unit. * Before you transport the drive unit, remove the disc from the drive unit and repack the drive unit in its original packing. 1.2 INSTALLATION LOCATION Do not place unit in the following environments.
Página 7
Do not write on, or paste paper to the surface of the disc. Should not paste any label to the outer back surface (the label side) of the disc, or it generates drive vibration due to imbalance of the disc. Do not store the disc in a place where the temperature is high.
CHAPTER 2 PARTS AND FUNCTIONS 2.1 FRONT VIEW DISC TRAY Accepts a disc. (Model CR-593-B only) HEAD PHONE JACK Headphone can be connected using a 3.5mm stereo mini plug. (Model CR-593-B only) VOLUME Adjusts audio output level of Headphone. BUSY INDICATOR Lights when data is being accessed from the disc, or the drive is playing an audio CD.
2.2 REAR VIEW INTERFACE CONNECTOR Connects to host computer’s interface connector. DC (IN) CONNECTOR AUDIO OUT CONNECTOR (Analog) JUMPER PIN Insert the jumper according to the Master / Slave / CSEL drive. (See the figure in the next page.) DIGITAL AUDIO OUT CONNECTOR NOTE: The serial format of digital data (not Audio data) output functions with some model.
CHAPTER 4 GUIDE TO OPERATION 4.1 INSTALLATIONS • Starting the drive. Turn on the power supply. Press the eject button. The tray is ejected from the drive. Place the disc in the tray with the disc’s label facing up. Press the eject button or press the tray lightly as in the following figure. The tray is retracted automatically.
CHAPTER 5 GENERAL DESCRIPTION 5.1 FEATURE SUMMARY Embedded ATAPI Interface. Automatic Loading with tray. Horizontal and Vertical Installation. (Vertical : Vertical installation type only, 12 cm Disc only) Audio Playback Capability. MS-DOS CD-ROM Extensions Available. 5 1/4" Half Height Design. 5.2 SYSTEM SET UP The ATAPI Devices are selected by the Address field in the Drive Select Register.
• Soft read errors Less than 10 • Hard read errors Less than 10 6.3 AUDIO PERFORMANCE (1) Analog audio (Headphone functions with Model CR-593-B only) Number of channels Frequency response 100 Hz ~ 20 kHz (Headphone) 20 Hz ~ 20 kHz (Line-out)
CHAPTER 7 BEFORE REQUESTING SERVICE 7.1 TROUBLESHOOTING (1) There are many kinds of problems caused by misuse. When a problem occurs, check the table below which describes possible problems occurring with your CD-ROM drive. (2) If the CD-ROM drive is not operating correctly and you cannot restore operation by following the detailed procedures in the table below, do not remove the cover of the units or adjust further.
APPENDIX Easy Installation of the Software for DOS / Windows 3.1 The CR-593-B/C CD-ROM drive must be installed into your host computer, before installing this software. 1. Turn the power of your personal computer on. If your system automatically loads Windows, you must exit Windows and reach the DOS prompt C:\.
Página 17
CD-ROM-LAUFWERK CR-593-B / CR-593-C BEDIENUNGSHANDBUCH Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes das Bedienungshandbuch sorgfältig durch. Schnittstelle : ATAPI * Modell CR-593-B INHAL TSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. VORSICHTSMAßNAHMEN ................... B-3 1.1 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT ........B-3 1.2 AUFSTELLPLATZ .................... B-3 1.3 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH ........
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEACHTUNG (1) Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder auf irgendeine Weise übertragen werden. (2) Wir behalten uns das Recht vor, diese Bedienungsanleitung ohne Bekanntgabe ändern zu dürfen. (3) Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser Bedienungsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an lhr Fachgeschäft.
