Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'use
Operating Instruction
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsveijledninge
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WCB 1

  • Página 1 Betriebsanleitung Manual de uso Manuel d’utilisation Betjeningsveijledninge Istruzioni per l’use Manual do utilizador Operating Instruction Käyttöohjeet Instruktionsbok √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...
  • Página 2 „off“. Erfolgt keine Bestätigung wechselt die Anzeige nach kurzer Zeit wieder in den Bereitschaftsmodus (blinkender Cursor) und der alte Wert bleibt erhalten. Bei der Verwendung digitaler Lötstationen dienen die Codierboxen WCB 1 und WCB 2 als externe Eingabegeräte zur Programmierung folgender Zusatzfunktionen: Beispiel: Eingestellte Solltemperatur 350°C, gemessene Lötspitzentemperatur 352°C dar-...
  • Página 3: Fehlermeldungen

    Serielle Schnittstelle RS 232 Standard (2) zur PC-Anbindung. Betrieb des Lötwerkzeugs über Bereitschaftsmodus (blinkender Cursor) und der alte Wert bleibt erhalten. die Codierbox (4). Cal: WCB 1 3. Arbeitshinweise Factory setting FSE 3.1 Fehlermeldungen Nach Anwählen der Cal-Funktion (Shift-Cal) wird ein Reset durchgeführt, wodurch die...
  • Página 4: Technische Daten

    3.2 Batteriewechsel Deckel für Batteriefach am Gehäuseboden in Pfeilrichtung (open) schieben. Batterien wie im Batteriefach gekennzeichnet einlegen. Gehäuse schließen. 4. Technische Daten WCB 1: Batterie 4 x 1,5 V Typ AA/Mignon WCB 2: Batterie 4 x 1,5 V Typ AA/Mignon Netzadapter 9 V DC 100mA (Anschluß...
  • Página 5: Mise En Service

    Cal: WCB 1: Rétablissement du réglage d’origine (Factory setting FSE) WCB 2: Recalibrage de la station de soudage et rétablissement du réglage Après avoir appuyé sur la touche Setback, la durée de Setback momentanément réglée est d’origine (Factory setting FSE) affichée.
  • Página 6: Messages D'erreur

    Interface sérielle RS 232 standard (2) pour PC le raccordement d’un PC. Fonctionnement de l’outil de soudage au travers du boîtier de codage (4). Cal: WCB 1 Factory setting FSE 3. Instructions d’emploi Après avoir activé la fonction Cal (Shift-Cal), un Reset est effectué, la station de soudage 3.1 Messages d’erreur...
  • Página 7: Changement Des Piles

    Glisser le couvercle du logement des piles au fond du boîtier dans le sens de la flèche (open). Mettre en place les piles dans le logement en observant le sens indiqué. Fermer le boîtier. 4. Caractéristiques techniques WCB 1: Pile 4 x 1,5 V type AA/Mignon WCB 2: Pile 4 x 1,5 V type AA/Mignon Adaptateur secteur 9 V DC 100 mA (prise (6)) Fiche jack 3,5 mm contact médian (conducteur...
  • Página 8: Ingebruikname

    Cal: WCB 1: Reset op fabrieksinstelling (Factory setting FSE) WCB 2: Opnieuw calibreren van het soldeerstation en reset op Nadat op de setback-toets is gedrukt, wordt de actueel ingestelde setbacktijd aangegeven. fabrieksinstelling (Factory setting FSE) Nu bestaat de mogelijkheid een nieuwe waarde (0 - 99) in te voeren en deze door opnieuw op de setback-toets te drukken te bevestigen.
  • Página 9 Komt er geen bevestiging, dan springt het display na korte tijd weer in de stand-by modus (knipperende cursor) en blijft de oude waarde bewaard. 3. Werkaanwijzingen Cal: 3.1 Foutmeldingen WCB 1 ERR: algemene fout (communicatiefout) Factory setting FSE BAT:...
  • Página 10: Batterij Verwisselen

    Deksel voor batterijvak aan de onderkant van het huis in de richting van de pijl (open) schuiven. Batterijen zoals in het batterijvak aangegeven in het vak leggen. Huis sluiten. 4. Technische gegevens WCB 1: batterij 4 x 1,5V type AA/Mignon WCB 2: batterij 4 x 1,5V type AA/Mignon netadapter...
  • Página 11: Messa In Esercizio

    Offset (Shift - Offset) (è possibile inserire valori negativi premendo il Durante l’uso di stazioni di brasatura digitali la box di codificazione WCB 1 e WCB 2 serve tasto +/-). Nell’indicatore tale impostazione viene confermata dall’apparizione della scritta quale apparecchio esterno di inserimento dati per la programmazione delle seguenti funzioni „on“.
  • Página 12 Lock (senza Cal: inserimento di alcuna temperatura). Sull’indicatore tale impostazione viene confermata dalla WCB 1 scritta „off“. Factory Setting FSE Dopo aver selezionato la funzione Cal (Shift-Cal) viene effettuato un reset, attraverso il quale °C/°F:...
  • Página 13: Indicazioni Operative

