Página 1
NFE2 420 INOX User Manual Manual del usuario...
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all –...
Página 5
Safety and environment instructions short circuit or electric Do not plug in the • shock! refrigerator if the socket is Do not wash the product by loose. • Unplug the product during spraying or pouring water on • installation, maintenance, it! Danger of electric shock! cleaning and repair.
Safety and environment instructions Do not keep flammable • materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. Do not place containers • holding liquids on top of the product. Splashing water on 1.1.1 HC warning an electrified part may cause If the product comprises a electric shock and risk of cooling system using R600a...
Safety and environment instructions pressure, ask for the help of medical supplies, etc.) in the a professional plumber. refrigerator. If there is risk of water The manufacturer assumes • • hammer effect in your no responsibility for any installation, always damage due to misuse or use a water hammer mishandling.
Safety and environment instructions This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
Installation 3.1. Appropriate installation location • Do not install the product in places where the Contact an Authorized Service for the installation temperature falls below -5°C. of the product. In order to prepare the product 3.2. Installing the plastic wedges for use, refer the information in the user manual Plastic wedges supplied with the product are and ensure that electrical installation and water used to create the distance for the air circulation...
Installation 3.3. Adjusting the feet Hot Surface Warning! If the product stands unbalanced after Side walls of your product is installation, adjust the feet on the front by equipped with refrigerant pipes rotating them to the right or left. to improve the cooling system. 3.4.
Preparation 4.1. What to do for energy saving • Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, Internal temperature of your refrigerator varies switch the temperature adjustment button to depending on the following reasons: • Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the • Opening the door frequently and leaving it quick freezing compartment.
Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Página 18
Using the product 1. Fridge compartment indicator 8. Economy mode indicator Fridge compartment light is illuminated while Indicates that the refrigerator operates the fridge compartment temperature is set. in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment 2.
Página 19
Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 7.2 7.1 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function...
Página 20
Using the product 4. Rapid cooling 1. Economic use When the rapid cooling function is turned on, the This sign will light up when the freezer rapid cool indicator will light up ( ) and the co- compartment is set to -18°C', the most oler compartment temperature indicator will disp- economical setting.
Página 21
Using the product 11. Rapid freezing 7.2.Alarm off warning For rapid freezing, press the button; this will In case of power failure/high temperature activate the rapid freezing indicator ( alarm, after checking the food located in the When the rapid freezing function is turned on, freezer compartment press the alarm off button the rapid freeze indicator will light up and the to clear the warning.
Using the product 5.6. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 2.
Página 23
Using the product 3.Quick fridge function “- -” is displayed on the fridge compartment The button has two functions. To activate or temperature indicator and no active cooling deactivate the quick cool function press it is performed on the fridge compartment. It briefly.
Página 24
Using the product 9. Freezer compartment temperature 12. Economic usage indicator setting button Indicates that the product is running in energy- Press this button to set the temperature of the efficient mode. ( )This indicator will be freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, active if the Freezer Compartment temperature -23,-24, -18...
Using the product 5.7. Ice bucket 5.10. Vegetable bin *optional *optional • Take the ice bucket from the freezer Product’s vegetable bin is designed to keep compartment. vegetables fresh by preserving humidity. For • Fill the ice bucket with water. this purpose, the overall cold air circulation is • Place the ice bucket into the freezer intensified in the vegetable bin.
Using the product 5.13. Sliding storage box 5.12. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
Using the product 5.14. Moisture controlled 5.15. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
Using the product 5.17. Using the water dispenser 5.16. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
Using the product 5.18. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
Using the product Capacity of the water tank is 3 litres; do not overfill. 5.19. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C.
Using the product 5.20. Drip tray 5.21. HerbBox/HerbFresh Water that dripped while using the water Remove the film container from HerbBox/ dispenser accumulates in the spillage tray. HerbFresh+ Remove the plastic filter as shown in the figure. Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image.
Using the product 5.22. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow • To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
Using the product 5.24. Deep freezer details 5.26. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
Maintenance and cleaning • Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Página 36
Troubleshooting • The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods. • The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. • The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside.
Página 37
Troubleshooting • The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
Página 38
Troubleshooting The door is not closing. • Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. • The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. • The ground is not level or durable.