Página 19
LASER-SICHERHEITSINFORMATION LASER-Produkt der Klasse 1 Dem Laufwerk wird bescheinigt, daß es den Anforderungen der Internationalen Elektrotechnischen Kommission(IEC) 825 und CENELEC EN60825 für Laserprodukte der Klasse 1 entspricht. Laserprodukte der Klasse 1 werden nicht als gefährlich eingestuft. Um eine dauerhafte Produktsicherheit zu gewährleisten, sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
Página 20
Ein CD-ROM Laufwerk ist ein Nur-Lesespeicher, der ein Audio-Kompaktdisk-System als Medienpacket untzt, das digitale Daten bearbeitet. Um sich an einer Audio-CD zu erfreuen, stecken Sie den Stecker der Kopfhörer in die Kopfhörerbuchse. (Nur Modell CR-593-B). Dieses Laufwerk nimmt CD-ROM-Discs mit folgendem Markenzeichen auf.
KAPITEL 1 VORSICHTSMAßNAHMEN 1.1 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT Um Beschädigungen zu vermeiden: * Die Originalverpackung aufbewahren. * Vor dem Transport die Disk aus dem Laufwerk nehmen und das Laufwerk wieder in der Originalverpackung verpacken. 1.2 AUFSTELLPLATZ Das Gerät nicht an Plätzen aufstellen, wo es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: * Hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen.
Página 22
Nicht auf Discs schreiben oder Papier aufkleben. Kein großes oder dickes Etikett auf die Oberfläche der Rückseite (die Etikettenseite) der Disk kleben, es könnten Vibrationen wegen der Unausgewogenheit der CD hervorgerufen werden. Discs nicht an Plätzen aufbewahren, wo hohe Temperaturen herrschen. Zum Reinigen weder Benzin, Verdünner noch Reinigungsmittel etc.
KAPITEL 2 TEILE UND FUNKTIONEN 2.1 FRONTANSICHT DISC-SCHUBLADE Zur Aufnahme einer CD-ROM-Disc. (Nur Modell CR-593-B) KOPFHÖRERBUCHSE Zum Anschluß eines kopfhörers mit 3,5 mm Stereo-Ministecker. (Nur Modell CR-593-B) LAUTSTÄRKE Stellt den Audio-Ausgangspegel der Kopfhörer ein. BETRIEBSANZEIGE Leuchtet, wenn auf die Daten einer CD-ROM-Disc zugegriffen (gelesen) wird oder wenn auf dem Laufwerk eine Audio-CD abgespielt wird.
2.2 RÜCKANSICHT SCSI-BUS-STECKVERBINDER Mit dem SCSI-Bus-Steckverbinder des Host-Computers verbinden. GLEICHSTROM-VERSORGUNGSANSCHLUSS (DC-IN) (Analog) AUDIO-AUSGANG-STECKVERBINDER KURZSCHLUSSBRÜCKEN-STECKVERBINDER Entsprechend der gewünschten Laufwerkskennummer eine Kurzschlußbrücke aufstecken. (Siehe Abbildung auf der nächsten Seite.) GEHÄUSE-ERDUNGSANSCHLUSS HINWEIS: Das serielle Format digitaler Datenausgade (keine Audiodaten) funktioniert mit einzelnen Modellen.
KAPITEL 4 BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1 VORBEREITUNGEN • Das Laufwerk in Betrieb nehmen. Die Stromversorgung einschalten. Die Auswurftaste (EJECT) drücken. Die CD-Schublade wird vom lanfwerk ausgeworfen. Eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das Schublade legen. Wie in folgender Abbildung gezeigt entweder die Auswurftaste (EJECT) drücken oder leicht gegen das Tablett drücken, bis es automatisch eingezogen wird.
KAPITEL 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 5.1 ZUSAMMENFASSUNG DER AUSSTATTUNGSMERKMALE Integriertes SCSI - Schnittstelle. Automatisches Laden mit Schublade. Horizontale und Vertikale Installation. (Vertikal: Nur bei dem für die Vertikale Installation ausgelegtem Modell, nur 12 cm CDs) Audio-Wiedergabefähigkeit. MS-DOS CD-ROM Extensions verfügbar. 5 1/4", halbe Höhe. 5.2 SYSTEM-VOREINSTELLUNG Die ATAPI-Geräte werden durch das Adressenfeld im Laufwerk-Wahlregister angewählt.
