When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety mark- type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may ings and instructions that accompany the accessory product.
Este paquete contiene los elementos siguientes. Cuando haya abierto el paquete, compruebe que no falte ninguno de los elementos enumerados. • El DTXPLORER • Adaptador de corriente * • Manual de instrucciones (este libro) * Es posible que no venga incluido en su región. Consulte a su distribuidor de productos Yamaha.
En este caso, anote inmediatamente los ajustes de sus datos, y luego solicite al perso- cables. nal de servicio cualificado de Yamaha que le cambie la pila de protección. • Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los...
■ Generador de tonos • El DTXPLORER está equipado con un generador de tonos de alta calidad de 16 bits AWM2 (PCM) con polifonía de 32 voces. • Los voces incluyen 192 voces de batería y percusión. Las voces cubren una amplia gama de sonidos como sonidos acústicos altamente realistas, sonidos de percusión electrónica exclusivos, sonidos de efectos, y muchos más.
Panel superior ................7 Panel posterior ................8 Conexiones ................9 Conexión de los pads del DTXPLORER a la unidad principal ..9 Utilización del DTXPLORER con una batería acústica ....9 ■ Conexión de los altavoces o auriculares ........ 10 ■...
CONTROL !1 Jack de salida de MIDI (MIDI OUT) !6 Jack telefónico para auriculares (PHONES) Este jack se utiliza para transmitir datos desde el DTXPLORER a Conecte unos auriculares a este jack para escuchar el un dispositivo MIDI externo. DTXPLORER. (P. 10) Con este jack, usted podrá...
Conexión de los pads del DTXPLORER a la unidad principal Refiérase a la ilustración siguiente y conecte el cable de salida de cada pad a cada jack de entrada de trigger del panel posterior del DTXPLORER. Todos los jacks de entrada de trigger llevan la indicación (1 SNARE, etc.) para facilitar la conexión de cada pad a su entrada de trigger correspondiente.
● Jacks OUTPUT L/MONO, R (Jacks telefónicos monoaurales estándar) Con estos jacks usted podrá conectar el DTXPLORER a un mez- clador o un equipo de audio para producir sonido a través de alta- voces externos, o conectar el DTXPLORER a un equipo de graba- ción de audio para grabar sus interpretaciones.
DTXPLORER. El sonido combinado podrá enviarse a un disposi- Cerciórese de que el aparato esté apagado y conecte el adaptador tivo externo a través del jack de salida del DTXPLORER. Este de corriente al jack DC IN situado en el panel posterior.
Pasemos a tocar Ahora que ha conectado correctamente el DTXPLORER, ¡hagamos un poco de música! 1. Encienda el aparato 3. Seleccione una batería Después de comprobar que todos los dispositivos, pads, disposi- Cada batería se compone de voces que se producen cuando se tivos externos, etc.
Usted también podrá ajustar voces, el volumen, la afina- haga que parpadee el valor “HHofs=” y después ción, el tipo/nivel de reverberación de pads individuales, y otros valores que afinan con precisión el DTXPLORER. utilice el mando de lanzadera para ajustar el valor. (P. 20) El ajuste posee un margen de -32 a 0 a +32.
Toque acompañado por el metrónomo Active el metrónomo y toque junto con los pads del DTXPLORER. El DTXPLORER está equipado con un metrónomo de gran rendimiento que le permitirá crear ritmos complejos. 1. Active el metrónomo Temporizador Pulse el botón [ ON/OFF] para activar el metrónomo.
Página 15
Toque acompañado por el metrónomo 3. Cree su propio ajuste de metrónomo original Tipo de valor del metrónomo Pulse el botón [>] para ver la página 2 de configuración del metrónomo. CLK5 Sound= « –K/001 Maple 22‚ CLK2 A”=9 «=9 –...
Después de haber creado su propio ajuste de metrónomo origi- nal, guárdelo en la memoria utilizando la opción de almacena- El DTXPLORER le permitirá seleccionar qué jack de sa- miento descrita a continuación. lida transmitirá la señal de metrónomo. La salida de me- * Cualquier cambio realizado en los datos se perderá...
¡Acompañe a una canción! El secuenciador incorporado en el DTXPLORER contiene datos para 22 canciones que, además de la batería, incluyen el acompañamiento con teclado, instrumentos metálicos de viento, y otras voces. Pruebe y toque acompañado de una canción. 1. Seleccione una canción Tempo Volumen de la canción...
¡Acompañe a una canción! 6. Toque junto con el solo de bajo Función de tempo por golpeo Con la función de “Solo de bajo”, podrá tocar sólo con la parte del acompañamiento del bajo durante la reproducción. Puesto Con la función de tempo por golpeo, podrá ajustar el que esta función silencia las otras partes del acompañamiento, tempo de la canción o del metrónomo golpeando un pad le permite concentrarse para mejorar su técnica para tocar al...