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Página 40
Contenidos 1. Instrucciones de seguridad y medio 5.12. Huevera ...... 29 ambiente 5.13. Ventilador ...... 29 5.14. Cajón de frutas y verduras .. 29 1.1. Seguridad general ....3 5.15. Compartimento de enfriamiento . . 29 1.2. Aviso HC ......6 5.16. Icematic automático .... 30 1.3. Para los modelos con dispensador de agua ......6 5.17. Compartimento para verduras con control de humedad... . 30 1.4. Uso previsto......7 5.18. Icematic y caja de almacenamiento de 1.5. Seguridad para niños ....8 hielo ......31...
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
Página 42
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente o por los niños. El Desenchufe el aparato • aparato solo puede durante la instalación, ser utilizado por el mantenimiento, estas personas bajo limpieza y reparación. la supervisión y la Si el aparato no se • instrucción de una utiliza durante un persona responsable tiempo, desenchufe de su seguridad. A los el aparato y elimine niños no se les debe cualquier alimento en el permitir jugar con este interior. dispositivo. No utilice vapor ni • En caso de mal materiales de limpieza • funcionamiento, al vapor para la limpieza desconecte el del refrigerador y el dispositivo.
Página 43
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente abierta (cubierta de puesta a tierra debe la placa del circuito ser realizada por un electrónico impreso) electricista calificado. (1). Si el aparato tiene un • LED de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema. ¡No toque la comida • congelada con las manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos! No coloque líquidos • en botellas ni latas en el compartimento del congelador. ¡Podrían estallar! Coloque los líquidos En caso de mal • • en posición vertical funcionamiento, no después cerrar bien la...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No ponga recipientes • que contengan líquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podría provocar descargas eléctricas y riesgos de incendio. 1.2. Aviso HC La exposición del Si el aparato dispone de un • aparato a la lluvia, la sistema de refrigeración que nieve, la luz directa del utilizan gas R600a, tenga sol y el viento causarán cuidado de no dañar el sistema un peligro eléctrico.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente agua es superior a 80 Solo use agua potable • psi (5,5 bar), utilice una apta para beber. válvula limitadora de 1.4. Uso previsto presión en el sistema Este aparato está • de red. Si usted no diseñado para uso sabe cómo controlar en el hogar. No es la presión del agua, adecuado para un uso pida la ayuda de un comercial. plomero profesional.Si El aparato debe • hay riesgo de golpe de utilizarse para ariete en la instalación, solamente para siempre utilice un almacenar alimentos y equipo de prevención bebidas. contra golpes de ariete No guarde aparatos •...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.5. Seguridad para niños 1.6. En cumplimiento de la Guarde los materiales Directiva RAEE, y la eliminación del • de embalaje fuera del aparato alcance de los niños. Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este A los niños no se les •...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.7. En cumplimiento de la Directiva RoHS • El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/ UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.8. Información sobre el paquete • Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales. Frigorífico / Manual del usuario 9 / 43 ES...
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del compartimento 9. Compartimento de congelación rápida refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 11. Cajón de verdura 3. Huevera 12. Compartimento de cero grados 4.
Instalación 3.1. Lugar adecuado para la • El producto requiere una circulación de aire adecuada para funcionar de instalación manera eficiente. Contacte con un Servicio Técnico autorizado para • Si va a colocar el aparato en un hueco la instalación del aparato. Para tener el aparato de la pared, no olvide dejar una a punto para la instalación, vea la información distancia mínima de 5 cm con respecto en la guía de usuario y asegúrese de que las al techo y las paredes.
Instalación 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Deje en manos de un servicio técnico ADVERTENCIA: No utilice autorizado la sustitución de un cables de extensión ni ladrones cable de alimentación dañado. para realizar la conexión En caso de que vaya a instalar eléctrica. dos frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar una separación no inferior a 4 cm entre ellos. • Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas nacionales. • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano. • Conecte el frigorífico a una toma de tierra apta para una tensión de 220-240V /50 Hz. La salida debe tener un fusible de 10 a 16 A. • No use cables de extensión ni múltiples tomacorrientes sin cable entre el aparato y la toma de pared. Advertencia de superficie caliente Las paredes laterales de su producto están equipadas con tubos de refrigerante para mejorar el sistema de...
Preparación electrodoméstico. Por lo tanto, se 4.7. Consejos para el ahorro de debe evitar todo contacto con el/los energía sensor/es. El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, pues se reducirá la capacidad de enfriamiento si se obstaculiza la circulación del aire en el interior. • Para poder almacenar la máxima cantidad de alimentos en el compartimento del congelador, • Según las características del debe retirar el icematic, ubicado electrodoméstico, descongele allí y que puede ser retirado con la alimentos congelados en el mano. El volumen neto y el consumo compartimento del frigorífico para energético especificados en la placa obtener un ahorro energético y de datos del frigorífico se miden y conservar la calidad de los alimentos.
