Página 1
Anleitung Instruction book Βιβλίο οδηγιών Mode d’ e mploi Gebruiksaanwijzing Libro de instrucciones Manual de instruções Istruzioni دفترچه ر اهنما كتيب التعليمات...
Página 3
* Accessories may vary from model to model. * Zubehör kann je nach Modell variieren. * Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. Enjoy your AEG VX8! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG VX8! Απολαύστε την VX8 της AEG! Inhaltsverzeichnis: Table of contents: Πίνακας...
Página 4
Gerät spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer vom Verbraucherinformationen Stromnetz. AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger ent- Vorsicht stehen.
Página 5
• If the cord is damaged, it must be replaced only by WARNING: Turbo nozzles have a rotating brush in an authorized AEG service centre in order to avoid which parts may become entrapped. Please use a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is them with caution and only on intended surfaces.
Página 6
χαλιά όπως τα χαλάκια πόρτας ή αδιάβροχα χαλιά. Πληροφορίες για τον καταναλωτή Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να Η AEG αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη...
Página 7
Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement être remplacé dans un Centre Service uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez Agréé AEG, afin d’éviter tout danger. Les dommages l’aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts nettoyer la brosse.
Página 8
Klantinformatie Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen. AEG wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
Página 9
• Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo ADVERTENCIA: Las boquillas turbo de mano debe ser sustituido por un centro técnico de AEG, auxiliares tienen un cepillo giratorio en el que las para evitar peligros. La garantía no cubre los daños piezas pueden quedar atrapadas.
Página 10
Informação ao consumidor A escova Turbo năo é adequada para alcatifas A AEG recusa qualquer responsabilidade por todos os com pelo comprido e franjas longas, tapetes danos decorrentes de um uso impróprio do aparelho antiderrapantes como capachos de portas ou tapetes ou de modificações ilícitas efectuadas ao mesmo.
Página 11
Requisiti e avvertenze per la sicurezza Precauzioni per il cavo elettrico Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • Controllare regolarmente che la spina e il cavo non a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o il cavo è...
Página 12
شما می توانيد هرگونه اظهار نظر درباره دستگاه و دفترچه ی راهنما .•درصورت آسيب ديدن شلنگ(خرطومی) از دستگاه استفاده نکنيد . ايميل نماييدinfo@aeg-home.ir را به آدرس موارد باال سبب آسيب جدی به موتور دستگاه می شود و شامل :قواعد زيست محيطی...
Página 13
• إذا كان السلك تالف ً ا، فيجب استبداله فقط بواسطة مركز خدمة أو العقلية المحدودة أو الذين تنقصهم الخبرة والمعرفة إذا خضعوا معت م َ د لتجنب أي خطر. ال يغطي الضمان التلف الذي قدAEG لإلشراف أو تم تزويدهم بتعليمات فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة...
Página 15
Content Beschreibung Ihres VX8: Description of your VX8: Περιγραφή της VX8: 1 Anzeige (siehe unten Versionsliste ) 1 Display (see the specified versions later) 1 Οθόνη (δείτε παρακάτω τις συγκεκριμένες εκδόσεις) 2 Abdeckung des Abluftfilters 2 Exhaust filter lid 2 Καπάκι φίλτρου εξαγωγής 3 Abluftfilter 3 Exhaust filter 3 Φίλτρο...
Página 18
How to use the vacuum cleaner Click 1. Staubfachabdeckung öff nen. Prüfen, ob der s-bag® 3. Teleskoprohr an Bodendüse anbringen (zum Den Schlauch einsetzen (zum Abnehmen Verriegelungs- knöpfe drücken und Schlauch herausziehen).Schlauch in den richtig eingelegt ist. Abnehmen den Verriegelungsknopf drücken und Schlauchgriff einführen, bis Verriegelung einrastet.
Página 19
Click 4. Teleskoprohr auf Schlauchgriff stecken (zum 5. Teleskoprohr anpassen, indem Sie mit einer Hand 6. Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken. Abnehmen den Verriegelungsknopf drücken und den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Schlauchgriff herausziehen). Hand am Griff ziehen. 4.
Página 20
How to use the vacuum cleaner 7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den 8. Modelle mit Fernbedienung können auch mit der Saugleistung einstellen. (modellabhängig) a.Mit dem Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luftstrom schnell EIN/AUS-Schalter drücken. 0/1-Taste (EIN/AUS) des Griff s bedient werden. regulieren.
Página 21
10. Saugleistung einstellen (modelle mit Fernbedienung): Manuelles Einstellen durch Drücken der Taste „–“ (Minimum) 11. Nach dem Staubsaugen das Stromkabel durch oder „+“ (Maximum). Hiermit erklärt Electrolux Home Care & SDA, dass die Staubsauger mit Funkgerät der Modelle Betätigen der AUFROLL-Taste aufwickeln. HER2 und HER3 der Richtlinie 2014/53 / EU entsprechen.
