English GENERAL DESCRIPTION Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to. the.experienced.therapist. With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home. The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.output.as.well.as. an.8-bit.micro.computer.for.controlling.the.system. The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and. modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.switch.or.knob. SYSTEM COMPONENTS Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories: ● Unit ● Carrying case ● Lead wires (LW01) / Electrodes (FA4040) ● 9-volt battery ● Operation Manual COMTENS III _3 languages.indd 2 2013/2/23 AM 09:11:07...
English ABOUT THE DEVICE Your. device. offers. two. controllable. output. channels.. This. device. creates. electrical. impulses. whose. amplitude,.width,.rate.and.modulation.can.be.altered.with.the.switches.or.knobs..The.device.controls. are.very.easy.to.use.and.the.slide.cover.protects.accidental.changes.in.settings. GM3A10T: With Timer GM3A10T(0): Without Timer COMTENS III _3 languages.indd 7 2013/2/23 AM 09:11:11...
Página 10
English THE DEVICE CONTROLS Slide cover A.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time.(for.GM3A10T.only),.Width,.Rate..Press.the.topside.of. the.cover.and.pull.down.in.order.to.open.the.cover. Intensity The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.for.the.strength.adjustment.of.the.stimulation.and. also.function.as.ON/OFF.controls. Mode The.Mode.switch.is.used.to.select./.set.the.type.of.treatment.utilized..The.three.modes.are.Burst.(B),. Continuous.(C),.Modulation.(M). TIME (for GM3A10T only) Treatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.switch..There.are.two.programs.fixed.dura- tion.of.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Set.the.switch.to.the.position.desired. To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least. rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting. COMTENS III _3 languages.indd 8 2013/2/23 AM 09:11:11...
Página 11
English WIDTH The.pulse.Width.controller.regulates.the.pulse.width.for.both.channels. RATE The.pulse.Rate.controller.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels. COMTENS III _3 languages.indd 9 2013/2/23 AM 09:11:11...
English ATTACHING THE LEAD WIRES The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding. the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After. connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode. Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth. by.the.FDA. Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage. Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket. ELECTRODE SELECTION AND CARE Your.
English TIPS FOR SKIN CARE Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device. . ● . A lways.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly. prior.to.any.electrode.application. . ● . A ny.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin. . ● . Y ou.may.choose.to.use.a.skin.treatment.or.preparation.that.is.recommended.by.your.physician.. Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and. extend.the.life.of.your.electrodes. . ● . A void.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap- plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward. . ● . W hen.removing.electrodes,.always.remove.by.pulling.in.the.direction.of.hair.growth. . ● . I t.may.be.helpful.to.rub.skin.lotion.on.electrode.placement.area.when.not.wearing.electrodes. COMTENS III _3 languages.indd 11 2013/2/23 AM 09:11:11...
English CONNECTING THE DEVICE 1. Prepare the Skin Prepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes.. Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend- ed.for.electrode.placement. 2. Connect lead wires to the electrodes Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin. Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position. 3. Place Electrodes on Skin Place.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
English 6. Adjusting Channel Intensity Control Locate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap.first,.slowly.turn. the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your. medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process. for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok. If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist. BATTERY INFORMATION A.9-volt.disposable.battery.is.provided.with.your.unit..Dimming.of.the.indicator.light.signifies.that.the. battery.should.be.replaced.with.a.new.one.as.soon.as.possible..However,.the.stimulator.will.continue. to.operate.for.several.more.hours.
English CHANGING THE BATTERY To.replace.the.battery: 1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from. the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment. 2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device. 3.. Place.a.new.battery.in.the.compartment..Note.the.proper.polarity.alignment.indicated.on.both.the. battery.and.the.compartment. CLEANING FOR YOUR DEVICE Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water.. Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids. Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled. To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the. unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location. COMTENS III _3 languages.indd 14 2013/2/23 AM 09:11:11...
Página 17
English TROUBLESHOOTING If.the.device.does.not.function.properly: 1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper. polarity. markings. when. replacing. the. battery.. If. the. indicator. light. is. not. on. when. the. unit. is. turned.on,.replace.the.battery.and.check.again. 2.. If. the. intensity. has. been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are. properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.
English TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Dual, isolated between channels Pulse intensity Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current Pulse Rate 2Hz-120Hz (adjustable). Pulse Width 40μs - 260μs (adjustable). Timer (for GM3A10T 30, 60 minute and continuous mode selectable only) COMTENS III _3 languages.indd 16 2013/2/23 AM 09:11:11...
Página 19
English Function Modes: TENS Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable. Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are adjustable. Modulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds.The modulation range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value, then returns to the setting value.
