Descargar Imprimir esta página

Westfalia 305 269 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten.
Volný prostor ve smyslu P ílohy VII, obr. 30 Sm
Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF.
Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria
94/20/CE.
L'espace libre doit être garanti conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE.
Liitteen VII, direktiivin 94/20/EY kuvan 30 mukainen vapaatila on taattava.
The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed.
Π ρ έ π ε ι ν α ε ξ α σ φ α λ ί ζ ε τ α ι ο ε λ ε ύ θ ε ρ ο ς χ ώ ρ ο ς σ ύ µ φ ω ν α µ ε τ ο Π α ρ ά ρ τ η µ α
94/20/
.
Ε Κ
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE.
Frirommet etter tillegg VII, figur 30 i direktiv 94/20/EØF skal overholdes.
De tussenruimte volgens aanhangsel VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht
worden genomen.
Zagwarantowa
swobodn
ć
Glappet enligt bilaga VII, bild 30 i direktiv 94/20/EG ska garanteras.
max. 100
min. 65
przestrze
zgodnie z zał
ą
ń
* bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
* p i celkové p ípustné hmotnosti vozidla
* ved tilladt totalvægt for køretøjet
* con peso total autorizado del vehículo
* pour poids total en charge autorisé du véhicule
* Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla
* at gross vehicle weight rating
*
γ ι α τ ο ε π ι τ ρ ε π τ ό µ ι κ τ ό β ά ρ ο ς τ ο υ ο χ ή µ α τ ο ς
* per il peso complessivo ammesso del veicolo
* ved kjøretøyets tillatte totalvekt
* bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig
* przy dopuszczalnym ci
* vid fordonets tillåtna totalvikt
r nice
. 94/20/EG musí být zaru
ě
č
c znikiem VII, rysunek 30 dyrektywy 94/20/CE.
ą
ę
e n.
č
VII,
30
ε ι κ ό ν α
τ η ς Ο δ η γ ί α ς
z arze całkowitym pojazdu
3

Publicidad

loading