Página 54
Preparación Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto. Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensación. En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automáticamente 5 minutos después de que la puerta se haya cerrado. Se reactivará cuando la puerta se abra o cuando se pulse cualquier tecla. 16 /43 ES Frigorífico / Manual del usuario...
Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste de la 5.2. Congelación rápida temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de control en la posición La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes motivos; de ( ) máx.
Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del • Cuando el ajuste haya finalizado, termostato en su posición previa una vez los podrá pulsar el termostato y alimentos se hayan congelado. esconderlo. 5.3. Función de vacaciones Si las puertas del aparato no se abren durante 12 horas tras poner el termostato en la posición de máximo calor, la función de vacaciones se activará...
Funcionamiento del aparato 5.4. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4. Botón del modo vacaciones 5. Botón de ajuste de la temperatura 6. Botón de selección de compartimento 7. Indicador del compartimento frigorífico 8. Indicador del modo ahorro 9. Indicador de la función de vacaciones *opcional *opcional: Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no están presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura corresponde a otro modelo. Frigorífico / Manual del usuario 19 / 43 ES...
Página 58
Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento congelador de compartimento para alternar entre el compartimento frigorífico y el compartimento La luz del compartimento frigorífico se congelador. enciende al ajustar la temperatura del compartimento congelador. 7. Indicador del compartimento frigorífico La luz del compartimento frigorífico se 2.
Funcionamiento del aparato 5.5. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 7.2 7.1 1. Uso en Economía Este indicador se ilumina durante un apagón, Esta señal se iluminará cuando el congelador fallos de alta temperatura y avisos de errores. esté ajustado a -18 °C, la configuración Durante apagones prolongados, parpadeará...
Funcionamiento del aparato 3. Función de ahorro de energía (visor apa- Cuando la función de vacaciones está activa, el gado) indicador de temperatura del compartimiento Si las puertas de la nevera se mantienen enfriador muestra la inscripción “- -” y ningún cerradas durante un tiempo largo, la función de proceso de enfriamiento estará...
Página 61
Funcionamiento del aparato 11. Congelación rápida 7. 2 Aviso de desconexión de la alarma Para la congelación rápida, presione el botón, En caso de apagón/alarma de alta lo que activará el indicador de congelación temperatura, pulse el botón de desconexión rápida ( de alarma para eliminar el aviso después de Cuando la función de congelamiento rápido...
Funcionamiento del aparato 5.6. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función. 2.
Página 63
Funcionamiento del aparato 3. Función de refrigeración rápida 5. Función de Vacaciones: El botón tiene dos funciones. Pulse brevemente Para activar la función de vacaciones, este botón para activar o desactivar la función pulse este botón ( ) durante 3 segundos, de enfriamiento rápido.
Página 64
Funcionamiento del aparato ). Pulse y mantenga pulsado el botón Use la función de congelación rápida cuando desee Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 3 congelar con rapidez los segundos para activar la función eco fuzzy. alimentos depositados en el Esta luz se iluminará después de 6 horas compartimento frigorífico. cuando la función eco fuzzy esté activada. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos 9.
Funcionamiento del aparato 5.7. HerbBox/HerbFresh (Cajón para hierbas/Hierbas frescas) Retire el contenedor de película plástica del HerbBox/HerbFresh+ Saque la película plástica de la bolsa y póngala en el recipiente para la película plástica como se muestra en la imagen. Vuelva a sellar el recipiente y vuelva a colocarlo en la unidad HerbBox/HerbFresh+.
Funcionamiento del aparato 5.9. Contenedor de 5.8. Mover el estante de la puerta almacenamiento deslizable (Característica opcional) (Característica opcional) La estantería movible de la puerta puede fijarse en 3 posiciones diferentes. Este accesorio está diseñado para incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas. Pulse los botones que se muestran a los lados de la misma manera para mover la estantería.
Funcionamiento del aparato 5.11. Cubitera *opcional • Retire la cubitera del compartimento congelador. • Llene la cubitera con agua. • Coloque la cubitera en el compartimento congelador. 5.14. Cajón de frutas y verduras • El hielo estará listo en unas dos horas El cajón de frutas y verduras de su aparato está...
