Página 1
DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso GR Οδηγίες χρήσεως FR Mode d‘emploi SV Bruksanvisning TR Kullanma Kılavuzu...
Página 3
Deutsch 4-16 English 4-16 Nederlands 5-17 Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Viva Quick- Thank you for having chosen an AEG Viva Quickstop Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG Viva stop-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedie- vacuum cleaner. These Operating Instructions cover Quickstop-stofzuiger.
Página 4
Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Der Viva Quickstop-Staubsauger darf nur von Erwach- Viva Quickstop should only be used by adults and only senen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt for normal vacuuming in a domestic environment. The verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert vacuum cleaner features double insulation and does und muss nicht geerdet werden.
Página 5
Precauções de segurança Advertencias de seguridad Viva Quickstop mag alleen door volwassenen worden O Viva Quickstop deverá ser utilizado apenas por Viva Quickstop sólo debe ser utilizado por personas gebruikt en is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. adultos para aspirar normalmente num ambiente adultas y únicamente para la limpieza normal...
Deutsch English Vorbereitungen Before starting Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol- Open the front cover on the machine and check lieren, dass Staubbeutel s-bag® und Kombinati- that the dust bag s-bag®, and the combination onsfi lter (Motorfi lter + Mikrofi lter)* / Motorfi l- fi...
Nederlands Português Español Voordat u begint Antes de começar Introducción Open de voorkant van de machine en controleer Abra a tampa frontal da máquina e verifi que se Abra la tapa delantera del aparato y compruebe of de stofzak/s-bag® en het combinatiefi lter o saco do pó...
Deutsch English Bestmögliche Resultate erzielen Getting the best results Die Düsen wie folgt benutzen: Use the nozzles as follows: Teppiche: Carpets: Die Kombinationsbodendüse mit dem Hebel Use the combination fl oor nozzle with the in Stellung (19) verwenden. lever in position (19). Hartböden: Die Kombinationsbodendüse mit dem Hard fl...
Página 9
Nederlands Português Español Voor het beste resultaat Obter os melhores resultados Para obtener los mejores resultados Gebruik de mondstukken als volgt: Use os bocais como se segue: Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Tapijt: Tapetes: Gebruik het combinatiemondstuk met de Utilize a combinação bocal piso com a handgreep in positie (19).
Página 10
Deutsch English Austauschen des Staubbeutels, s-bag® Replacing the dust bag, s-bag® Den s-bag®-Staubbeutel austauschen, wenn das The dust bag, s-bag® must be replaced latest Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn when the indicator window is completely red. die Düse angehoben ist. Read with the nozzle lifted up.
Página 11
Nederlands Português Español Vervangen van de stofzak/s-bag® Substituição do saco de pó, s-bag® Cambio de la bolsa s-bag® De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden O saco de pó, s-bag® deve ser substituído No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag®, vervangen als het indicatorvenster helemaal rood pelo menos quando a janela indicadora fi...
Página 12
Hinweis: Vor dem Wechsel des Motorfi lters – Feststellen, Note. Before changing motor fi lter – check if your Viva ob Ihr Viva Quickstop mit einem Abluftfi lter ausgestat- Quickstop is equipped with an exhaust-fi lter or not. tet ist oder nicht.
Página 13
Nota: Antes de cambiar el fi ltro del motor, compruebe si vervangt of de Viva Quickstop is voorzien van een Viva Quickstop está equipado com um fi ltro de escape. la Viva Quickstop está equipada con un fi ltro de salida uitlaatfi lter. de aire o no.
Deutsch English Reinigung des Schlauches und der Düsen Cleaning the hose and nozzle Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag®- tube, hose or fi lters and s-bag® becomes blocked. In Staubbeutel blockiert ist.
Página 15
Nederlands Português Español Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Limpeza da mangueira e do bocal Limpieza del tubo elástico y de la boquilla De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, O aspirador pára automaticamente se o bocal, o La aspiradora dejará de funcionar automáticamente de zuigbuis, de slang, de fi...
It will be necessary to replace the motor at an Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. authorised AEG service centre. Damage to the motor Der Motor muss durch den autorisierten AEG-Kun- caused by the penetration of water is not covered by dendienst ausgetauscht werden.
Será necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de AEG. Los daños en el motor causados Klanteninformatie Informação ao consumidor por la entrada de agua no están cubiertos por la...