English EMC INFORMATION Recommended.separation.distances.between.portable.and.mobile.RF.communications.equipment. and.the.ME.equipment The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are. controlled..The.customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence. by.maintaining.a.minimum.distance.between.portable.and.mobile.RF.communications.equipment. (transmitters).and.the.ME.equipment.as.recommended.below,.according.to.the.maximum.output. power.of.the.communications.equipment. Rated.maximum.output.power.of. Separation. distance. according. to. frequency. of.transmitter.m transmitter.W 150.kHz.to.80. 80.MHz.to.800. 800.MHz.to.2.5. MHz.d=1,2 MHz.d=1,2. GHz.d=2,3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 COMTENS III _3 languages.indd 18 2013/2/23 AM 09:11:11...
Página 21
English Declaration – electromagnetic emissions and immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING The ME declaration – electromagnetic immunity The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below.. The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. Immunity.test IEC.60601.test.level Compliance.level Electromagnetic.environment.-.guidance Conducted.RF Portable.and.mobile.RF.communications. 3.Vrms equipment.should.be.used.no.closer.to.any. IEC.61000-4-6 part.of.the.EQUIPMENT.or.SYSTEM.including. 150.kHz.to.80.MHz cables,.than.the.recommended.separation. distance.calculated.from.the.equation.applicable. Radiated.RF 3.V/m to.the.frequency.of.the.transmitter. IEC.61000-4-3 3V/m.
Página 23
English Declaration – electromagnetic emissions The ME system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of ME should assure that it is used in such an environment. Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance The.ME.system.must.emit.electromagnetic.energy. Emissions Passed in.order.to.perform.its.intended.function..Nearby.
Página 24
Español SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca. de. la. CE. y. número. de. registro. del. organismo. notificado,. se. ha. cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El.símbolo.“BF”.indica.que.este.producto.cumple.con.el.grado.de.protección. contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF. Consultar.el.manual/folleto.de.instrucciones. Atención.–.Reciclaje.de.equipamiento.Eléctrico.y.Electrónico.(WEEE): Este.producto.debe.ser.entregado.en.un.centro.de.recolección.de.reciclaje.de.equi- pos.eléctricos.y.electrónicos..Para.una.información.más.detallada.sobre.el.reciclaje. de.este.producto,.por.favor.contacte.con.su.oficina.de.reciclaje.local.de.su.ayunta- miento,.servicio.de.recogida.a.domicilio.o.el.lugar.donde.adquirió.el.equipo. COMTENS III _3 languages.indd 22 2013/2/23 AM 09:11:11...
Español ACERCA DEL APARATO El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya. amplitud,.tiempo.ON/Rampa/OFF,.y.modos.de.funcionamiento.pueden.ser.modificados.con.los.con- troles. o. interruptores.. Los. controles. del. dispositivo. son. muy. fáciles. de. utilizar. y. su. tapa. deslizante. impide.que.se.produzcan.cambios.accidentales.en.los.ajustes. GM3A10T: Con temporizador GM3A10T (0): Sin temporizador COMTENS III _3 languages.indd 28 2013/2/23 AM 09:11:13...
Español DISPOSITIVOS DE CONTROL Tapa deslizante La.tapa.protege.los.controles.de.Modo,.Tiempo.(para.GM3A10T.únicamente),.Anchura.y..Frecuencia. de.impulso..Para.abrirla,.apretar.la.parte.superior.de.la.tapa.y.retirarla. Intensidad Los.botones.de.intensidad.están.situados.en.la.parte.superior.del.aparato.para.el.ajuste.de.la.intensi- dad.de.la.estimulación.y.también.funcionan.como.controles.de.encendido.y.apagado.(ON/OFF). Modo El. interruptor. de. Modo. se. utiliza. para. seleccionar. /. ajustar. el. tipo. de. tratamiento. utilizado.. Los. tres. modos.son.Burst.(Ráfaga).(B),.Continuo.(C),.Modulación.(M). TIEMPO (para GM3A10T únicamente) El.tiempo.de.tratamiento.del.aparato.puede.ser.preseleccionado./.ajustado.con.el.interruptor.Tiempo.. Hay.dos.programas.de.duración.fija.de.30.y.60.minutos.y.un.programa.de.funcionamiento.continuo.. Poner.el.interruptor.en.la.posición.deseada. Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para. comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
Español ANCHURA DE IMPULSO El.controlador.de.la.anchura.de.impulso.regula.la.anchura.de.impulso.de.ambos.canales. FRECUENCIA DE IMPULSO El. interruptor. de. frecuencia. de. impulso. controla. el. número. de. impulsos. por. segundo. para. ambos. canales... COMTENS III _3 languages.indd 30 2013/2/23 AM 09:11:13...