• Soft-Lesefehler weniger als 10 • Hard-Lesefehler weniger als 10 6.3 AUDIO DATEN (1) Analog Audio (Kopfhörer funktionieren nur mit Modell CR-593-B) Anzahl der Kanäle Frequenzgang 100 Hz bis 20 kHz (Kopfhörer) 20 Hz bis 20 kHz (Line out) Signal/Rauschabstand...
KAPITEL 7 MAßNAHMEN VOR INANSPRUCHNAHME DES KUNDENDIENSTES 7.1 STÖRUNGEN UND ABHILFEMAßNAHMEN (1) Viele der Störungen lassen sich auf Fehlbedienung zurückführen. Wenn ein Problem auftritt, versuchen Sie dieses zunächst anhand der folgenden Fehlersuchtabelle, welche die möglicherweise auftretenden Probleme mit Ihrem CD-ROM Laufwerk beschreibt, zu beheben. (2) Auch wenn das CD-ROM Laufwerk nach dem Durchgehen der Fehlersuchtabelle nicht richtig funktioniert, keinesfalls das Gerätegehäuse öffnen und irgendwelche Einstellversuche vornehmen.
Página 31
UNITÉ DE LECTEUR DE DISQUE CD-ROM CR-593-B / CR-593-C MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner cette unité. Interface : ATAPI * Modèle CR-593-B TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT 1. PRÉCAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ..........C-2 1.1 PRÉCAUTIONS POUR LE TRANSPORT ............
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT AVIS (1) Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduite ou transcrite sans autorisation. (2) Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment sans préavis. (3) Veuillez contacter votre représentant commercial pour toute e question sur ce document. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ...
Página 33
CD-ROM est une mémoire morte utilisant un système de disque compact audio comme support pour traiter des données numériques. Pour profiter d’un CD audio, insérer la fiche écouteurs dans la prise écouteurs.(Modèle CR-593-B uniquement). Cette unité d’entraînement utilise des disques CD-ROM de la marque suivante.
CHAPITRE 1. PRÉCAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 1.1 PRÉCAUTIONS POUR LE TRANSPORT Pour éviter tout dommage * Conserver les matériaux d’emballage originaux de l’unité d’entraînement. * Avant de transporter l’unité d’entraînement, enlever le disque de l’unité d’entraînement et remballer l’unité d’entraînement comme il était originellement. 1.2 LIEU D’INSTALLATION Ne pas placer l’unité...
Página 35
Ne pas écrire avec un stylo ou coller de papier sur la surface du disque. Ne pas coller d’étiquette grande ou épaisse sur la surface verso extérieure (la face de l’étiquette) du disque car le déséquilibre du disque fait vibrer le lecteur.
CHAPITRE 2. PIÈCES ET FONCTIONS 2.1 VUE AVANT PLATEAU À DISQUES Ce plateau accepte un disque. (modèle CR-593-B uniquement) PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE Un casque d’écoute peut être raccordé à l’aide d’une fiche mini stéréo à 3,5 mm. (modèle CR-593-B uniquement) VOLUME Règle le niveau de sortie audio des écouteurs.
2.2 VUE ARRIERE CONNECTEUR D’INTERFACE Sert à raccorder au connecteur d’interface de l’ordinateur principal. CONNECTEUR C.C. (ENTRÉE) (Analogue) CONNECTEUR DE SORTIE SONORE BORNE DE CAVALIER Insérer le cavalier suivant la commande Maître/ Esclave/ CSEL. (Voir le schéma de la page suivante.) CONNECTEUR DIGITAL DE SORTIE AUDIO REMARQUE: Le format de série de la sortie des données numériques (pas des données audio)
CHAPITRE 4. GUIDE DE FONCTIONNEMENT 4.1 INSTALLATION • Mise en marche du dispositif d’entraînement. Etablir le contact. Appuyer sur le bouton d’ejection. Le plateau sera éjecté du dispositif d’entraînement. Mettre le disque dans le plateau, l’étiquette du disque au-dessus. Appuyer sur le bouton d’éjection ou pousser le plateau légèrement comme indiqué dans la figure ci-dessous.
