Makita HR2652 Manual De Instrucciones

Makita HR2652 Manual De Instrucciones

Martillo combinado con recolección automática de polvo
Ocultar thumbs Ver también para HR2652:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Combination Hammer With Self
Dust Collection
Perforateur Burineur Avec Système
d'Aspiration De Poussières
Martillo Combinado con
Recolección Automática de Polvo
HR2652
HR2653
HR2653T
HR2663
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HR2652

  • Página 1 MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Combination Hammer With Self Dust Collection Perforateur Burineur Avec Système d’Aspiration De Poussières Martillo Combinado con Recolección Automática de Polvo HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Capacities Concrete 26 mm (1") Core bit 68 mm (2-11/16") Diamond core bit (dry type) 80 mm (3-1/8") Steel 13 mm (1/2") Wood 32 mm (1-1/4") No load speed 0 - 1,200/min...
  • Página 3 Prevent unintentional starting. Ensure the Maintain power tools and accessories. Check for switch is in the off-position before connecting misalignment or binding of moving parts, break- to power source and/or BATTERY pack, pick- age of parts and any other condition that may ing up or carrying the tool.
  • Página 4: Functional Description

    ROTARY HAMMER SAFETY Symbols WARNINGS The followings show the symbols used for tool. Wear ear protectors. Exposure to noise can volts cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. amperes Hold power tool by insulated gripping sur- faces, when performing an operation where hertz...
  • Página 5 Removing the quick change chuck is fully set to position (A side) or side). for SDS-plus For HR2652/HR2653/HR2653T CAUTION: Before removing the quick change chuck for SDS-plus, be sure to remove the bit. This tool has a reversing switch to change the direc- tion of rotation.
  • Página 6 Installing the quick change drill Rotation only chuck For drilling in wood, metal or plastic materials, rotate the action mode changing knob to the symbol. Use a twist drill bit or wood drill bit. Check the line of the quick change drill chuck shows symbol.
  • Página 7 Adjusting the drilling depth ASSEMBLY Slide the depth adjustment button to the desired posi- tion while pressing it. The distance (A) is the drilling CAUTION: Always be sure that the tool is depth. switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Página 8: Optional Accessory

    Insert the drill bit into the tool. Turn the drill bit and push Depth gauge it in until it engages. After installing the drill bit, always make sure that the The depth gauge is convenient for drilling holes of drill bit is securely held in place by trying to pull it out. uniform depth.
  • Página 9 ► 1. Dust cup ► 1. Bit 2. Chuck cover Hold the root of dust cup and pull it out. Dust cup set Optional accessory Before installing the dust cup set, remove the bit from the tool if installed. Install the dust cup set on the tool so that the sym- bol on the dust cup is aligned with the groove in the tool.
  • Página 10 Chipping/Scaling/Demolition CAUTION: The dust collection system is intended for drilling in concrete only. Do not use Set the action mode changing knob to the symbol. the dust collection system for drilling in metal or Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on wood.
  • Página 11 For HR2652/HR2653/HR2663 Beating dust on the filter Optional accessory CAUTION: Do not turn the dial on the dust Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to case while the dust case is removed from the which 1/2"-20 size screw can be installed, and then dust collection system.
  • Página 12 Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Página 13 Attach a new filter to the filter case, and then Replacing filter of dust case attach them to the dust case aligning the protrusion on the filter case with the groove on the dust case. Remove the dust case while pressing down the lever of the dust case.
  • Página 14: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Capacités Béton 26 mm (1″) Trépan 68 mm (2-11/16″) Trépan diamanté (type sec) 80 mm (3-1/8″) Acier 13 mm (1/2″) Bois 32 mm (1-1/4″) Vitesse à vide 0 - 1 200/min...
  • Página 16 Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les Utilisation et entretien des outils électriques mains mouillées. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil Si le cordon est endommagé, faites-le rempla- électrique qui convient à votre application. Si cer par le fabricant ou son représentant, pour vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez éviter les risques d’accident.
  • Página 17 Pour réduire le risque de décharge électrique, cet équipe- d’alimentation dont la tension est inférieure à celle ment est doté d’une fiche polarisée (une des lames est plus indiquée sur la plaque signalétique endommagera le large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul moteur.
  • Página 18: Description Du Fonctionnement