Funcionamiento del aparato 5.16. Icematic automático 5.17. Compartimento para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite fabricar hielo (FreSHelf) en el frigorífico fácilmente. Retire el depósito (Característica opcional) del agua del compartimento frigorífico, llénelo Los niveles de humedad de las frutas y de las de agua y vuélvalo a colocar para obtener hielo verduras se mantienen bajo control con la función del del sistema Icematic.
Funcionamiento del aparato 5.18. Icematic y caja de 5.19. Uso del dispensador de agua almacenamiento de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo en marc- vasos de agua servidos por el ha. El hielo estará listo después de aproximada- dispensador estén calientes.
Funcionamiento del aparato 5.20. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Tenga en cuenta que el caudal Si no se usa el dispensador de de agua que suministra el agua durante un periodo de tiempo dispensador depende del recorrido prolongado, no consuma los...
Funcionamiento del aparato 5.21. Llenar el depósito del 5.22. Limpieza del depósito de dispensador de agua agua 1. Retire el depósito de llenado de El depósito de agua se encuentra dentro de la agua del interior de la rejilla de la bandeja de la puerta. puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetan- 2.
Funcionamiento del aparato 5.23. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.24. Congelación de alimentos alimentos con la fecha antes de frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador. Guarde los coloque en el compartimento los alimentos congelados en la congelador. Utilice la función parte frontal del compartimento de congelación rápida para esta para asegurar que se consuman finalidad. primero. • Puede guardar los alimentos durante más tiempo en el El compartimento del congelador compartimento congelador cuando se deshiela de manera automática. los congele cuando estén frescos.
Funcionamiento del aparato 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2. Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han vencido o no antes de congelarlos. 3.
Funcionamiento del aparato cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay). La advertencia de puerta abierta se da tanto en forma visual como acústica. Si la advertencia prosigue durante 10 minutos, las luces interiores se apagarán. 5.29. Cambio de la dirección de apertura de la puerta Puede cambiar la dirección de apertura de la puerta de su frigorífico en función del lugar en...
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar malos olores La vida útil del aparato aumentará si lo limpia Nuestros electrodomésticos no se fabrican con regularmente. materiales que puedan producir olores. Sin Desenchufe ADVERTENCIA: embargo, una conservación inadecuada de los primero el aparato antes de alimentos y la falta de limpieza de la superficie limpiarlo.
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o...
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí no sean de aplicación a este aparato.
Página 79
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta. • Puede que el aparato se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en su interior. >>> El aparato tardará más en alcanzar la temperatura cuando haya sido enchufado recientemente o cuando se coloque un nuevo alimento en su interior. Esto es normal. • Puede que se haya colocado grandes cantidades de alimentos calientes en el aparato.>>> No coloque alimentos calientes en el aparato. • Las puertas se han abierto demasiado a menudo o se dejan abiertas durante largos períodos de tiempo. >>> El aire circulante en el interior hará que el aparato funcione durante más tiempo. No abra las puertas con demasiada frecuencia. • Puede que el congelador o la la puerta del congelador esté entreabierta. >>> Compruebe que las puertas estén totalmente cerrados. • Puede que el aparato esté configurado con una temperatura demasiado baja. >>> Fije la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la temperatura establecida. • Es posible que la junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador esté sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Limpie o sustituya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato funcione durante más tiempo para preservar la temperatura actual. La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congelador es adecuada. • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo.
Página 80
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado. • Las puertas se han abierto demasiado a menudo o se dejan abiertas durante largos períodos de tiempo. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia. • Puede que la puerta esté entreabierta. >>> Cierre la puerta totalmente. • Puede que el aparato se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en su interior. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en alcanzar la temperatura cuando haya sido enchufado recientemente o cuando se coloque un nuevo alimento en su interior. • Puede que se haya colocado grandes cantidades de alimentos calientes en el aparato.>>> No coloque alimentos calientes en el aparato. Sacudidas o ruidos. • El suelo no está nivelado o estable. >>> Si el aparato vibra, ajuste los pies para equilibrarlo. Compruebe además que el suelo sea lo suficientemente firme para soportar el aparato. • Cualquier elemento colocado en el aparato puede provocar ruidos >>> Retire cualquier elementos colocado en el producto. El aparato emite ruido del líquido en circulación, pulverización, etc. • Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.>>> Esto es normal y no es una avería.