    Spingere nel senso indicato dalla freccia il coperchio del vano batterie che si trova sul fondo dell’involucro. Inserire le batterie come indicato all’interno del vano batterie e successivamente richiudere l’involucro. 4. Dati tecnici WCB 1: Batteria 4 x 1,5 V Tipo AA/Mignon WCB 2: Batteria 4 x 1,5 V Tipo AA/Mignon...
  • Página 14 After pressing the setback key the current setback time will be displayed. It is now Cal: WCB 1: Reset to factory setting (FSE) possible to enter a new value (0 - 99) and to confirm this value by pressing the setback WCB 2: New calibration of soldering station and reset to factory setting key again.
  • Página 15 3. Operating instructions 3.1 Errors Cal: ERR: General error (communication error). WCB 1 BAT: Indicates that battery must be replaced. Factory setting (FSE) Entry is too high. After selecting the Cal function (Shift-Cal) a reset is carried out, in which the soldering Entry is too low.
  • Página 16: Battery Replacement

    3.2 Battery replacement Push open cover to battery compartment in direction of arrow (open). Insert batteries as shown in battery compartment. Shut housing. 4. Technical data WCB 1: Battery 4 x 1.5V Type AA/mignon WCB 2: Battery 4 x 1.5V Type AA/mignon Network adapter 9V DC 100 mA (connection (6)) 3.5 mm jack connection, neutral contact (inner conductor) +...
  • Página 17 (0–99 s) matas in och kvitteras genom att åter trycka på setback-tangenten. Inställningen Cal: WCB 1: Återställning till fabriksinställningar (Factory setting FSE) indikeras med ”on” i teckenfönstret; om det inställda värdet är ”0” visas ”off” i teckenfönstret WCB 2: Nykalibrering av lödstationen och återställning till fabriksinställningar (setback-funktionen är avstängd).
  • Página 18 (window-funktionen är avstängd). Görs ingen kvittering växlar indikeringen efter kort tid till kodningsboxen (4). standby-läge (blinkande markör) och det gamla värdet bibehålls. Cal: 3. Driftanvisningar WCB 1 3.1 Felmeddelanden Factory setting FSE ERR: Allmänt fel (kommunikationsfel) När cal-funktionen valts (Shift–Cal) återställs lödstationens inställningar till de fabriksinställda BAT: Indikerar att batteriet behöver bytas...
  • Página 19: Tekniska Data

    Stäng locket. 4. Tekniska data WCB 1: Batterier 4 x 1,5 V typ AA/Mingon WCB 2: Batterier 4 x 1,5 V typ AA/Mingon Nätadapter 9 V DC 100 mA (anslutning (6)) 3,5 mm kontaktdon, mittkontakt (innerledare) + 5.
  • Página 20: Descripción

    (Shift - Offset). 1. Descripción Ahora se tiene la oportunidad de introducir un nuevo valor y de confirmar el mismo mediante En la aplicación de estaciones digitales de soldadura, las cajas codificadoras WCB1 y WCB2 renovada pulsación de la tecla Offset (Shift - Offset) (también es posible la introducción de sirven como equipos externos para introducir datos a fines de programación de las siguientes valores negativos mediante la tecla +/-).
  • Página 21 Lock. Ahora se tiene la oportunidad de introducir un nuevo valor y de confirmar el Cal: mismo mediante renovada pulsación de la tecla Lock. El indicador confirma el ajuste mediante WCB 1 ”on”. El bloqueo se elimina pulsando dos veces la tecla Lock (sin introducción de temperatura). Factory setting FSE El indicador confirma este ajuste mediante ”off”.
  • Página 22: Avisos De Anomalías

    Correr en sentido de la flecha (abrir) la tapa del compartimiento de pilas en el fondo de la carcasa. Colocar las pilas como se indica en el compartimiento de pilas. Cerrar la carcasa. 4. Datos técnicos WCB 1: Pilas 4 x 1,5 V tipo AA WCB 2:...
  • Página 23 Cal: WCB 1: reset til fabrikkens indstilling (Factory setting FSE) Efter at have trykket på setback-tasten vises den aktuelt indstillede setback-tid. Nu er der WCB 2: ny kalibrering af loddestationen og reset til fabrikkens indstilling mulighed for at indlæse en ny værdi (0 - 99) og at bekræfte denne ved at trykke på...
  • Página 24 (cursoren kodningsboksen (4). blinker), og den gamle værdi bibeholdes. Cal: 3. Arbejdshenvisninger WCB 1 3.1 Fejlmeldinger Factory setting FSE ERR: Generel fejl (kommunikationsfejl) Efter valg af cal-funktionen (shift-cal) gennemføres et reset, hvorved loddestationen stilles BAT: Angiver, at batterierne skal udskiftes.
  • Página 25: Tekniske Data