CHAPITRE 5. DESCRIPTION GÉNÉRALE 5.1 SOMMAIRE DES CARACTÉRISTIQUES Interface ATAPI incorporée. Chargement automatique avec plateau. Installation horizontale et verticale. (Verticale: Installation uniquement de type vertical, seulement les disques de 12 cm) Capacité de reproduction sonore. Disponibilité d’extensions MS-DOS et CD-ROM. Conception à...
CHAPITRE 6 SOMMAIRE DES SPÉCIFICATIONS 6.1 PERFORMANCES Diamètre de disque 12 cm, 8 cm Vitesse de disque (mode 1x) *1 200 ~ 530 t/min (CLV) *5 (mode 40x) *2 7903 ~ 9220 t/min (CAV) *6 Capacité de données 540 méga-octets environ (Disque de 12 cm) 180 méga-octets environ (Disque de 8 cm) Vitesse de transfert de données Séquentiel (mode 1x)
Moins de 10 • Erreurs de lecture d’équipement Moins de 10 6.3 PERFORMANCES ACOUSTIQUES (1) Audio analogue (fonctions casque avec le modèle CR-593-B seulement) Nombre de canaux Réponse en fréquence 100 Hz ~ 20 kHz (Casque d’écoute) 20 Hz ~ 20 kHz (Sortie de lignes)
CHAPITRE 7. POINTS À VÉRIFIER AVANT DE DEMANDER UN DÉPANNAGE 7.1 PANNES ET CORRECTIONS (1) ll y a des pannes très variées provoquées par un mauvais usage. En cas de problème, vérifier le tableau ci-dessous décrivant des problèmes éventuels qui pourraient se produire avec l’unité...
Página 44
UNITA’ CD ROM DRIVE CR-593-B / CR-593-C MANUALE DI ISTRUZIONI Si consiglia di leggere queste istruzioni prima di utilizzare questa unita’. Interfaccia : ATAPI * Modello CR-593-B INDICE DEI CONTENUTI NOTIZIE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 1. PRECAUZIONI DURANTE L’UTILIZZO ............... D-2 1.1 PRECAUZIONI DURANTE IL TRASPORTO ...........
NOTIZIE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA NOTE (1) Non e’ possibile riprodurre o transcrivere alcuna parte di questa pubblicazione senza permesso. (2) Ci riserviamo il diritto di revisionare questo documento in qualsiasi momento senza alcun avviso. (3) Se avete qualsiasi domanda riguardo a questo documento, potete contattare il Vs rappresentante.
Página 46
Il lettore di CD-ROM e’ un prodotto a memoria di sola lettura che utilizza un compact disc audio in grado di gestire i data digitali. (Solo con CR-593-B) Per utilizzare il CD audio, inserire il connettore delle cuffie nell’uscita audio.
CAPITOLO 1: PRECAUZIONI DURANTE LE OPERAZIONI 1.1 PRECAUZIONI DURANTE IL TRASPORTO Per evitare danni * Conservare l’imballo originale. * Prima di trasportare il drive, rimuovere il disco e imballare nuovamente l’unita’ utilizzando l’imballo originale. 1.2 LUOGO DI INSTALLAZIONE Non posizionare l’unita’ in ambienti che presentano le seguenti caratteristiche: * Alte temperature, alta umidità’, notevoli sbalzi di temperatura * Polverosi * Eccessive vibrazioni o colpi improvvisi...
