Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

European Regulation (EU) 2016/425
EN795 - B
Ligne de vie temporaire / Temporary lifeline
Vorläufige Lebenslinie / Linea de vida temporal
Linea di vita temporaneo / Tijdelijke Life line
Tymczasowy linowy system zabezpieczeń / Linha de vida temporário
Midlertidig livline / Tilapäinen turvavaijeri
Provisorisk sikkerhetsline / Temporar livlina
Lano pro dočasnou záchranu / Dočasné kotviace lano
Privremeno uže za spašavanje / Ideiglenes biztonsági kötél
Sistem de susținere temporară / Pagaidu drošības aukla
Laikinasis gelbėjimo diržas
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN / OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS- und WARTUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI D'USO E DI MANUTENZIONE / HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING / KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL / INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
UPUTE ZA UPOTREBU / ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE / LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
185174
Produced for
Berner Trading Holding GmbH – Bernerstraβe 6 – 74653 Künzelsau – GERMANY
www.berner.eu
BKLBR 07-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner 185174

  • Página 1 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU UPUTE ZA UPOTREBU / ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE / LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 185174 Produced for Berner Trading Holding GmbH – Bernerstraβe 6 – 74653 Künzelsau – GERMANY www.berner.eu BKLBR 07-03...
  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE / OZNAČAVANJE / CÍMKÉZÉS / ETICHETE / MARĶĒJUMS / ŽENKLINIMAS Le N° de la norme à laquelle le produit est conforme et son année / The number of the standard Nom du fabricant / Manufacturer’s name / to which the product conforms and its year / Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, Herstellername / El nombre del fabricante / Nome...
  • Página 3 Voir ci-dessous pour explication des marquages / See hereunder for explanation of tags / Siehe unten um Erläuterungen zu der Tags Vea abajo para la explicación de las etiquetas / Vedere sotto per la spiegazione dei tag / Zie hieronder voor een uitleg van de tags Poniżej znajdziesz wyjaśnienie tagow / Veja abaixo para uma explicação de tags / Se nedenfor for forklaring af tags...
  • Página 4: Entretien Et Stockage

    Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société BERNER ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà...
  • Página 5: Suitability For Use

    For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. BERNER cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment beyond its...
  • Página 6: Pflege Und Lagerung

    Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma BERNER haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
  • Página 7: Compatibilidad De Empleo

    La línea de vida temporal en correa BERNER es un dispositivo de sujeción provisional y transportable conforme a la norma EN 795 Clase B y Reglamento (UE) 2016/425, debe atribuirse solamente a un usuario. BERNER certifica que este dispositivo de sujeción de clase B ha sido sometido a pruebas de acuerdo con la Norma NF EN 795.
  • Página 8: Manutenzione E Stoccaggio

    VERIFICA: La durata indicativa di servizio del prodotto è di 10 anni (rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da BERNER), ma può aumentare o ridursi in base all’utilizzo e/o ai risultati delle verifiche annuali. L’apparecchiatura deve essere sistematicamente veriificata dal produttore o da una persona competente, da esso autorizzata, in caso di dubbi, di caduta e almeno a cadenza annuale, in modo tale da verificarne la corretta resistenza e quindi la sicurezza dell’utente.
  • Página 9: Onderhoud En Opslag

    CONTROLES: De indicatieve levensduur van het product is 10 jaar (in het kader van de jaarlijkse inspectie door een door BERNER officieel erkend deskundig persoon), maar deze kan toenemen of afnemen afhankelijk van het gebruik en/of de resultaten van de jaarlijkse controles. De uitrusting moet systematisch worden gecontroleerd in geval van twijfel, na een val en minimaal elke twaalf maanden door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is, om de weerstand en dus de veiligheid van de gebruiker te garanderen.
  • Página 10: Czyszczenie I Przechowywanie

    SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Tymczasowe urządzenie samohamowne z taśmą marki BERNER to urządzenie służące do tymczasowego zakotwienia i przenoszenia zgodnie z normą EN 795 klasy B oraz z rozpordądzenie (UE) 2016/425, urządzenie to może być użytkowanie wyłącznie przez jedną osobę. Firma BERNER zaświadcza niniejszym, że to urządzenie kotwiące klasy B zostało poddane badaniom zgodnie z normą...
  • Página 11 MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: A linha de vida temporária em correia BERNER é um dispositivo de ancoragem provisório e portátil, em conformidade com a norma EN 795 classe B e com o regulamento (UE) 2016/425, que deve ser atribuída a um único utilizador. A BERNER certifica que este dispositivo de ancoragem de classe B foi submetido a ensaios em conformidade com a Norma NF EN 795.
  • Página 12: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    For din egen sikkerheds skyld bør du nøje overholde instrukserne vedrørende brug, eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring. BERNER kan ikke gøres ansvarlig for uheld , der måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden brug end den, der er foreskrevet i denne vejledning; sørg derfor...
  • Página 13: Huolto Ja Säilytys

    Tilapäinen BERNER-turvavaijeri hihnalla on väliaikainen ja kannettava kiinnityslaite, joka on yhdenmukainen standardin EN 795 luokan B ja asetuksen (EU) N:o 2016/425 kanssa. Se on vain yhdelle käyttäjälle. BERNER vakuuttaa, että tämä luokan B kiinnityslaite on testattu standardin NF EN 795 mukaisesti. Kuormituksen ankkurointivoima pitää...
  • Página 14: Vedlikehold Og Lagring

