Réparer Des Dysfonctionnements; Solucionar Averías - Birchmeier REX 15 AZ1 Instrucciones De Uso

Pulverizador de mochila con batería de alto rendimiento
Tabla de contenido

Publicidad

Charge battery
Cargar la batería
Charger la batterie
Carregar bateria
Connect charging cable and battery
1
Conectar el cable de carga y cargar la batería
Brancher le câble de recharge et charger la batterie
Conectar cabo de carga e carregar bateria
< 2.5 h
Clean the fi lter (suction hose)
Limpiar el fi ltro (manguera de succión)
Nettoyer le fi ltre (tuyau d'aspiration)
Limpar fi ltro (tubo de sucção)
Empty the appliance or put it with the fi lter upwards
1
Vaciar el aparato o situar hacia arriba con el fi ltro
Vider l'appareil ou le poser avec le fi ltre vers le haut
Esvaziar aparelho ou posicionar com o fi ltro para cima
or
o
ou
ou
Remove the fi lter and clean
2
Replace the fi lter
Quitar el fi ltro y limpiar
Volver a introducir el fi ltro
Enlever le fi ltre et le nettoyer
Remettre le fi ltre en place
Remover e limpar fi ltro
Voltar a colocar fi ltro
Performance data
Datos de rendimiento
Données de performances
Dados de desempenho
Pressure (bar)
Duration
(h)
Preszión
Duración
Pression
Durée
Pressão
Duração
1
40.0
2
21.0
4
10.5
6
4.7
8
3.0
10
2.2
Operation time too short? Reduce working pressure.
¿Duración demasiado breve? Reducir la presión de trabajo.
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail.
Duração de utilização demasiado curta? Reduzir pressão de trabalho.
The battery holds about 500 charge cycles.
Vida útil de la batería aprox. 500 ciclos de carga.
Durée de vie de la batterie env. 500 cycles de recharge.
Vida útil da bateria aprox. 500 ciclos de carga.
Do not keep it stored connected to the charger!
¡No guardar en el cargador!
Ne pas entreposer dans le chargeur!
Não guardar no carregador!
Yearly or in case of heavy soiling.
Anualmente o en caso de gran ensucia-
miento.
Une fois par an ou en cas de d'encrasse-
ment important.
Anualmente ou em caso de alto nível
de sujidade.
Application amount
(l)
Caudal
Quantité d'épandage
Débito
2500
1600
1100
600
440
360
Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Gasket set
Juego de juntas
Pochette de joints
Conjunto de vedaçãoes
Trigger valve
7
Válvula manual
Poignée
Válvula manual
Duro mist nozzle ø 1,3 mm
10
Tobera de niebla Duro ø 1,3 mm
Jet brouillard Duro ø 1,3 mm
Bocal de névoa Duro ø 1,3 mm
Pump and motor complete
12
Bomba y motor completos
Pompe et moteur complet
Bomba e motor completos
Lithium-ion battery 25,2 V / 8,7 Ah
11
Batería de ión-litio de 25,2 V / 8,7 Ah
Batterie Li-Ion 25,2 V / 8,7 Ah
Bateria de iões de lítio 25,2 V / 8,7 Ah
Troubleshooting
Réparer des dysfonctionnements
Solucionar averías
Resolver anomalias
Motor is running, pressure / poor spray pattern
El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pu
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvér
Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização
Clean / replace fi lter
20
Limpiar / Sustituir el fi ltro
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Limpar / substituir fi ltro
Clean suction hose
Limpiar la manguera de succión
Nettoyer le tuyau d'aspiration
Limpar tubo de sucção
Reduce pressure until the fl ashing of the LED stops
Reducir la presión hasta que el LED deje de parpadea
Réduire la pression jusqu'à ce que la LED arrête de cl
Reduzir a pressão até que o LED pare de piscar
If the fault cannot be remedied, contact your service point. Main
original parts.
Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el s
capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas o
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut c
formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'o
Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência té
uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.
N
N
N
N
Art.Nr. 12024
Art.Nr. 10504010
Art.Nr. 28502323
Art.Nr. 12007
Art.Nr. 12009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

12019001

Tabla de contenido