Español CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas. en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.el.extremo.de. conexión.del.hilo.en.una.de.las.clavijas..Después.de.conectar.los.hilos.al.estimulador,.sujetar.cada. hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores.que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos. obligatorios.de.la.FDA. Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar de hacerlo de su conector aislado puede provocar la rotura del hilo. Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA. SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.
Español CONEXIÓN DEL APARATO 1.Preparación de la piel Preparar. la. piel. como. se. ha. indicado. anteriormente,. siguiendo. las. instrucciones. suministradas. con. los.electrodos..Antes.de.conectar.los.electrodos,.identificar.la.zona.que.su.médico/fisioterapeuta.le.ha. recomendado.para.su.colocación. 2.Conectar los hilos conductores a los electrodos Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel. Nota: Comprobar que ambos controles de intensidad del Canal 1 y 2 están colocados en la posición “OFF”. 3.Colocación de los electrodos sobre la piel Colocar.los.electrodos.sobre.la.piel.de.la.manera.recomendada.por.el.médico.
Español 6. Ajuste del control de intensidad del canal Localizar.los.botones.de.control.de.intensidad.en.la.parte.superior.del.aparato.bajo.la.tapa..Abrir.la. tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de. las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en. el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo. proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado. Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la amplitud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CANAL Doble; aislamiento entre canales. Intensidad de impulso Ajustable 0-80mA pico a 500 Ω de carga cada canal, corriente constante. Frecuencia de impulso 2Hz-120Hz (ajustable). Anchura de impulso 40µs - 260µs (ajustable). Temporizador (para Para seleccionar 30, 60 minutos y modo continuo. GM3A10T únicamente) COMTENS III _3 languages.indd 37 2013/2/23 AM 09:11:13...
Página 40
Español Modos de funcionamiento: TENS Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable. Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables. Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segundos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste.
Español INFORMACIÓN EMC Distancias de separación recomendadas entre equipamiento de comunicación RF portátil y móvil y el equipo ME. El. equipo. ME. ha. sido. diseñado. para. su. uso. en. un. entorno. electromagnético. en. el. que. se. controlen. las. perturbaciones.RF.de.radiación..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.las.interferencias. electromagnéticas. manteniendo. una. distancia. mínima. entre. el. equipo. de. comunicaciones. RF. portátil. y. móvil. (transmisores).y.el.equipo.ME.según.las.siguientes.recomendaciones,.dependiendo.de.la.potencia.máxima.de.
Español Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para EQUIPAMIENTO y SISTEMAS que no sean de SOPORTE VITAL Declaración ME – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación.. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Directriz - entorno inmunidad IEC 60601 exigencia electromagnético El.equipo.RF.portátil.y.móvil.de.
Página 43
Español Declaración – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.ha.sido.diseñado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.que.se.especifica.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.garantizar.que.se.utiliza.en.un.entorno.como.el.que.se.indica. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de exigencia Directriz - entorno electromagnético inmunidad 60601 Los.suelos.deberán.ser.de.madera,. Descarga. ±6.kV.contacto hormigón.o.baldosa.cerámica..Si.los. electrostática.(ESD) ±6.kV.contacto ±8.kV.aire suelos.estuvieran.recubiertos.de. IEC.61000-4-2 ±8.kV.aire material.sintético,.la.humedad.relativa. deberá.ser.del.30.%.mínimo. ±2.kV.en.líneas.de. ±2.kV.en.líneas.de. suministro.eléctrico suministro.eléctrico IEC.transitorio./. La.calidad.del.suministro.de.corriente. ±1.kV.en.líneas.de.
Português SOBRE O APARELHO Este. aparelho. oferece. dois. canais. de. saída. reguláveis.. Este. aparelho. cria. impulsos. eléctricos. cuja. amplitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.con- trolos.do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.a.tampa.deslizante.evita.modificações.acidentais.na. configuração. GM3A10T: Com temporizador GM3A10T(0): Sem temporizador COMTENS III _3 languages.indd 50 2013/2/23 AM 09:11:15...