    Den midlertidige sikkerhetslinen med BERNER stropp er en provisorisk og transporterbar forankringsinnretning som er i samsvar med standarden EN 795 klasse B og forordning (EU) 2016/425. Den skal tildeles én unik bruker. BERNER bekrefter at denne innretningen av klasse B har blitt testet i samsvar med normen NF EN 795.
  • Página 15: Underhåll Och Förvaring

    KONTROLL: Produktens indikerade livslängd är tio år (i enlighet med den årliga inspektion som godkänts av BERNER och genomförs av en kompetent inspektör), men den kan bli längre eller kortare beroende på användning och/eller utfallet av årliga kontroller. För att kontrollera utrustningens hållfasthet och därmed säkerställa användarens säkerhet måste utrustningen vid tveksamhet, efter fall och minst var 12:e månad alltid kontrolleras av tillverkaren eller av av denne anvisad behörig person.
  • Página 16 NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Lano pro dočasnou záchranu vyrobené z popruhů BERNER je provizorní a přenosné kotevní zařízení, které je v souladu s normou EN 795 třídy B a nařízením (EU) 2016/425. Musí být použito jediným uživatelem. Společnost BERNER potvrzuje, že kotevní zařízení třídy B bylo zkoušeno v souladu s normou NF EN 795.
  • Página 17: Údržba A Skladovanie

    NÁVOD NA POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: Dočasné kotviace lano z textilného popruhu BERNER je provizórny prenosný kotviaci systém vyrobený v súlade s normou EN 795, trieda B, a nariadením (EÚ) 2016/425, ktorý sa smie priradiť iba jednému používateľovi. Spoločnosť BERNER potvrdzuje, že kotviaci systém triedy B bol testovaný v súlade s normou NF EN 795.
  • Página 18 KORIŠTENJE I MJERE OPREZA Privremeno uže za spašavanje od mrežice tvrtke BERNER privremena je oprema za učvršćivanje, koju je moguće transportirati, te je u skladu s normom EN 795, klasa B i Uredba (EU) 2016/425, a trebala bi se dodijeliti jednom korisniku. Tvrtka BERNER potvrđuje je ova oprema za učvršćivanje klase B poslana na testiranje u skladu sa standardom NF EN 795.
  • Página 19 HASZNÁLAT ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A BERNER ideiglenes szövet biztonsági kötél olyan ideiglenes rögzítőeszköz, amely hordozható, és megfelel az EN 795 szabvány B osztályának és a 2016/425 (EU) rendelete, és amelyet egy felhasználóhoz kell hozzárendelni. A BERNER tanúsítja, hogy ez a B osztályú rögzítőeszközt az NF EN 795 szabványnak megfelelő teszteknek vetették alá.
  • Página 20 Pentru siguranța proprie, respectați cu strictețe instrucțiunile de utilizare, verificare, întreținere și depozitare. BERNER nu va fi răspunzătoare pentru niciun accident direct sau indirect produs ca urmare a utilizării în alt mod decât cel prevăzut în această notificare; nu depășiți capacitățile de utilizare ale echipamentului!
  • Página 21 Lai parūpētos par savu drošību, stingri ievērojiet lietošanas, pārbaudes, apkopes un uzglabāšanas instrukcijas. BERNER nevar tikt saukts pie atbildības par jebkādu tiešu vai netiešu negadījumu, kas noticis tādas lietošanas dēļ, kas nav norādīta šajā informācijā; neizmantojiet šo ierīci lietojumos, kas tai nav paredzēti! LIETOŠANA UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI...
  • Página 22 NAUDOJIMAS IR ATSARGUMO PRIEMONĖS: BERNER laikinasis austinis gelbėjimo diržas yra laikinas transportuojamas inkaravimo įtaisas ir atitinka EN 795 standarto B klasę bei REGLAMENTAS (ES) 2016/425; jis turėtų būti paskirtas vienam naudotojui. BERNER patvirtina, kad šis B klasės inkaravimo įtaisas išbandytas pagal NF EN 795 standartą.
  • Página 24 Az első használat időpontja / Data primei utilizări / Pirmās lietošanas reizes datums / Pirmojo naudojimo data : Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / Berner Trading Holding GmbH Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca / Proizvođač / gyártó / Producător / Ražotājs / Gamintojas:...
  • Página 25 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på...
  • Página 26: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Die Konformitätserklärung (EU) kann auf unserer Website www.berner.eu DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (UE): La Declaración de Conformidad (UE) se puede descargar libremente en nuestro sitio de internet: www.berner.eu DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (UE): La dichiarazione di conformità (UE) può essere scaricata gratuitamente sul sito Internet: www.berner.eu CONFORMITEITSVERKLARING (EU): De conformiteitsverklaring (EU) kan gratis gedownload worden op onze website: www.berner.eu...
  • Página 27 Fax ... . .+34 95 80 60 240 E-Mail ... . . info@berner.lu Telefon ..+43 77 22 80 00 E-Mail .
  • Página 28 Jebkurš cits lietojums, kas nav aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā, izslēdz / Iesakām lietotājiem saglabāt šo lietotāja rokasgrāmatu visā produkta kalpošanas laikā. Kiti nei šiame lankstinuke aprašyti naudojimo būdai, kurios reikia pašalinti / Rekomenduojame išsaugoti naudotojo vadovą visą gaminio tarnavimo laiką. Produced for: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau...

Tabla de contenido