Página 22
Tips on how to get the best results FILTER S-BAG REMOTE CONTROL 1. Siehe unten stehende Nummernangaben zur Ermittlung der optimalen Leistung (1 = MIN, 5 = MAX). 2. Für optimale Leistung den Nummernangaben folgen. 1. See the reference numbers below to fi nd an optimal performance (1 = MIN, 5 = MAX). 2.
Página 23
Böden ohne Fugen wie Linoleum und Parkett Floors without crevice like linoleum and parquet άπεδα χωρί σχισ έ , όπω ουσα ά δαπέδου και παρκέ Sols lisses sans fentes, sans joints Vloeren zonder spleten zoals linoleum en parket Suelos sin hendiduras como parqué o linóleo Soalhos sem fendas como linóleo e soalho utuante (parquet) Piani senza fessura come linoleum e parquet أعد...
Página 24
Tips on how to get the best results 1. Eine praktische Parkposition (und gleichzeitig ein rückenschonendes Leistungsmerkmal) für Pausen während des Staubsaugens. 2. Parkposition zum leichteren Tragen und für die Aufbewahrung des Staubsaugers. 1. A practical parking position (and at the same time a backsaving feature) when you pause during cleaning.
Página 25
Replacing the dust bag S-BAG 2. Modelle mit mechanischer Anzeige: 1. Modelle mit Digitalanzeige: 3. Staubfachabdeckung öff nen. 4. Halter für s-bag® herausnehmen. Der Staubbeutel, s-bag®, muss spätestens Staubbeutel wechseln, wenn die gewechselt werden, wenn das s-bag®-Anzeige leuchtet. * Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn die Düse angehoben ist.* 1.
Página 26
Utilisez exclusivement compartiment du sac à poussière des sacs à poussière synthétiques s-bag® originaux AEG. www.s-bag.com s-bag® en poussant la partie cartonnée bien au fond du rail du support de fi xation. et fermez le couvercle.
Página 27
3. Filterabdeckung öff nen, indem Sie gleichzeitig die ersetzen/reinigen* wenn die Anzeige “Filter“ regelung: Abluftfi lter bei jedem fünften Wechsel des beiden Knöpfe unter dem Griff drücken. Nur original AEG- leuchtet. *Nur auswaschbare Filter s-bag®-Staubbeutels wechseln/reinigen.* Filter verwenden: AFS1W / AEF12.
Página 28
Filter herausnehmen und die Farbe des Rahmens 5. Reinigen des waschbaren Abluftfi lters: Innenseite Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfl äche nicht berühren. überprüfen: Grün: Muss durch einen neuen Filter (schmutzige Seite) unter fl ießendem warmem Wasser Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei ersetzt werden (nicht auswaschbarer Filter).
Página 29
6. Nach dem Austauschen des Filters kann die 7. Falls sich die Filterabdeckung löst, zum erneuten Befestigen die beiden Scharniere an der Unterseite Filterabdeckung zurückgedrückt werden, bis ansetzen und den Filterdeckel bis zum Einrasten der die beiden Knöpfe einrasten. beiden Knöpfe zurückdrücken. 7.
Página 30
Replacing the motor filter 1. Tauschen Sie den Motorfi lter aus oder waschen Sie ihn, wenn 2. Spülen Sie den Schwammfi lter mit Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfl äche nicht er verschmutzt ist oder nach jedem 5. s-bag. Filterhalterung berühren.
Página 31
Cleaning the AeroPro Silent nozzle 1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff 2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die 3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen.
Página 32
Cleaning the AeroPro Turbo and Mini Turbo nozzles Changing battery in remote handle 1. Reinigung der Turbobürste. (nur bestimmte Modelle) Düse vom Staubsaugerrohr 1. Batterie wechseln, wenn 2. Nur Batterien des Typs LITHIUM CR1632 verwenden. Vor dem Entsorgen des entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere Anzeigeleuchte nicht auf Drücken der Geräts die Batterien entfernen und sicher durchschneiden.
Página 33
De l’eau ou des liquides ont été aspirés Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στους εύκαμπτους σωλήνες ως αποτέλεσμα Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé AEG. Les dommages portés au moteur par του καθαρισμού τους.
Página 34
لقد تم شفط بعض الماء بالمكنسة .تذکر: ضمانتنامه آسيب های ناشی از تميز کردن شلنگ(خرطومی) را پوشش نميدهد معتمد. الضمان ال يشملAEG من الضروري استبدال الموتور من مركز صيانة :از جاروبرقی برای جمع کردن مايعات استفاده شده است .تلف الموتور لوصول المياه اليه...
Página 35
Deutsch English Ελληνικά Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Recycle the materials with the symbol Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Put the packaging in applicable containers to recycle it. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για Recyclingbehältern.