Página 81
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados. >>> Guarde los alimentos en recipientes sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los recipientes de alimentos y causar olores desagradables. • Retire cualquier alimentos caducado o descompuesto del aparato. La puerta no cierra. • Puede que los paquetes de comida estén bloqueando la puerta. >>> Recoloque los elementos que estén bloqueando la puerta. • El aparato no está colocado en el suelo en una posición totalmente vertical. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. • El suelo no está equilibrado o no es sólido. >>>Compruebe además que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. El cajón de las verduras está atascado. • Puede que los alimentos estén en contacto con la sección superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos del cajón.
Página 83
NFE2 420 INOX Manual do Utilizador Εγχειρίδιο Χρήστη...
Página 84
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Página 85
5.12. Compartimento refrigerador ..24 1 Instruções de segurança e 5.13. Mover a prateleira da porta ..25 ambientais 5.14. Recipiente de armazenamento 1.1. Segurança geral ....3 deslizante .
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções ADVERTÊNCIA: de segurança necessárias para Não usar aparelhos prevenir risco de lesões e danos eléctricos no interior materiais. O não cumprimento dos compartimentos destas instruções invalidará todos de armazenamento de os tipos de garantia do produto.
Página 87
Instruções de segurança e ambientais segurança. As crianças não de choque eléctrico! devem ser autorizadas a Nunca usar o produto se • brincar com este aparelho. a secção localizada na Em caso de mau parte superior ou traseira • funcionamento, desligue o do seu produto com placas aparelho.
Instruções de segurança e ambientais Se o produto tem luz tipo O puxador pode soltar-se. • LED, contactar a assistência Ter cuidado para evitar • autorizada para substituir prender qualquer parte das ou em caso de quaisquer suas mãos ou corpo em problemas.
Instruções de segurança e ambientais espaço onde o frigorífico se Não instalar na entrada de • encontra. água quente. Deve tomar precauções relativamento A etiqueta no lado ao risco de congelamento esquerdo interior indica nas tubagens. O intervalo o tipo de gás usado no de funcionamento de produto.
Instruções de segurança e ambientais medicamentos sensíveis ao Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e calor, equipamentos médicos, materiais que podem ser etc.). reutilizados e são adequados para O fabricante não assumes reciclagem. Não eliminar os • resíduos como resíduos responsabilidades por domésticos normais ou outros no...
O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para utilização, usados para criar a distância para a circulação de ar consultar a informação no manual do utilizador e entre o produto e a parede de trás.
Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem danificar o produto.
Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
Operar com o produto 5.3. Função férias Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será ativada automaticamente. Para cancelar a função, mudar a definição do botão.
Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Indicador do compartimento congelador 2. Indicador do estado do erro 3.
Página 100
Operar com o produto 1. Indicador do compartimento congelador 7. Indicador do compartimento frigorífico A luz do compartimento do frigorífico ilumina- A luz do compartimento do frigorífico ilumina- se quando a temperatura do compartimento se quando a temperatura do compartimento congelador é...
Página 101
Operar com o produto 5.5. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 7.2 7.1 1. Utilização económica continuadas, a temperatura mais alta que o Este sinal acende quando o compartimento de compartimento do congelador alcançar piscará...
Página 102
Operar com o produto 3. Função de poupança de energia (visor não é adequada para manter alimentos no desligado) compartimento de refrigeração. Os outros Se as portas do produto forem mantidas compartimentos mantêm-se arrefecidos com fechadas durante muito tempo, a função de a respetiva temperatura definida para cada poupança de energia é...
Página 103
Operar com o produto O sinal de bloqueio de teclado desliga e o 11. Congelação rápida modo de bloqueio de teclado será desligado. Para congelação rápida, premir o botão isto ) bloqueio do teclado Premir o botão ( ativará o indicador ( para evitar alterações nas definições de Quando a função de congelação rápida está...
Operar com o produto 5.6. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Indicador de falha de energia / Quando é...
Página 105
Operar com o produto Para cancelar esta função prima novamente o Use a função de arrefecimento botão da função Vacation (Férias) rápido quando quiser arrefecer 6. Aviso de alarme desligado: rapidamente os alimentos colocados Em caso de alarme de falha de energia/ no compartimento do frigorífico.
Operar com o produto Icematic não está em operação. Para fazer 5.7. Icematic e caixa funcionar o Icematic de novo, pressione e de armazenamento segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante de gelo (Opcional) 3 segundos. Encher o icematic com água e colocar no O fluxo de água do reservatório de lugar.
Operar com o produto 5.8. Recipiente para o gelo 5.11. Gaveta para vegetais • Remover o depósito do gelo do compartimento de A gaveta para vegetais do produto destina-se congelamento. especialmente a manter os vegetais frescos sem • Encher o depósito com água. que percam a respetiva humidade.
