Resumen de contenidos para Procopi Aquareva PYTHON SIDE S-610-A
Página 1
P Y T H O N S I D E S-610-A S-610-B S-760 S-920 FILTRE À SABLE POUR PISCINE SAND FILTER FOR SWIMMING POOLS SANDFILTER FÜR SCHWIMMBECKEN FILTROS DE ARENA PARA PISCINA NOTICE D’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE To be read carefully and kept for future reference.
Página 2
Rep. Nb. Désignation des composants Component description Bezeichnung der Bestandteile Descripción de los componentes Cuve Tank Filterbehälter Cuba Socle Base plate Sockel Zócalo Diffuseur Diffuser Verteiler Difusor Tube de purge automatique Automatic air bleed tube Rohr für die automatische Entlüftung Tubo de purga de aire automática Crépines grand débit High flow rate laterals...
Página 3
C C O O N N S S E E I I L L S S D D ’ ’ I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S M M O O N N T T A A G G E E H H I I N N W W E E I I S S E E I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S D D E E M M O O N N T T A A J J E E...
Página 4
A A S S S S E E M M B B L L A A G G E E D D U U F F I I L L T T R R E E F F I I L L T T E E R R A A S S S S E E M M B B L L Y Y M M O O N N T T A A G G E E D D E E S S F F I I L L T T E E R R S S M M O O N N T T A A J J E E D D E E L L F F I I L L T T R R O O Poser la cuve sur son socle en positionnant les...
Página 5
A - Placer le manomètre dans son logement, en respectant Terminer le montage en serrant l'écrou le positionnement du carré. modérément B - Dans le sens indiqué sur l'image ci-contre. Complete the assembly by tightening the nut A - Fit the pressure gauge into its housing taking care to moderately.
Página 6
F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E L L A A V V A A N N N N E E M M U U L L T T I I V V O O I I E E S S F F U U N N C C T T I I O O N N S S O O F F T T H H E E M M U U L L T T I I P P O O R R T T V V A A L L V V E E F F U U N N K K T T I I O O N N E E N N D D E E S S M M E E H H R R W W E E G G E E - - V V E E N N T T I I L L S S F F U U N N C C I I O O N N E E S S D D E E L L A A V V Á...
Página 7
C C O O N N S S E E I I L L S S D D ’ ’ U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N R R E E C C O O M M M M E E N N D D A A T T I I O O N N S S F F O O R R U U S S E E G G E E B B R R A A U U C C H H S S H H I I N N W W E E I I S S E E C C O O N N S S E E J J O O S S D D E E E E M M P P L L E E O O...
LAVAGE DU FILTRE : - Ouvrir la vanne 1/4 de tour (F) sur l'évacuation, Lors de la première utilisation, il est impératif d’effectuer un lavage du filtre - Mettre le moteur en fonctionnement, pour nettoyer et évacuer le trop-plein de sable ainsi que les impuretés - Observer la couleur de l'eau au voyant de turbidité...
FILTER-RÜCKSPÜLUNG : - Kugelventil (F) am Abwasserabfluss öffnen - Motor anstellen - Farbe des Wasser durch das Schauglas des 6-Wege-Ventils beobachten. Gleich bei der ersten Benutzung des Filters muss eine Rückspülung Beachten Sie, dass man einige Sekunden warten muss, bis der durchgeführt werden, um den Filter von Sandüberschuss zu befreien und Reinigungsvorgang beginnt (Wasser wird sehr trüb).
Página 10
M M I I S S E E E E N N H H I I V V E E R R N N A A G G E E D D E E L L ' ' I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N W W I I N N T T E E R R I I Z Z I I N N G G T T H H E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N Ü...
Página 11
Charge de sable cémentée par le calcaire, générant un ou plusieurs passages d’eau préférentiels dans la charge. Beginnend mit dem ersten Rechnungsdatum*, ausgestellt von PROCOPI auf A partir de la fecha de facturación inicial * del material por PROCOPI a la den Namen des Kundenunternehmens. sociedad cliente, 1) Der Tank verfügt über eine Garantie von 5 Jahren gegen Lecks verursacht...
Página 12
12/12 S. A au capital de 7 000 000 € - R.C.S/Rennes B 333 263 846 000 37 2011/04 - Indice de révision : C - Code : 0026622...