Berner 185166 Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Utstyret må oppbevares i ly for sol og fukt. / Utrustningen bör skyddas från värme och fukt / Ünite ısı ve nemden uzak muhafaza
edilmelidir / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago /
Zariadenie skladujte na chladnom a suchom mieste / Sustav se mora čuvati na hladnom i suhom mjestu / A készüléket melegtől és
nedvességtől elzárva tárolja / Sistemul trebuie depozitat într-un spațiu ferit de căldură și umezeală / Sistēma ir jāuzglabā tālāk no
karstuma un mitruma / Sistema turi būti laikoma atokiai nuo šilumos ir drėgmės šaltinių
Forankringspunktet må være festet over brukeren og må ha minimum bruddstyrke på : / Förankringspunkten bör vara placerad ovanför
användaren och ha en min. brottsstyrka på : / Ankraj kullanıcı, yukarıda yer alan ve en az bir mukavemete sahip olmalıdır: / Točka
sidrišča mora biti pod uporabnikom in mora imeti najmanjši upor : / Kotvící bod musí být umístěn nad úrovní uživatele a minimální
odolnost je: / Kotviaci bod sa musí nachádzať nad používateľom a musí mať minimálnu odolnosť : / Mjesto sidrenja mora se nalaziti
iznad korisnika te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od: / A rögzítési pontnak a felhasználó fölött kell elhelyezkedni, minimális
ellenállása nem lehet kevesebb, mint: / Punctul de ancorare trebuie să fie situat deasupra utilizatorului și trebuie să aibă o rezistență
minimă la rupere de: / Stiprinājuma enkurskrūves punktam ir jābūt izvietotam virs lietotāja, un tā plīšanas pretestībai ir jābūt vismaz: /
Inkaravimo vieta turi būti virš naudotojo, o jos minimali trūkimo jėga turi būti:
> 12 kN.
Maksimal helling på / Den maximala lutningsvinkeln är / Eğim açısı en fazla olmalıdır / Maksimalni naklon mora bit / Maximálně
úhel použití je i / Maximálny uhol odklonu smie byť / Maksimalni kut upotrebe iznosi / A maximális dőlésszög / Unghiul maxim de
40°
utilizare este / Maksimālais izmantošanas leņķis ir / Maksimalus naudojimo kampas
Sjekk før hver bruk at kabelen ikke er slitt / Kontrollera alltid att kabeln inte är skadad innan användning. / Kablonun zarar
görmediğinden emin Her kullanımdan önce kontrol edin / Pred uporabo se prepričajte, da vrv ni poškodovana. / Před každým použitím
se ujistěte, že kabel není poškozen. / Pred každým použitím skontrolujte, či lano nie je poškodené. / Prije svake upotrebe provjerite
ispravnost kabela / Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a kábel nincs-e megrongálódva / De fiecare dată când este utilizat
sistemul, asigurați-vă că cablul nu este deteriorat./ Katru reizi, kad sistēma tiek lietota, pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts./ Kiekvieno
naudojimo metu patikrinkite, ar kabelis nėra pažeistas.
Ikke slipp kabelen, men hold tak i den ved innrulling. / Släpp inte kabeln utan följ med den upp. / Kablonun izin ama sarma eşlik
etmeyin. / Ne izpuščajte vrvi, ampak spremljajte previjanje. / Nenechte lano navijáku navíjet samostatně, ale při navíjení ho řidržujte.
/ Lano nepúšťajte, ale pridržiavajte pri opätovnom navíjaní. / Ne ispuštajte kabel već držite ruku na njemu dok se uvlači / Ne engedje
el a kábelt, hanem kísérje végig a visszatekeredést / Țineți o mână pe cablu în timp ce se înfășoară înăuntru. / Neatbrīvojiet kabeli, bet
turiet roku uz tā, kamēr tas tiek ietīts. / Nepaleiskite kabelio jį įvyniojant. Laikykite ranką ant jo.
Forbudt å bruke i horisontal posisjon (type A) / Förbjudet att använda i horisontellt läge (typ A) /
Uporaba v vodoravnem položaju je prepovedana (tip A) / Yatay kullanim yasaktir (A tipi) /
Použiti ve vodorovné poloze zakázáno (typ A) / Použivanie v horizontálnej polohe zakázané (typ A) /
Ne može se upotrbljavati horizontalno (tip A) / Használata vizszintes helyzetben ("A" tpus) tilos /
Utilizarea interzisă în poziție orizontală (tipul A) / Nevar izmantot horizontāli (A tipa) / Negalima naudoti horizontaliai (tipas A)
Utstyret må festes på sikkerhetsanordningene på selen. / Utrustningen bör kopplas till en av selens säkringspunkter.
Ünite bir güvenlik noktaları koşum bağlanmalıdır. / Naprava mora biti povezana z eno od varnostnih točk pasu.
Systém musí být připojen k jednomu z bezpečnostních bodů postroje. / Zariadenie sa musí pripojiť k bezpečnostným bodom postroja.
Sustav mora biti spojen na jednu od sigurnosnih točaka remenja / A készüléket a testheveder egyik biztonsági pontjához kell
csatlakoztatni.
Sistemul trebuie atașat la unul dintre punctele de siguranță de pe ham / Sistēma ir jāpiestiprina pie viena no iekares drošības punktiem.
Sistema turi būti prikabinta prie vieno iš saugos taškų diržuose.
Bruk produktet mellom / Använd endast produkten vid temp.
På Arasında ürün kullanın / Izdelek uporabljajte med / Používejte v rozmezí teplot mezi / Výrobok používajte v teplotnom rozsahu od:
Upotrebljavati u rasponu temperature između / A terméket a következő intervallumban használja / A se utiliza la temperaturi între /
- 30°C & 50°C
Paredzēts izmantošanai temperatūras diapazonā starp / Naudojimo temperatūros diapazonas
Maksimal belastning / Maximal belastning / Maksimum yük / Maskimalna obremenitev
Maximální zdvih / Maximálna záťaž / Maksimalno opterećenje / Maximális teherbírás / Sarcină maximă / Maksimālā slodzes izturība
136 kg.
/ Maksimali apkrova
Det er forbudt å åpne utstyret. / Anordn-ningen får inte öppnas.
Bu açık bir cihaz değildir. / Prepovedano odpiranje naprave. / Systém nesmí být otevřený. / Zariadenie sa nesmie otvoriť.
Sustav ne smije biti otvoren / A készüléket tilos kinyitni / Sistemul nu trebuie deschis / Sistēmu nedrīkst atvērt / Sistema turi būti
neatidaryta
Sjekk før hver bruk at kabelen rulles inn og ut slik den skal. /Kontrollera alltid att firningen av kabeln fungerar normalt innan
användning. / Normal sarma kablosu çalışan her kullanımdan önce kontrol edin. / Pred uporabo se prepričajte, da se vrv normalno
odvija. / Zkontrolujte, že se kabel navíjí a vytahuje be potíží před každým použitím. / Pred každým použitím skontrolujte, či sa lano
odvíja a navíja normálnym spôsobom. / Pri svakoj upotrebi provjerite uvlači li se i izvlači li se kabel na uobičajen način. / Minden
használat előtt ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően fel- illetve letekeredik / De fiecare dată când este utilizat sistemul, asigurați-vă că
cablul se înfășoară și se desfășoară normal./ Katru reizi, kad sistēma tiek lietota, pārbaudiet, vai kabelis tiek ietinas un iztinas normāli./
Kiekvieno naudojimo metu patikrinkite, ar kabelis įsivynioja ir išsivynioja tinkamai.
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

185168

Tabla de contenido