    3.2 Batteriveksel Skub låget til batterirummet i bunden af huset i pilens retning (open). Indsæt batterier i batterirummet som markeret. Luk huset. 4. Tekniske data WCB 1: Batteri X 1,5 V type AA/mignon WCB 2: Batteri X 1,5 V type AA/mignon...
  • Página 26: Colocação Em Funcionamento

    é activado um contacto sem potencial. minutos. Cal: WCB 1: Reset para os valores pré-definidos na fábrica (factory setting FSE) Depois de premir a tecla standby, é visualizado o tempo setback actual. Agora existe a WCB 2: Recalibragem do posto de soldadura e reset para os valores pré-...
  • Página 27: Instruções De Trabalho

    Interface-série RS 232 standard (2) para a ligação a um computador. Funcionamento da ferramenta de soldar através da caixa de codificação (4) Cal: WCB 1 Factory setting FSE 3. Instruções de trabalho Depois de seleccionar a função Cal (shift-cal) é realizado um reset que recoloca o posto de 3.1 Mensagens de erro...
  • Página 28: Substituição Da Pilha

    Empurre a tampa do compartimento das pilhas no fundo da caixa na direcção da seta (open). Coloque a pilha conforme ilustrado no compartimento da pilha. Feche a caixa. 4. Dados técnicos WCB 1: Pilha 4 x 1,5 V tipo AA/Mignon WCB 2:...
  • Página 29 Näyttöön tulee vahvistukseksi teksti „ON“ tai (mikäli syötit arvon 0) „OFF“ (Setback-toiminto Cal: WCB 1: tehtaan asetuksien palautus (Factory setting FSE) on deaktivoitu). Ellet vahvista syöttämääsi arvoa, näyttö palaa hetken kuluttua jälleen WCB 2: juotinaseman uudelleenkalibrointi ja tehtaan asetuksien palautus valmiustilaan (vilkkuva kursori) ja vanha arvo jää...
  • Página 30: Pariston Vaihto

    (Window-toiminto on deaktivoitu). Ellet vahvista syöttämääsi arvoa, näyttö palaa hetken Juottotyökalun käyttö koodauslaitteen (4) avulla. kuluttua jälleen valmiustilaan (vilkkuva kursori) ja vanha arvo jää voimaan. Cal: 3. Työskentelyyn liittyviä ohjeita WCB 1 3.1 Virheilmoitukset Factory setting FSE ERR: yleinen virhe (kommunikaatiovirhe)
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot WCB 1: paristo 4 x 1,5 V tyyppi AA/sauva WCB 2: paristo 4 x 1,5 V tyyppi AA/sauva Verkkoadapteri 9 V CD 100 mA (liitäntä (6)) 3,5 mm:n jakkipistoke keskikontakti (sisäjohdin) + 5. Lisätarvikkeet (vain WCB 2) 005 31 190 99 lämpötila-anturi, vaippatermoelementti tyyppi K Ø...
  • Página 32: Αρχική Θέση Σε Λειτουργία

    στάθµη ετοιµ τητας (ο δροµέας αναλάµπει τ τε), ενώ η παλιά τιµή παραµένει ισχύουσα. προς τήρηση τιµής, προκύπτει ρύθµιση µίας επαφής ελεύθερης δυναµικού. Cal: WCB 1: Reset στην αρχική ρύθµιση του εργοστασίου κατασκευής (Factory setting Παράδειγµα: Ρυθµισµένη προς τήρηση θερµοκρασία 350 °C, µετρηµένη θερµοκρασία συγκολλητικής FSE) αιχµής...
  • Página 33 διενεργηθείς αποκλεισµ ς αναιρείται µετά απ διπλ πάτηµα του πλήκτρου Lock (χωρίς εισαγωγή θερµοκρασίας). Στην ένδειξη προκύπτει επιβεβαίωση της ρύθµισης αυτής µε ψoff“. Cal: WCB 1 °C/°F: Factory setting FSE Μεταρρύθµιση της ένδειξης της θερµοκρασίας απ βαθµούς Κελσίου σε βαθµούς Φαρενάϊτ (°C/°F) Μετά...
  • Página 34: Οδηγίες Εργασίας

    Μεταρρύθµιση της ένδειξης της θερµοκρασίας µε τη βοήθεια του πλήκτρου °C/°F 4. Τεχνικά στοιχεία Η εκάστοτε ισχύουσα ενδεικτική παραλλαγή της θερµοκρασίας εµφανίζεται για σύντοµο χρονικ WCB 1: Μπαταρία 4 x 1,5V τύπος AA/Μignon διάστηµα στην ένδειξη της συσκευής µετά απ κάθε νέα θέση σε λειτουργία του οργάνου µέτρησης...

Este manual también es adecuado para:

Wcb 2

Tabla de contenido