Operar com o produto 5.14. Recipiente de 5.13. Mover a prateleira armazenamento deslizante da porta (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em volume de utilização das prateleiras da porta. 3 posições diferentes.
Operar com o produto 5.16. Gaveta de vegetais 5.17. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
Operar com o produto 5.18. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
Operar com o produto 5.21. Limpar o depósito de água 1. Remover o reservatório de enchimento de água no interior da estrutura da porta. 2. Remover a estrutura da porta segurando em ambos os lados. 3. Segurar o depósito de água de ambos os la- dos e removê-lo com um ângulo de 45°C.
Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.23. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
Operar com o produto 5.26. Colocar alimentos 5.24. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.32. Colocar alimentos 5.30. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.35. Lâmpada de iluminação As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é...
Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
Página 119
Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos • mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por • períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
Página 120
Resolução de problemas A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito elevado. • >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até...
Página 121
Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma • esponja, água quente e água com carbonato. Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar • recipientes e materiais de embalagem isentos de odor. Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados.
Página 122
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.12.Διαμέρισμα έντονης ψύξης περιβάλλον 5.13.Μπλε φως 5.14.Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1. Γ ενική ασφάλεια υγρασίας 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.15.Αυτόματο Icematic 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.16.Περιγραφή και καθαρισμός του 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση φίλτρου οσμών 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.17.Χρήση του διανομέα νερού 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί 5.18.Χρήση του διανομέα νερού ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος 5.19.Γέμισμα του δοχείου του διανομέα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του 8 νερού 1.5. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία RoHS 8 5.20. Καθαρισμός του δοχείου νερού 31 1.6. Π...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ΠΡΟΣΟΧΗ: • ασφαλείας που είναι βεβαιωθείτε ότι οι οπές απαραίτητες για την αποτροπή εξαερισμού δεν είναι κινδύνου τραυματισμού κλεισμένοι όταν η και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση συσκεύη...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μπορεί να από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιηθεί από τους χρησιμοποιείται. Μην αγγίζετε πελάτες στα αγρόκτηματα, το φις ρευματοληψίας με υγρά ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα χέρια! Μην τραβάτε το καλώδιο περιβάλλοντα καταλύματος για...
Página 126
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην πλένετε το προϊόν Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα • • ψεκάζοντας ή χύνοντας με γείωση. Η γείωση πρέπει νερό πάνω του! Κίνδυνος να έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτροπληξίας! ηλεκτρολόγο. Σε καμία περίπτωση μη Αν...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον τάση μπορεί να προκαλέσει 1.1.1 Προειδοποίηση HC Αν το προϊόν περιλαμβάνει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο • ψυκτικό σύστημα που φωτιάς. χρησιμοποιεί το αέριο R600a, Η έκθεση του προϊόντος • προσέξτε να αποφύγετε την σε βροχή, χιόνι, ηλιακή πρόκληση...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον επαγγελματία υδραυλικού. χρήση. Δεν προορίζεται για Αν υπάρχει κίνδυνος επαγγελματική χρήση. • φαινομένου υδραυλικού Το προϊόν θα πρέπει να • πλήγματος (απότομης χρησιμοποιείται μόνο για τη μεταβολής πίεσης του νερού) φύλαξη τροφίμων και ποτών. στην...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί 1.6. Πληροφορίες για τη συσκευασία ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος • Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του κατασκευάζονται από ανακυκλώσιμα υλικά Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την σύμφωνα...
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και Για την εγκατάσταση του προϊόντος, παρόμοιες πηγές θερμότητας και τουλάχιστον απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. 5 cm από ηλεκτρικούς φούρνους. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, •...
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη σύνδεση ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν...
Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 13 /39 EL...
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά μέσα στο ψυγείο. • Μη γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο. Αν εμποδίζεται η εσωτερική κυκλοφορία • Πρέπει να αποθηκεύετε τα τρόφιμα του αέρα, θα μειωθεί η ψυκτική στα συρτάρια του θαλάμου ικανότητα. συντήρησης για να εξασφαλίζετε • Για να αποθηκεύσετε τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας και να ποσότητα τροφίμων στο θάλαμο προστατεύετε το φαγητό με τις συντήρησης του ψυγείου σας, θα καλύτερες συνθήκες. πρέπει να αφαιρέσετε τα πάνω • Οι συσκευασίες των τροφίμων δεν συρτάρια και να τα τοποθετήσετε πρέπει να είναι σε άμεση επαφή...
Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε την πόρτα αν δεν είναι απολύτως αναγκαίο. Όταν ενεργοποιηθεί ο συμπιεστής θα ακουστεί ένας ήχος. Είναι σημαντικό να ακούτε ήχο όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός, λόγω των συμπιεσμένων υγρών και αερίων στο ψυκτικό σύστημα. Τα μπροστινά άκρα του προϊόντος μπορεί να θερμαίνονται. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αυτές οι περιοχές έχουν σχεδιαστεί να θερμαίνονται για την πρόληψη της συμπύκνωσης. Σε ορισμένα μοντέλα ο πίνακας ενδείξεων απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί πάλι όταν ανοίξετε την πόρτα ή πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 15 /39 EL...
Χρήση του προϊόντος 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης. Συνιστάται να διατηρείτε το κουμπί σε αυτή τη θέση για 24 ώρες για να καταψύξετε τη μέγιστη ποσότητα...
Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, μπορείτε να αποκρύψετε το κουμπί ρύθμισης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν ( ) ανοίξουν θερμοκρασίας πιέζοντάς το στη μέσα θέση. για τουλάχιστον 12 ώρες μετά τη ρύθμιση του κουμπιού...
Χρήση του προϊόντος 5.4. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. 1. Ένδειξη χώρου Συντήρησης 2. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί λειτουργίας διακοπών 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου 7. Ένδειξη θαλάμου κατάψυξης 8. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας 9. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών *προαιρετικό *προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί...
Página 140
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει Κουμπί επιλογής: Πατήστε το κουμπί ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του επιλογής θαλάμου για αλλαγή μεταξύ θαλάμου κατάψυξης. θαλάμων συντήρησης και κατάψυξης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 7. Ένδειξη θαλάμου κατάψυξης Αν το ψυγείο σας δεν έχει ικανοποιητική Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει ψύξη ή σε περίπτωση βλάβης ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του αισθητήρα, ενεργοποιείται αυτή η θαλάμου κατάψυξης. ένδειξη. Όταν ενεργοποιείται αυτή η 8. Ένδειξη λειτουργίας Οικονομίας ένδειξη, εμφανίζεται“E” στην ένδειξη Υποδεικνύει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης, λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. και αριθμοί όπως “1,2,3...” εμφανίζονται...
Χρήση του προϊόντος 5.5. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. Παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα 1. Διακοπή ρεύματος/ «Αντιμετώπιση προβλημάτων» στο Υψηλή θερμοκρασία/ Δείκτης εγχειρίδιο χρήσης σας αν έχετε προειδοποίησης σφάλματος παρατηρήσει ότι αυτή η λυχνία έχει Αυτή η λυχνία ( ) ανάβει σε περιπτώσεις φωτιστεί. διακοπής ρεύματος, προβλημάτων 2. Λειτουργία Εξοικονόμησης με υψηλή θερμοκρασία και ενέργειας (απενεργοποίηση προειδοποιήσεων για σφάλματα. Σε ενδείξεων): περίπτωση παρατεταμένων διακοπών Αν οι πόρτες του προϊόντος διατηρηθούν ρεύματος, η υψηλότερη θερμοκρασία κλειστές για μεγάλο χρονικό διάστημα, που φθάνει ο χώρος κατάψυξης θα ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία αναβοσβήνει στην ψηφιακή οθόνη. εξοικονόμησης ενέργειας και θα ανάψει...
Página 142
Χρήση του προϊόντος Αν είναι ενεργή η λειτουργία H λειτουργία αυτή δεν εξοικονόμησης ενέργειας, θα σβήσουν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής όλα τα σύμβολα από τον πίνακα ρεύματος. ενδείξεων εκτός από το σύμβολο 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν είναι του χώρου συντήρησης ενεργή η λειτουργία Εξοικονόμησης Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου κουμπί ή αν ανοίξετε την πόρτα, θα συντήρησης σε 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... ακυρωθεί η λειτουργία εξοικονόμησης αντίστοιχα. Πατήστε αυτό το κουμπί ενέργειας και τα σύμβολα στην οθόνη θα για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του επιστρέψουν στο κανονικό. θαλάμου συντήρησης στην επιθυμητή Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας τιμή. ( είναι ενεργοποιημένη κατά την παράδοση από το εργοστάσιο και δεν 5.Λειτουργία Διακοπές μπορεί να ακυρωθεί. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία 3. Λειτουργία Ταχείας Ψύξης Διακοπές, πιέστε και κρατήστε πατημένο...