Junto con esta sincronización, el DTXPLORER le proporciona una visualización gráfica de los niveles de trigger para que pueda ver la uniformidad con la que usted toca.
Cree su propia configuración de batería original El DTXPLORER le permite crear su propia configuración de batería original asignando voces de batería a los pads y ajustando su afinación, voz, desvanecimiento, reverberación, etc. 1. Seleccione una batería ● Acerca de las fuentes de entrada de trigger Pulse el botón [DRUM KIT] para ver la página 1 de selección...
Página 21
Esta marca desaparecerá después de haber realizado la ope- ración de almacenamiento (P. 23) para guardar los datos en la memoria de DTXPLORER. Si se selecciona una batería distinta, etc., antes de realizar la operación de almacenamien- 5. Cambie el efecto panorámico to, los ajustes actuales retornarán a su estado original.
0 y a +63). ción y guarde la batería en la memoria del DTXPLORER. Los valores positivos producen un sonido más claro. Las baterías originales pueden guardarse como una batería en las asignaciones para baterías de usuario (33 a 42).
Está operación repone todos los ajustes internos del * Los datos no pueden guardarse en una batería DTXPLORER a sus ajustes predeterminados en fábrica. predefinida (1 a 32). 12-3. Pulse de nuevo el botón [SAVE/ENT] y aparecerá la pan- Procedimiento talla siguiente preguntándole si desea confirmar la ope-...
Le permite realizar ajustes para que el DTXPLORER pueda manipular mejor estas señales. Si utilice un trigger de batería que no viene en el juego del DTXPLORER, será necesario ajustar la sensibilidad o asignar voces a las entradas de los triggers individuales. Esta sección muestra también los ajustes que ayudan a evitar la diafonía y triggers dobles.
Página 25
Edición de configuración de triggers TRIG1 Selección de la configuración de trigger Entrada de trigger que desea editar TRIG2 ¡snare TRIG1 –Type= TP1/SnrA‚ 1 :Medium ‚ Icono de la página Icono de la página anterior siguiente [Margen] 1 a 5 Cursor parpadeante Selecciona el tipo de la configuración de trigger.
Página 26
Edición de configuración de triggers *2 Los sonidos del aro 1 y del aro 2 de [TP1/SnrB] se invierten de TRIG4 VelCurve (curva de velocidad) los de [TP1/SnrA]. De este modo se ofrece un ajuste adecua- do a los intérpretes zurdos cuando utilizan un ajuste para la mano izquierda.
Página 27
Edición de configuración de triggers 2. Pulse el botón [SAVE/ENT]. Aparecerá la pantalla siguien- TRIG7 SPRej (nivel de rechazo especificado) te solicitándole la confirmación para la operación de co- pia. TRIG7 ¡snare –SPRej=0from= 1‚ Input Copy to 2 Are you sure ? SPRej [Margen] 0 a 9 from...
El DTXPLORER no produce sonido y no reconoce las entradas de trigger. ● ¿Está el sensor del pad o del trigger conectado correctamente al jack de entrada de trigger del DTXPLORER? (→ P. 9) ● ¿Está al mínimo el mando de volumen del panel posterior? (→ P. 12) ●...
Página 29
El DTXPLORER no recibe ninguna señal de interruptor ni trigger. ● Si puede acceder al modo de utilidades, efectúa una reposición a los ajustes de fábrica. El DTXPLORER se repondrá a los ajustes predeterminados de fábrica. (→ P. 23 [UTIL6 Factory Set (ajustes de fábrica)]) ●...
* Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones son únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones pueden no ser las mismas en todos los territorios, consulte con a concesionario Yamaha.
MIDI Data Format 1. Channel Message Channel messages described below are sent from the drum triggers only. Other messages are also sent with the sequencer. Key On Key Off Note range: 0 (C-2) to 127 (G8) (10ch only) Velocity range: 1 to 127 (note on only) Control Change 4 - foot controller (10ch only) Program Change...
Drum Voice List ● Voice Category 16 VintageR 18 Techno L 12 HHDarkSp 35 TrianO/M 17 Brush 19 ElectroH 13 HHOpen12 36 Udu Hi K : Kick 18 Brush R 20 ElectroM 14 HHClse12 37 Udu Lo S : Snare 19 SnrOff 21 ElectroL 15 HHFoot12...
Página 36
Pour plus de déails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha Per dettagli concernenti i prodotti, si prega di contattare il vostro rappre- ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.