    (côté A) (côté B). ATTENTION : Avant de brancher l’outil, Pour HR2652/HR2653/HR2653T assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une Cet outil possède un inverseur qui permet de changer fois relâchée.
  • Página 19 Pour HR2663 Pose du mandrin de perceuse à changement rapide Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur jusqu’à la posi- Vérifiez que la ligne du mandrin de perceuse à chan- tion (côté...
  • Página 20: Limiteur De Couple

    Rotation uniquement NOTE : Avant de régler la position de la buse, libérez la buse complètement vers l’avant en appuyant sur le Pour percer dans le bois, le métal ou le plastique, bouton de réglage du guide. tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole .
  • Página 21 Le crochet est pratique pour accrocher l’outil Pose ou retrait de l’embout-mèche temporairement. Pour utiliser le crochet, soulevez-le simplement jusqu’à Nettoyez la queue de l’embout-mèche et appliquez de ce qu’il se mette en position ouverte avec un bruit sec. la graisse avant de l’installer. Lorsque vous n’utilisez pas le crochet, abaissez-le toujours jusqu’à...
  • Página 22 Angle du ciseau (pour le burinage, Pose ou retrait du dispositif de l’écaillage ou la démolition) collecte des poussières Vous pouvez fixer le ciseau sur l’angle désiré. Pour Pour retirer le dispositif de collecte des poussières, tirez modifier l’angle du ciseau, tournez le bouton de change- sur l’outil tout en appuyant sur le bouton de sécurité.
  • Página 23 Saisissez le collecteur de poussières par sa base et Ensemble de collecteur de poussières dégagez-le en tirant. Accessoire en option Avant d’installer l’ensemble de collecteur de pous- sières, retirez l’embout de l’outil s’il y est installé. Posez l’ensemble de collecteur de poussières sur l’outil de sorte que le symbole du collecteur de poussières soit aligné...
  • Página 24: Perçage Avec Percussion

    Burinage/Écaillage/Démolition AVIS : N’utilisez pas le dispositif de collecte des poussières pour percer avec un trépan ou pour buriner. Mettez le bouton de changement de mode sur le sym- bole AVIS : N’utilisez pas le dispositif de collecte des Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact poussières pour percer dans le béton mouillé, et et appliquez une légère pression sur l’outil de façon à...
  • Página 25 Pour HR2652/HR2653/HR2663 Battre les poussières sur le filtre Accessoire en option ATTENTION : Ne tournez pas le cadran sur le Fixez l’adaptateur de mandrin à un mandrin de perceuse compartiment à poussières pendant que ce der- sans clé sur lequel une vis 1/2″-20 peut être posée, puis nier est retiré...
  • Página 26: Poire Soufflante

    Retirez le compartiment à poussières tout en Poire soufflante abaissant le levier du compartiment à poussières. Accessoire en option Après avoir percé le trou, utilisez la poire soufflante pour enlever la poussière du trou. ► 1. Levier Ouvrez le couvercle du compartiment à poussières.
  • Página 27 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Remplacement du filtre du compartiment à...
  • Página 28: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Página 29: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Especificaciones eléctricas en México 120 V 120 V 7 A 50/60 Hz 7 A 50/60 Hz Capacidades Concreto 26 mm (1″) Punta de corona 68 mm (2-11/16″) Punta de corona de diamante 80 mm (3-1/8″)
  • Página 30 No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para Si dispone de dispositivos para la conexión de transportar, jalar o desconectar la herramienta equipos de extracción y recolección de polvo, eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el asegúrese de conectarlos y utilizarlos debi- aceite, los bordes filosos o las piezas móviles.
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Para El Martillo Rotativo