Página 48
Non scrivere o incollare carta sulla superficie del disco. Non dovrebbe essere incollata alcuna etichetta grande e spessa perché potrebbe generare vibrazioni dovute ad uno squilibrio del disco. Non conservare il disco in un posto dove la temperatura e’ troppo elevata. Non utilizzare benzina o altri liquidi pulenti.
CAPITOLO 2: PARTI E FUNZIONI 2.1 VEDUTA FRONTALE CARRELLO DEL DISCO Accetta il compact disc. (Solo con CR-593-B) USCITA AUDIO Le cuffie possono essere collegate usando una presa stereo mini da 3.5 mm. (Solo con CR-593-B) VOLUME Controlla il livello audio delle cuffie.
2.2 VEDUTA POSTERIORE CONNETTORI INTERFACCIA Connette il drive al computer. CONNETTORE DC (IN) (Analogico) CONNETTORE AUDIO OUT PONTICELLO inserire il ponticello secondo il drive Master/Slave/CSEL. (vedere figura nella pagina seguente.) CONNETTORE DIGITALE AUDIO OUT NOTE: L’emissione dei dati digitali in formato seriale funziona con alcuni modelli.
CAPITOLO 4: GUIDA ALL’UTILIZZO 4.1 INSTALLAZIONE • Come far partire l’unita’: Accendere il drive. Premere il tasto eject. Il carrello uscira’ dall’unita’. Mettere il disco nel carrello con l’etichetta in alto. Premere il tasto eject o premere leggermente il carrello come nella figura. I carrello rientra automaticamente.
CAPITOLO 5: DESCRIZIONE GENERALE 5.1 CARATTERISTICHE GENERALI Interfaccia ATAPI Caricamento automatico con carrello Installazione Orizzontale e Verticale. (Verticale: installazione verticale solo con dischi da 12 cm) Capacita’ di Audio Playback Disponibile estensione MS-DOS CD-ROM Design mezza altezza da 5 1/4" 5.2 SET UP DI SISTEMA I dispositivi ATAPI vengono selezionati nel campo indirizzi del Drive Select Register.
• Soft read errors meno di 10 • Hard read errors meno di 10 6.3 PRESTAZIONI AUDIO (1) Audio analogico (Cuffie solo con modelo CR-593-B) Numero di canali Risposta frequenza 100 Hz – 20 kHz (cuffie) 20 Hz – 20 kHz (line out) SN Ratio Piu’...
CAPITOLO 7: PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA 7.1 RICERCA GUASTI (1) Ci sono molti tipi di problemi causati da un errato uso. Quando capita un problema controllare la tabella qui riportata che descrive i possibili problemi che possono insorgere con il CD-ROM drive. (2) Se il CD-ROM non lavora correttamente e non e’...
Página 57
UNIDAD LECTORA DE CD-ROM CR-593-B / CR-593-C MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este Equipo. Interface : ATAPI * Modelo CR-593-B TABLA DE CONTENIDO IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 1. PRECAUCIONES DE USO ................... E-2 1.1 PRECAUCIONES DE TRANSPORTE .............
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA (1) Usted no puede duplicar ni transferir ninguna parte de esta publicación sin previo aviso. (2) Nos reservamos el derecho de revisar esta documentatión sin previo aviso. (3) Si Usted tiene alguna pregunta sobre la el contenido de este manual. Póngase en contacto con su representante de ventas o establecimiento donde adquirió...
Para escuchar discos compactos musicales “CD” en este Equipo, por favor inserte la clavija de los auriculares en el enchufe de salida de audio situada en el frontal del Equipo. (Solo para CR-593-B) Esta unidad lectora de CD-ROM, soporta las siguientes marcas.
CAPITULO 1: PRECAUCIONES DE USO 1.1 PRECAUCIONES PARA TRANSPORTAR Para evitar daños * Guarde los materiales originales de embalaje. * Antes de transportar / trasladar este Equipo, extraiga los discos y embale el Equipo con los materiales originales de embalaje. 1.2 UBICACION DE LA INSTALACION No exponer la unidad en los siguientes ambientes: * Alta temperatura, alto grado de humedad, cambios extremos de temperatura.