Página 53
Português CONTROLOS DO APARELHO Tampa do Painel Uma.tampa.deslizante.protege.os.controlos.de.Modo,.Temporizador.(só.no.modelo.GM3A10T),.Lar- gura.e.Frequência..Pressione.a.parte.superior.da.tampa.e.empurre-a.para.baixo.para.a.abrir. Intensidade Os.reguladores.de.intensidade.encontram-se.na.parte.superior.do.aparelho,.debaixo.de.uma.tampa,. para.a.regulação.da.força.de.estimulação,.funcionando.também.como.controlos.de.ligar/desligar. Modo O.botão.de.Modo.é.utilizado.para.seleccionar./.configurar.o.tipo.de.tratamento.aplicado..Os.três.modos. disponíveis.são:.Rajada.(B),.Contínuo.(C).e.Modulação.(M). Temporizador (só para o modelo GM3A10T) A.duração.dos.tratamentos.do.aparelho.pode.ser.pré-seleccionada./.definida.com.o.botão.de.Tempori- zador..O.aparelho.dispõe.de.dois.programas.de.duração.predefinida.(30.e.60.minutos).e.um.programa. de.funcionamento.contínuo..Coloque.o.selector.no.programa.desejado. Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro. ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente.. O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida. COMTENS III _3 languages.indd 51 2013/2/23 AM 09:11:15...
Página 54
Português LARGURA O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais. FREQUÊNCIA O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais. COMTENS III _3 languages.indd 52 2013/2/23 AM 09:11:15...
Português LIGAÇÃO DOS CABOS Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,.se- gurando.na.parte.isolada.do.conector.e.empurrando.a.parte.da.ficha.do.cabo.para.uma.das.tomadas.. Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo. Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.cumprem.os.requisitos.obrigatórios.estabelecidos.pelos.stan- dards.da.FDA. Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector isolado pode causar uma ruptura do cabo. Cuidado: Nunca introduza a ficha do cabo numa tomada eléctrica. SELECÇÃO E MANUTENÇÃO DOS ELÉCTRODOS O.seu.médico.deve.decidir.que.tipo.de.eléctrodo.é.melhor.para.o.seu.problema..Siga.os.procedimen- tos.
Português CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho. . ● Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe. bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli- car.os.eléctrodos. . ● O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos. com.a.pele. . ● Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique- o,. deixe. secar. e. coloque. os. eléctrodos. como. lhe. explicaram.. Isto. reduzirá. as. possibilidades. de. sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos. . ● Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo. consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora. .
Página 57
Português LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO 1.Prepare a pele. Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc- trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,.identifique.a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação. dos.eléctrodos. 2.Ligue os cabos aos eléctrodos. Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele. Nota: Comprove que ambos os controlos de intensidade dos Canais 1 e 2 se encontram na posição “Desligado”. 3.Coloque os eléctrodos na pele. Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico. 4.Introduza o conector do cabo no aparelho.
Página 58
Português 6. Regule o controlo de intensidade do canal. Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa.. Abra. primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros. do.relógio.até.chegar.à.intensidade.recomendada.pelo.médico..Comece.sempre.pela.configuração. mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário.. Feche.a.tampa.quando.tiver.configurado.a.intensidade.dos.canais.. Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de estimulação para um nível confortável.
Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Canal Dual, isolado entre canais. Intensidade do impulso Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente constante. Frequência de impulso 2 Hz – 120 Hz (regulável). Largura de impulso 40 µs – 260 µs (regulável). Temporizador (só...
Página 62
Português Modos de Funcionamento: TENS Rajadas cíclicas, 2 rajadas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a largura é regulável. Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a intensidade são reguláveis. Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segun- dos.
Página 63
Português INFORMAÇÃO CEM Distâncias de separação recomendadas entre este aparelho e o equipamento de comunicações RF móvel/portátil Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.num.ambiente.electromagnético.no.qual.as.perturbações.de.RF. radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências. electromagnéticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF. móvel/portátil.(transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de. saída.do.equipamento.de.comunicações. Potência máxima nominal de saída Distância de separação de acordo com a do transmissor frequência do transmissor 150.kHz.a.80. 80.MHz.a.800.
Página 64
Português Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade– para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA Declaração ME – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos. especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Teste de Nível de Teste Nível de Cumprimento Directriz - entorno electromagnético Imunidade IEC 60601 Não.se.devem.usar.equipamentos.
Página 65
Português Declaração – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Teste de Imuni- Nível de Teste Orientação – Ambiente Electromag- Nível de Cumprimento dade IEC 60601 nético Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,. Descarga. ±.6.kV.contacto ±.6.kV.contacto cimento.ou.azulejos..Se.os.soalhos. Electrostática. ±.8.kV.aérea ±.8.kV.aérea estiverem.revestidos.com.um.material. (ESD).IEC.61000- sintético,.a.humidade.relativa.deve.ser. pelo.menos.de.30%. ±.2.kV.para. Transitórios. linha.de. ±.2.kV.para.linha.de. A.qualidade.da.rede.eléctrica.deve.ser.a.