    Mantenga las empuñaduras y superficies de asi- ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de miento secas, limpias y libres de aceite o grasa. conectar la herramienta a una fuente de alimentación Las empuñaduras y superficies de asimiento res- (receptáculo, toma de corriente, etc.), asegúrese de balosas no permiten una manipulación segura ni el que el voltaje suministrado sea igual al especificado control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 32: Descripción Del Funcionamiento

    13. No toque la punta, las piezas cercanas a la DESCRIPCIÓN DEL punta o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; éstas podrían estar FUNCIONAMIENTO extremadamente calientes y producirle quema- duras en la piel. 14. Algunos materiales contienen sustancias PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la químicas que pueden ser tóxicas.
  • Página 33: Accionamiento Del Conmutador De Inversión De Giro

    (lado A) o (lado B). de cambio rápido. Para los modelos HR2652/HR2653/HR2653T Extracción del portabrocas de Esta herramienta cuenta con un interruptor de inversión cambio rápido para SDS-plus para cambiar la dirección de rotación. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posición...
  • Página 34: Instalación Del Portabrocas Adaptador De Cambio Rápido

    Instalación del portabrocas Sólo rotación adaptador de cambio rápido Para taladrar en materiales de madera, metal o plástico, gire la perilla de cambio de modo de accio- Verifique que la línea del portabrocas adaptador de namiento al símbolo . Utilice una broca helicoidal o cambio rápido muestre el símbolo .
  • Página 35: Montaje

    El gancho resulta conveniente para colgar temporal- NOTA: Antes de ajustar la posición de la boquilla, mente la herramienta. libere totalmente la boquilla hacia adelante opri- Cuando vaya a utilizar el gancho, simplemente leván- miendo el botón de ajuste de la guía. telo hasta que quede trabado en la posición abierta.
  • Página 36: Instalación O Extracción De La Broca

    Instalación o extracción de la broca Ángulo del cincel (durante el cincelado, desincrustación o Limpie el extremo de la espiga de la broca y aplique demolición) grasa antes de instalar la broca. El cincel puede fijarse en el ángulo deseado. Para cambiar el ángulo del cincel, gire la perilla de cambio de modo de accionamiento al símbolo O.
  • Página 37: Instalación O Extracción Del Sistema De Recolección De Polvo

    Instalación o extracción del sistema Juego contenedor de polvo de recolección de polvo Accesorio opcional Antes de instalar el juego contenedor de polvo, extraiga Para extraer el sistema de recolección de polvo, jale la la punta de la herramienta en caso de estar instalada. herramienta mientras oprime el botón de desbloqueo.
  • Página 38: Operación De Taladrado Con Percusión

    Tome el contenedor de polvo desde la raíz y sáquelo. AVISO: No utilice el sistema de recolección de polvo para taladrado con corona ni cincelado. AVISO: No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar en concreto húmedo ni lo utilice en entornos mojados.
  • Página 39: Cincelado/Desincrustación/ Demolición

    Para los modelos HR2652/HR2653/ Cincelado/desincrustación/ HR2663 demolición Accesorio opcional Ajuste la perilla de cambio de modo de accionamiento Fije el adaptador de mandril en un portabrocas adapta- en el símbolo dor sin llave en el que pueda instalarse un tornillo que Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.
  • Página 40: Taladrado Con Punta De Corona De Diamante

    Taladrado con punta de corona de Eliminación del polvo diamante PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la AVISO: herramienta esté apagada y desconectada antes Si realiza operaciones de taladrado con de realizar cualquier trabajo en la misma. punta de corona de diamante usando la acción de “rotación con percusión”, la punta de corona de diamante podría dañarse.
  • Página 41: Mantenimiento

    Soplador ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando Accesorio opcional siempre repuestos Makita. Después de perforar el agujero, utilice el soplador para Reemplazo del filtro de la caja para limpiar el polvo del agujero.
  • Página 42: Reemplazo Del Tapón Sellador

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 43: Garantía Limitada De Makita

    GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Página 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885675-941...

Este manual también es adecuado para:

Hr2653Hr2653tHr2663

Tabla de contenido