Página 61
No adhiera etiquetas grandes sobre la parte exterior de la superficie del disco, esto puede ocasionar vibraciones y balanceos durante la rotación del disco. No guardar los discos en un lugares con altas temperaturas. No utilice derivados del petróleo, disolventes, alcoholes o productos de limpieza.
2.1 VISTA FRONTAL BANDEJA DEL DISCO Acepta un disco CD-ROM. ENCHUFE PARA AURICULARES (solo con CR-593-B) Usted puede conectar los auriculares mediante una clavija de 3,5 mm estéreo. VOLUMEN (solo con CR-593-B) Adjuste del nivel de salida de audio para los auriculares.
2.2 VISTA POSTERIOR CONECTOR DEL INTERFACE Conector para conexión al interface del ordenador. CONECTOR DC (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) CONECTOR (ANÁLOGICO) DE SALIDA DE AUDIO INTERRUPTORES PUENTE Inserte el interruptor puente según la selección a aplicar, Maestro / Esclavo / CSEL. (Vea la imagen en la siguiente página) CONECTOR DIGITAL DE SALIDA DE AUDIO NOTA: El formato serie de datos digitales (no datos de audio) de salida funciona con...
CAPITULO 4: OPERATIVA DE FUNCIONAMIENTO 4.1 INSTALACIÓN • Iniciando el Equipo: Encienda el ordenador. Presionar el botón de expulsión. La bandeja de inserción del disco saldrá del interior el Equipo. Inserte el disco en el bajorrelieve de la bandeja con la etiqueta cara arriba. Presionar nuevamente el botón de expulsión o presionar ligeramente tal y como se muestra en la siguiente imagen.
CAPITULO 5: DESCRIPCIÓN GENERAL 5.1 RESUMEN DE CARACTERISTICAS Interface ATAPI Integrado Carga Automática mediante bandeja Instalación Horizontal y Vertical (Vertical: la instalación vertical solamente admite la inserción de discos de 12 cm.) Posibilidad de Reproducción de Audio MS-DOS CD-ROM Extensiones Disponibles 5 1/4'’...
CAPITULO 6: RESUMEN DE ESPECIFICACIONES 6.1 PRESTACIONES Diametro del disco 12 cm, 8 cm Velocidad del disco (Modo 1x) *1 200 – 530 rpm (CLV) *5 (Modo 40x) *2 7903 – 9220 rpm (CAV) *6 Capacidad de datos 540 Mb tipico (12 cm disco) 180 Mb tipico (8 cm disco) Ratio de transferia de datos Secuencial (Modo 1x)
10 • Lectura de errores hard menos de 10 6.3 PRESTACIONES DE AUDIO (1) Audio Analogico (Funciónes de los Auriculares sólo con modelo CR-593-B) Numero de canales Repuesta de Frecuencia 100 Hz - 20 kHz (Auriculares) 20 Hz - 20kHz (Linea Salida) Ratio SN Más de 80 dB (Linea Salida)
CAPITULO 7: ANTES DE SOLICITAR SERVICIO 7.1 PROBLEMAS (1) Hay muchos tipos de problemas originados por una mala utilización. Si tiene un problema,verifique la tabla que se muestra más adelante, donde son descritos algunos de los problemas que puede tener con su Equipo CD-ROM. (2) Si el CD-ROM no funciona correctamente y usted no puede restablecer el correcto funcionamiento siguiendo el procedimiento indicado en la tabla especificada más adelante, no quite las cubiertas protectoras de la unidad o no intente realizar ajustes...
Página 70
Weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to change without notice. Die Angaben für Gewicht und Abmessungen sind gerundet. Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Les poids et les dimensions indiqués sont des valeurs approximatives. Les spécifications pourront subir des modifications sans préavis. Il peso e le dimensioni mostrate sono approssimativi.