Página 143
Χρήση του προϊόντος 7. Κλείδωμα πλήκτρων θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης Πατήστε το κουμπί Κλειδώματος στην επιθυμητή τιμή. πλήκτρων ( ) συνεχόμενα για 3 10. Ένδειξη απενεργοποιημένου δευτερόλεπτα. Ένδειξη κλειδώματος Icematic πλήκτρων Δείχνει αν το σύστημα Icematic είναι Θα ανάψει το εικονίδιο ( ) και θα ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο. ενεργοποιηθεί η λειτουργία Κλειδώματος )Αν είναι αναμμένη, το σύστημα πλήκτρων. Τα κουμπιά δεν θα Icematic δεν λειτουργεί. Για να λειτουργούν αν είναι ενεργή η λειτουργία λειτουργήσει το Icematic ξανά πατήστε Κλειδώματος πλήκτρων. Πατήστε πάλι και κρατήστε πατημένο το κουμπί On - το κουμπί Κλειδώματος πλήκτρων Off για 3 δευτερόλεπτα. συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα. Η Με αυτή την επιλογή θα ένδειξη Κλειδώματος πλήκτρων θα σταματήσει η ροή νερού από σβήσει και θα ακυρωθεί η λειτουργία το δοχείο νερού. Ωστόσο, ο πάγος που δημιουργήθηκε Κλείδωμα πλήκτρων. πρωτύτερα μπορεί να ληφθεί Πατήστε το κουμπί Κλείδωμα...
Χρήση του προϊόντος 5.6. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 7.2 7.1 1- Οικονομική χρήση 2- Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3- Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4- Ταχεία ψύξη 5- Λειτουργία διακοπών 6- Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) Απενεργοποίηση...
Página 145
Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση είναι ενεργή η λειτουργία Εξοικονόμησης Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή αν ανοίξετε την πόρτα, θα κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο ακυρωθεί η λειτουργία εξοικονόμησης οικονομική ρύθμιση. ( ) Η ένδειξη οικονομικής ενέργειας και τα σύμβολα στην οθόνη θα χρήσης θα απενεργοποιηθεί όταν επιλεγεί η λειτουργία ταχείας ψύξης ή ταχείας κατάψυξης. επιστρέψουν στο κανονικό.
Χρήση του προϊόντος 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου 9. Eco-fuzzy συντήρησης Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία eco- Αφού πατήσετε το, η θερμοκρασία θαλάμου fuzzy, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 1 συντήρησης μπορεί να ρυθμιστεί αντίστοιχα σε δευτερόλεπτα το κουμπί eco-fuzzy. Όταν είναι τιμή...
Χρήση του προϊόντος 5.9. Τμήματα μυρωδικών H λειτουργία αυτή δεν - HerbBox/HerbFresh συνεχίζεται μετά την Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το αποκατάσταση διακοπής τμήμα HerbBox/HerbFresh+ ρεύματος. Αφαιρέστε τη μεμβράνη από τη σακούλα και 12. Δείκτης οικονομικής χρήσης τοποθετήστε την μέσα στην υποδοχή μεμβράνης Υποδεικνύει ότι το προϊόν βρίσκεται σε όπως δείχνει η εικόνα. λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. ( Σφραγίστε...
Χρήση του προϊόντος 5.10. Ανεμιστήρας Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας του ανεμιστήρα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος σας. Ενώ σε ορισμένα προϊόντα ο ανεμιστήρας λειτουργεί...
Χρήση του προϊόντος 5.14. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
Χρήση του προϊόντος 5.16. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
Χρήση του προϊόντος 5.18. Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1.
Χρήση του προϊόντος 5.20. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
Χρήση του προϊόντος 5.21. Δίσκος συλλογής σταγόνων 5.22. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, Σταγόνες νερού που τυχόν στάζουν τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο ενώ χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο συγκεντρώνονται...
Χρήση του προϊόντος 5.23. Υποδείξεις για τη φύλαξη 5.24. Λεπτομέρειες για κατεψυγμένων τροφίμων τη βαθιά κατάψυξη Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί Σύμφωνα με τα πρότυπα IEC 62552, ο θάλαμος σε τουλάχιστον -18°C. κατάψυξης πρέπει να έχει τουλάχιστον τη 1. Τοποθετήστε...
Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
Página 159
Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
Página 160
Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...