Sub-D 9 femelle
Sub-D 9 hembra
Brochage du connecteur de bus :
Pin:
Signal /
Señal:
1
n. c.
2
n. c.
3
RxD/TxD-P
4
CNTR-P (RTS) Commande de communication
5
DGND
6
VP
7
n. c.
8
RxD/TxD-N
9
n. c.
Les câbles suivants sont recommandés
pour la ligne de bus (EN 50 170 « Type de
câble A ») :
Impédance :
Capacité linéique :
Résistance de boucle :
Diamètre du conducteur :
Section du conducteur :
En fonction de la vitesse de transmission,
le câble ne doit pas dépasser les longueurs
suivantes :
Débit
en
bauds
Baudios (kbit / s)
Longueur max. de câble
Longitud max. cable (m)
Un
réseau
de
résistances
raccordé aux extrémités de la ligne de bus,
c'est-à-dire au premier et au dernier
appareil.
L'écran du câble de bus doit être relié à la
terre.
1
9
1 2 3 4 5 6 7 8
Profibus
Commutateur DIP
Interruptor DIL
Signification :
–
–
Données +
Potentiel de référence (masse)
Tension auxiliaire + 5 V / 50 mA
–
Données -
–
Impedancia:
Capacitancia:
Resistencia en bucle:
Diámetro de hilos:
Sección transversal de hilos:
/
9,6
19,2
1200
1200
doit
être
3
PE
10...30 V DC
Alimentation
Alimentación
Asignación de clavijas (pins) del conector
profibus:
Significado
–
–
Mando de orientación
Potencial de referencia (masa)
Tensión aux. + 5 V / 50 mA
–
–
Para el profibus recomendamos los
siguientes cables (EN 50 170 "cable tipo
A"):
135 ... 165 Ω
< 30 pF / m
110 Ω / km
0,64 mm
> 0,34 mm²
Dependiendo
de
transmisión, la longitud del cable no debe
exceder los siguientes máximos:
93,75
187,5
500
1200
1000
400
En los extremos, es decir en el primer y
el último equipo, la línea de bus tiene que
terminarse con una red de resistencias.
La pantalla del cable de bus deberá estar
conectada a potencial de tierra.
Datos +
Datos -
la
velocidad
de
1500
12000
200
100